Написание слова
Усеянное — по правилам русского языка причастия глаголов совершенного вида и соотносительные с ними прилагательные, пишутся с двойным «н». Обычно такие глаголы, как и в данном случае, имеют приставку.
Примеры употребления
В его памяти навсегда осталось бескрайнее поле, усеянное васильками. Усеянное звездами августовское небо вызывало ощущение радости и тревоги одновременно.
И само небо наше явилось усеянное звездами.
Нашли ошибку? Выделите фрагмент текста и нажмите одновременно «левый Ctrl»+«Enter».
Найди верный ответ на вопрос ✅ «11. Буква И пишется в слове (выписать это слово): раска__вшись, увид__л, замет__в, наде__вшийся. 12. Выпишите предложение с деепричастным …» по предмету 📙 Русский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы
Главная » ⭐️ Русский язык » 11. Буква И пишется в слове (выписать это слово): раска__вшись, увид__л, замет__в, наде__вшийся. 12. Выпишите предложение с деепричастным оборотом. Усеянное звездами небо манило к себе. Потрескивая, горел костер.
I
[set]
1. 1) комплект, набор; коллекция
in sets — в комплектах, в наборах
a set of surgical instruments [of weights] — набор хирургических инструментов [гирь]
a set of teeth — а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть
well-chosen [valuable] set — хорошо подобранная [ценная] коллекция
2) сервиз
3) гарнитур
4) прибор
toilet /dressing-table/ set — туалетный прибор
writing /desk/ set — письменный прибор
5) (полный) комплект издания
a set of Pravda — комплект «Правды»
2. 1) серия, ряд
a set of assumptions — ряд допущений /предположений/
2) совокупность
3. 1) группа (); состав
a poor set of players — плохая команда, плохие игроки
four sets of dancers /partners/ — четыре пары танцоров
a new set of customers — новый круг покупателей /клиентов/
2) набор, состав ()
3) компания, круг
the political [the literary] set — политические [литературные] круги
the smart /the fashionable/ set — а) законодатели мод; б) фешенебельное общество
gambling set — картёжники, завсегдатаи игорных домов
he belonged to the best set in the college — в колледже он принадлежал к числу избранных
he is not in their set, he does not belong to their set — он не принадлежит к их кругу [ тж. 4)]
4) банда, шайка
he is not in their set, he does not belong to their set — он не из их шайки [ тж. 3)]
set designer — художник по декорациям; художник кинофильма
5.
прибор, аппарат; установка, агрегат
6. приёмник
7. фигура (); последовательность фигур
we danced three or four sets of quadrilles — мы протанцевали три или четыре кадрили
8. завивка и укладка волос
9. сюита духовной музыки ()
10.
меблированная квартира
11.
брусчатка, каменная шашка
II
1.
sing общие очертания, линия
the set of his back [of his shoulders] — линия спины [плеч]
the set of the hills — линия /очертание/ гор
2. строение; конфигурация; (тело)сложение
the set of smb.’s head — посадка головы
1) направление
the set of a tide [of a current, of wind] — направление прилива [течения реки, ветра]
2) направленность; тенденция
the set of public opinion /of public feeling/ — тенденция общественного мнения
a set towards mathematics — склонность к математике; математический склад ума
3)
направленность, установка ()
4) наклон, отклонение
a set to the right — отклонение /наклон/ вправо
4.
sing поэт. заход, закат ()
5. музыкальный вечер (
джазовой музыки)
6.
молодой побег (); завязь ()
1) = set onion
2) посадочный материал ()
9.
разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода
11.
остаточная деформация
to be at a dead set — завязнуть, застрять
to make a dead set at smb. — а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; ≅ вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие /; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя ( о женщине); г) делать стойку ()
1. неподвижный; застывший
with a set face /countenance/ — с каменным лицом
2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянный
set wage — твёрдый оклад, постоянная заработная плата
the hall holds a set number of people — зал вмещает определённое количество людей
2) неизменный, постоянный; незыблемый
set programme — постоянная /неизменная/ программа
to dine at a set hour — обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ тж. 4]
to be set in one’s ways [ideas] — никогда не изменять своим привычкам [взглядам]
3) шаблонный; стереотипный
in set terms /phrases/ — в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком
3. установленный ()
4. заранее установленный, оговорённый
at set hours — в установленные часы [ тж. 2, 2)]
5. упрямый, настойчивый; упорный
set rains — непрекращающиеся /упорные/ дожди
a man of set opinions — человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов
his jaw looked too square and set — ≅ его лицо выражало упрямство
6. умышленный, преднамеренный
7.
готовый, горящий желанием ()
all set — ≅ в полной боевой готовности
all set to do smth. — горящий желанием сделать что-л.
we were set for an early morning start — мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром
is everyone set? — все готовы?
