Правильно
сморозить глупость
Неправильно
зморозить глупость
Тест!
Попробуйте самый современный инструмент по оценке собственной грамотности прямо сейчас!
Буквы з — с на конце приставок:
В приставках на -з/-с перед звонкими согласными пишется з, а перед глухими — с.
Подробнее
Примеры:
Разбудить (перед звонкой); расписание (перед глухой).
Тест!
Попробуйте самый современный инструмент по оценке собственной грамотности прямо сейчас!
Все слова по алфавиту:
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
1.
… девочка явно не поняла, что сморозила, но мисс Мэри Патрисия, быстро придя в себя, погладила ее …
Коултер Кэтрин. Романы 1-17
2.
… и снова наполнил рюмку. — Глупость сморозил… Император несколько минут молчал, автоматически продолжая готовить обед. Используя пальцы … по-моему. Не успел Стэн сморозить какую-нибудь глупость, вроде полного отказа Сент-Клер, как она …
Коул Аллан. Месть проклятых 1-4
3.
… Тут же он понял, что сморозил глупость, и торопливо проговорил: — По-моему, это ты отчаянная. Так …
Крапивин Владимир. Колыбельная для брата
4.
… этом не разбираюсь», сказал я. Сморозив фразу про модель, я чувствовал себя дураком. Я нырнул в …
Крайтон Майкл. Восходящее солнце
5.
… оправдание своей глупости — красоту, вдруг сморозит в компании эрудитов, указывая на «Муки Христа» в Кладненском костеле …
Короткевич В.С.. Черный замок Ольшанский
6.
… ответил Метла. Курлов понял, что сморозил глупость: если у него окажется пистолет, то неизвестно, как повернется … тут же замол- чал, поняв, что сморозил глупость. — Где он сейчас? — спросил Биток. Он не собирался вникать … Владимир Николаевич, я вчера глупость сморозил, предложил мне все отдать и по миру голым пойти, так … она, и Элефан- тов понял, что сморозил глупость. Стереотип мышления! Жена прекрасно об- ходится стареньким пальто, дубленка для … перевести стрелки» и в спешке сморозил глупость. Очевидно, за этим стоит нечто важное. Но что? Лис …
Корецкий Данил. Опер Крылов 1-19
7.
… что ли, все тюрьмы построила? — сморозил очередную глупость Соловей. — Ну не все, конечно, так говорят, — травил …
Костомаров Леонид. Деять кругов ада
8.
… Альвареза слишком поздно понял, что сморозил очередную глупость. За такие слова в джунглях запросто можно лишиться …
Костин Сергей. Чокнутый
9.
… Для кого?! Полковник понял, что сморозил глупость. Для шефа в Зеленограде закрытых дверей не существовало. Он …
Краснов Петр. Тамбовский волк лучше сметь, чем позор
10.
… Рано или поздно они обязательно сморозят какую-нибудь глупость! У вас очень подавленный вид, Клемент. Должно …
Кристи Агата. Мисс Марпл 1-10
11.
… позабыл об этом. Чувствуя, что сморозил глупость, Джейсон поспешил извиниться: — Простите. Рэйчел говорила мне… Резко подняв …
Кристенберри Джуди. Дорогая Дебора
12.
… Мальчик смущенно хихикнул. — Я даже сморозил глупость: думал, что они йоруба, потому что там живет это …
Кристофер Джон. Долгая зима
13.
… остались снаружи. — Какую глупость я сморозил, — покаялся Стивен. — Но она вроде бы и не заметила, как … Стоит кому-нибудь за столом сморозить глупость, как тут же раздается педантичный голос Элизабет: «Боюсь, это … очень нравится дразнить меня — бывало, сморозит какую-нибудь чушь несусветную и смотрит, что я. Он — хирург …
Кристи Агата. Эркуль Пуаро 1-30
14.
… не верит… Ридарета поняла, что сморозила глупость. — О, сто тысяч… Так покажи ей! У тебя что …
Крес Феликс. Король просторов
15.
… на нее так, будто она сморозила величайшую глупость, спросив что-то вроде: а уверен ли он …
Кренц Джейн Энн. Романы 1-27|Кренц Джейн Энн. Романы 1-27#2
16.
… непонятках. — Туркмен, ну ты и сморозил, а главное прям в точку попал, — я закатывался и не …
Кривенко Виталий. Экипаж машины боевой
17.
… Кевин. Она тотчас поняла, что сморозила глупость. Для суда этот факт имел огромное значение. Для Ричарда …
Кресс Нэнси. Испанские нищие
18.
… Нейл. И сразу почувствовал, что сморозил глупость. Понтопидан был богатой планетой. Стулья расставили по местам, принесли …
Кордвейнер Смит. Рассказы
19.
… глупости, которую он только что сморозил, оставалось либо идти напролом, как Шуляк, но — гласно, с широким …
Кожевников Лев. Смерть прокурора
20.