8. встроенный, прикреплённый
set affair — вечеринка с очень хорошим угощением
set dinner — а) званый обед; б) обед за общим столом (); в) общий обед, не включающий порционные блюда ()
to be hard set — находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/
to be sharp set — быть голодным, проголодаться
to get set — толстеть, терять стройность
I
1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставить
to set a cup [a glass, a dish] (down) on the table — (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол
to set smth. in its place again — поставить /положить/ что-л. на своё место
to set a chair at /by/ the table — поставить стул около стола /к столу/
to set chairs for visitors — (по)ставить /расставить/ стулья для гостей
to set one’s hand on smb.’s shoulder — класть /положить/ руку на чьё-л. плечо
to set a trap /snare/ — поставить силки
to set a crown on smb.’s head — возложить корону на чью-л. голову
to set smb. on a pedestal — возвести кого-л. на пьедестал
he took off his hat and set it on the floor — он снял шляпу и положил её на пол
2) ставить на какое-л. место; придавать () значение
to set Vergil before Homer — ставить /считать/ Вергилия выше Гомера
to set smb. among the great writers — считать кого-л. одним из великих писателей
to set smb., smth. at naught — а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb.’s good advice at naught — пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.
to set much /a great deal/ on smth. — придавать чему-л. большое значение
he sets a great deal by daily exercise — он придаёт большое значение ежедневным упражнениям
to set little on smth. — придавать чему-л. мало значения
I don’t set myself up to be better than you — я не считаю себя лучше /выше/ вас
2.
pass помещаться, располагаться
a house set in a beautiful garden — дом, стоящий в прекрасном саду
a little town set north of London — маленький городок, расположенный к северу от Лондона
blue eyes set deep in a white face — голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице
the pudding sets heavily on the stomach — пудинг тяжело ложится на желудок
3. сажать, усаживать
to set smb. by the fire — усадить кого-л. у камина /у костра/
to set smb. on horseback — посадить кого-л. на лошадь
to set a king on a throne — посадить /возвести/ короля на трон
4. насаживать, надевать
5. (in) вставлять
6. 1) направлять; поворачивать
to set smb. on the right [wrong] track — направить кого-л. по правильному [ложному] следу
to set the police after a criminal — направить полицию по следам преступника
2) иметь () направление, () тенденцию
public opinion is setting with [against] him — общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу
7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовности
to set the scene — описать (в общих чертах) обстановку /положение/
to set the stage — а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву ()
to set the stage for the application of a new method of therapy — подготовить почву для нового метода лечения
to be set for smth. — быть готовым к чему-л.
it was all set now — теперь всё было готово /подготовлено/
it /the stage/ was all set for a first-class row — всё предвещало первостатейный скандал
I was all set for the talk — я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор
he was all set for a brilliant career — перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера
set! — внимание!, приготовиться!
8. устанавливать, определять, назначать
to set a limit /boundary/ — устанавливать границы /пределы/
to set a limit to smth. — установить предел чему-л., пресечь что-л.
to set bounds to smth. — ограничивать что-л.
to set the pace — а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [ тж. 10]
to set the style /tone/ — задавать тон
to set a time [a date] — назначить время [дату]
to set a price on smb.’s head /on smb.’s life/ — оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.
he sets no limit to his ambitions — его честолюбие безгранично /не знает пределов/
the time and date of the meeting have not yet been set — время и день собрания ещё не назначены
then it’s all set for Thursday at my place — значит решено — в четверг у меня
9. 1)
, часто ирон. идти, быть к лицу
do you think this bonnet sets me? — как вы думаете, идёт мне эта шляпка?
to set well /badly/ — хорошо [плохо] сидеть ()
10.
устанавливать, регулировать
to set the pace — регулировать скорость [ тж. 8]
II А
his star has /is/ set — его звезда закатилась
2. ставить ()
to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock — (по)ставить часы (правильно)
to set one’s watch by the town clock [by the time-signal] — ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]
to set an alarm-clock — поставить /завести/ будильник
to set a thermostat at seventy — поставить стрелку термостата на семьдесят
I want you to set your watch by mine — я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим
3. 1) ставить ()
2) задавать ()
the teacher set his boys a difficult problem — учитель задал ученикам трудную задачу
what questions were set in the examination? — какие вопросы задавали на экзамене?
to set good [bad] examples — подавать хорошие [дурные] примеры
5. 1) вводить ()
2) вводить, внедрять ()
to set a new model — внедрять новую модель /-ый образец/
6. 1) стискивать, сжимать ()
he set his teeth doggedly [hard] — он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться
with jaws set in an effort to control himself — стиснув зубы, он пытался овладеть собой
2) сжиматься ()
7. застывать, становиться неподвижным ()
the mortar joining these bricks hasn’t set yet — известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел
3) застывать ()
4) заставлять твердеть застывать ()
9. 1) загустеть; свёртываться (); створаживаться ()
2) сгущать (); створаживать ()
10. 1) оформиться, сформироваться ()
his mind and character are completely set — у него зрелый ум и вполне сложившийся характер
2) формировать (); развивать ()
too much exercise sets a boy’s muscles prematurely — от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ()
he set a record for the half mile — он установил рекорд (в беге) на полмили
he quickly set the table (for three) — он быстро накрыл стол (на три персоны)
the hostess ordered to have a place set for the guest — хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя
13. 1) вправлять ()
to set a broken leg [arm, a dislocated joint] — вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]
14. вставлять в оправу ()
to set diamonds — вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты
15. приводить в порядок, поправлять ()
16. укладывать (); сделать укладку
to set one’s hair — делать причёску, укладывать волосы
to set a piece of music for the violin — переложить музыкальную пьесу для скрипки
to set a melody half a tone higher — транспонировать мелодию на полтона выше
19. точить ()
20. выставлять ()
to set guards [sentries, watches] — расставить караульных [часовых, стражу]
21. высаживать (;
set ashore)
to set smb., smth. ashore — а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег
to set one’s hopes on smb. — возлагать надежды на кого-л.
23. накладывать ()
to set a veto on smth. — наложить запрет на что-л.
to set a punishment [a fine] — накладывать взыскание [штраф]
24. ставить, прикладывать ()
to set a seal — а) поставить печать; б) наложить отпечаток
25. сажать ()
to set seed [plants, fruit-trees] — сажать семена [растения, фруктовые деревья]
the young plants should be set (out) at intervals of six inches — молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
2)
завязываться, образовывать завязи ()
27. разрабатывать, составлять ()
they had to set fresh papers — им пришлось составлять новую письменную работу
to set an examination paper — составлять письменную экзаменационную работу
to set questions in an examination — составлять вопросы для экзаменационной работы
to set a book — включить какую-л. книгу в учебную программу
28. 1) определиться ()
2) заставлять двигаться ()
to set close [wide] — набирать плотно [свободно]
the editorial was set in boldface type — передовая была набрана жирным шрифтом
38.
распределять учеников по параллельным классам группам в зависимости от способностей
II Б
1. 1) () приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.
to set about one’s work — взяться /приняться/ за работу
to set about one’s packing [getting dinner ready] — начинать упаковывать вещи [готовить обед]
to set about stamp-collecting [learning the German language] — взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]
I don’t know how to set about it — я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/
2) () засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.
to set smb. about a task — заставить кого-л. приступить к выполнению задания
2. 1) приниматься за что-л., начинать делать что-л.
to set to work — приступить к работе, приниматься за работу
they set to fighting [arguing] — они стали драться [спорить]
2) () () заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работу
to set smb. to work [to dictation] — усадить кого-л. за работу [за диктант]
to set smb. to saw wood [to dig a field] — заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]
who(m) did you set to do this? — кому вы поручили сделать это?
she would do what she was set to do with great thoroughness — она тщательно выполняла то, что ей поручали
3. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.
she set herself to put him at his ease — она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно
it is no pleasant task but let us set ourselves to it — это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению
4. 1) быть готовым что-л. сделать
he was (all) set to go when I came — он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл
2) твёрдо решить сделать что-л.
5. () очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.
to be dead set on smth. — упорно /страстно/ желать чего-л.
we didn’t much like the idea of his going back to New York but he was set on it — мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
6. () () быть категорически против чего-л., противиться чему-л.
he set himself against my proposal — он заупрямился и отказался принять моё предложение
the mother was violently set against the match — мать была категорически против этого брака
he (himself) was set against going there — он (сам) упорно отказывался идти туда
7. 1) () нападать, напускаться на кого-л.
to set upon smb. with blows — наброситься на кого-л. с кулаками
to set upon smb. with arguments — атаковать кого-л. доводами
they set upon me like a pack of dogs — они набросились на меня, как свора собак
I’d set about you myself if I could — если бы я мог, я бы сам отколотил тебя
2) натравить, напустить кого-л. на кого-л.
to set the dog on /at/ smb. — натравить на кого-л. собаку
to set detectives on smb. /on smb.’s tracks/ — установить за кем-л. слежку
he is trying to set you against me — он старается восстановить вас против меня
3) подбить (); подтолкнуть ()
to set smb. on to commit a crime — толкнуть кого-л. на преступление
1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.
when theory is set against practice — когда теорию противопоставляют практике
when we set one language against another — когда мы сравниваем один язык с другим
against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing — покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании
2) опираться чем-л. обо что-л., упираться
he set a hand against the door and shoved it — он упёрся рукой в дверь и толкнул её
9. () возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.
to set smb. (up) over a people — посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом
10.
1) выдавать себя за кого-л.
2) зарегистрироваться, записаться ()
11. принимать кого-л. за кого-л.
to set smb. down for an actor — принять кого-л. за актёра
he set her down for forty — он считал, что ей лет сорок
12. выдавать себя за кого-л.
to set up for a professional [for a scholar] — выдавать себя за профессионала [за учёного]
13. привести что-л. в движение
14.
1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.
to set the top of wall with broken glass — утыкать верхнюю часть стены битым стеклом
tables set with flowers — столы, украшенные цветами
the sky set with stars — небо, усеянное звёздами
a coast set with modern resorts — побережье со множеством современных курортов
2) засевать что-л. чем-л.
15. иметь склонность к чему-л.
a soul that is set to melancholy — душа, склонная к печали
16. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.
to set a match [a lighter] to a cigarette — поднести спичку [зажигалку] к сигарете
to set one’s lips to a glass, to set a glass to one’s lips — поднести стакан ко рту
to set one’s hand /one’s name, one’s signature, one’s seal/ to a document — подписать документ
to set pen to paper — взяться за перо, начать писать
17. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.
to set apart funds for some purpose — выделять фонды для какой-л. цели
to set some food apart for further use — откладывать часть продуктов на будущее
the rooms set apart for the children were large and beautiful — комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы
18. излагать что-л. кому-л.
to set a plan [facts] before smb. — излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]
he set his plan before the council — он изложил /представил/ совету свой план
III А
1. :
to set a prisoner free /at liberty/ — освободить арестованного
to set afloat — а) спускать на воду; б) приводить в движение; дать () ход
anger set afloat all his inner grievances — гнев всколыхнул затаённые обиды
to set smb. wrong — вводить кого-л. в заблуждение
set your mind at ease! — не беспокойтесь!
to set smb.’s mind at rest — успокоить кого-л.
to set a question /affair/ at rest — разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом
to set smb.’s fears at rest — рассеять чьи-л. опасения
to set smb.’s curiosity agog — возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство
to set smb. on the alert — заставить кого-л. насторожиться
to set one’s affairs [papers, room] in order — приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок
to set going — а) запускать (); to set machinery going — приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие
to set on foot = to set going б)
2) :
to set smb. laughing [in a roar] — рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]
his jokes set the whole room [the table] laughing — все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками
to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking — заставить кого-л. призадуматься
to set smb. wondering — вызывать у кого-л. удивление
to set smb. flying — обратить кого-л. в бегство
to set tongues wagging — вызывать толки, давать пищу для сплетен
this incident set everybody’s tongue wagging — этот инцидент наделал много шуму
to set the company talking — а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам
I set him talking about the new discovery — я навёл его на разговор о новом открытии
to set foot somewhere — ходить куда-л., появляться где-л.
not to set foot in smb.’s house — не переступать порога чьего-л. дома
to set foot on shore — ступить на землю /на берег/
to set one’s feet on the path — пуститься в путь /дорогу/
to set one’s heart on smth. — стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one’s heart on doing smth. — стремиться сделать что-л.
he set his heart on going to the South — он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг
he has set his heart on seeing Moscow — его заветной мечтой было повидать Москву
why should it be that man she has set her heart upon? — почему она полюбила именно этого человека?
to set one’s wits to smb.’s (wits) — поспорить /помериться силами/ с кем-л.
to set one’s wits to smth. — пытаться (раз)решить что-л.; ≅ шевелить мозгами
to set one’s wits to work — ломать себе голову над чем-л.
to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ — ссорить, натравливать людей друг на друга
to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. — сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.
to have smb. set — схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке
to set the law [smb.] at defiance — бросать вызов закону [кому-л.]
Спиши, ставь слова в скобках в нужную форму. Не забывай объяснять правописание безударных падежных окончаний.: Когда солнце появляется в (небо)., всё небо было усеяно (звёзды)., всё осветить в (надежда)
Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Спиши, ставь слова в скобках в нужную форму. Не забывай объяснять правописание безударных падежных окончаний.: Когда солнце появляется в …» по предмету 📕 Русский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!
Найти готовые ответы
Главная » ⭐️ Русский язык » Спиши, ставь слова в скобках в нужную форму. Не забывай объяснять правописание безударных падежных окончаний.: Когда солнце появляется в (небо)., всё небо было усеяно (звёзды)., всё осветить в (надежда)