… Антон и сам понял, что сморозил чепуху, но сдаваться не собирался. — Все играет роль. — Может быть …
Ковалев Анатолий. Гильотина в подарок
21.
… трудно найти. Толик понял, что сморозил глупость, и решил поправить дело. — Ну, тогда уборную подожжем, а …
Козлов Вильям. Витька с Чапаевской улицы
22.
… себя разозлился, чувствуя, что опять сморозил глупость. — Ты мне подал хорошую идею, — не осталась в долгу … задержали? И сам понял, что сморозил глупость, раз следователь показал права, значит, водитель задержан. — Он был …
Козлов В.Ф.. Президент каменного острова 1-2
23.
… менять тему! Поняла, что глупость сморозила, так имей смелость признаться! — Я?! Глупость? Ничего нелепее в своей …
Клюева Варвара. Злые происки врагов
24.
… ней физиономий, девушка поняла, что сморозила глупость, и торопливо добавила: — Ну, специалист по этим… барионам и …
Клюева Варвара. В Петербург со своими бандитами
25.
… ней физиономий, девушка поняла, что сморозила глупость, и торопливо добавила: — Ну, специалист по этим… барионам и … нее не личные неприятности. — Когда сморозит какую-нибудь глупость! — выпалил Прошка. — Точно! Она, должно быть, проговорилась … к подружке. И тут я сморозила такую глупость, что до сих пор опомниться не могу. А …
Клюева Варвара. Приключения неугомонной компании 1-5
26.
… нее не личные неприятности. — Когда сморозит какую-нибудь глупость! — выпалил Прошка. — Точно! Она, должно быть, проговорилась … к подружке. И тут я сморозила такую глупость, что до сих пор опомниться не могу. А …
Клюева Варвара. О мертвых — ни слова
27.
… ты соображаешь, а сейчас такое сморозил… Хлорофос — страшный яд! От него можно и загнуться. Видал, как …
Козлов Вильям. Едем на Вял-озеро
28.
… Бреммер. Тот рассмеялся, будто Босх сморозил невесть какую глупость. — И ты веришь… — Сколько их всего было …
Коннелли Майкл. Цементная блондинка
29.
… надоели. Тут он понял, что сморозил обидное, спохватился и сказал, что наша стюардесса это уже не …
Конецкий Виктор. Начала конца комедии
30.
… мозгов понять, какую глупость он сморозил, отказываясь от «Лонжина» — Андрей быстро надел часы на запястье, обнял …
Константинов Андрей. Бандитский Петербург 1-10
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
сморозить
- сморозить
-
сморо́зить
сморо́жу «сказать глупость», моро́зить – то же (Даль). Связано чередованием гласных с *mьrz- (см. ме́рзкий): *morz-. По мнению Преобр. (II, 339), непосредственно от моро́зить в обычном знач. Он предполагает происхождение из семинаристского жаргона от греч. μωρός «глупый», что, однако, остается абсолютно недостоверным.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс.
.
1964—1973.
Смотреть что такое «сморозить» в других словарях:
-
СМОРОЗИТЬ — Глагол сморозить в современной разговорно фамильярной речи употребляется или непереходно, или в составе фразеологичского сочетания сморозить чушь, вздор. Например, в водевиле Н. А. Некрасова «Петербургский ростовщик» (1844) в речи ростовщика… … История слов
-
сморозить — См … Словарь синонимов
-
Сморозить — (иноск.) глупо говорить, лгать, хвастать. Ср. «Это такъ, съ морозу, сорвалось». Ср. Высказавъ свою глупость, онъ почувствовалъ, что сморозилъ нелѣпый вздоръ… Достоевскій. Братья Карамазовы. 1, 2, 8. См. Охота похвальбу любит. См. Лакей … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
-
СМОРОЗИТЬ — СМОРОЗИТЬ, сморожу, сморозишь, совер., что (из семинарского арго от греч. moros глупый) (разг. фам.). Сказать какой нибудь вздор, глупость. «Он почувствовал, что сморозил нелепый вздор.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
-
СМОРОЗИТЬ — СМОРОЗИТЬ, ожу, озишь; совер., что (прост.). Сказать (какой н. вздор, глупость). Сморозил какую то чушь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
СМОРОЗИТЬ — что, солгать, соврать, схвастать, сказать явную ложь. Экую сморозил! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
-
сморозить — глупость • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
Сморозить что-нибудь. — Сморозить что нибудь. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
сморозить — (иноск.) глупо говорить, лгать, хвастать Ср. Это так, с морозу, сорвалось . Ср. Высказав свою глупость, он почувствовал, что сморозил нелепый вздор… Достоевский. Братья Карамазовы. 1, 2, 8. См. охота похвальбу любит. См. лакей … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
-
Сморозить — I сов. перех. и неперех.; разг. сниж. Сказать глупость, вздор, что либо забавное. II сов. перех. разг. см. смораживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово «морос” в переводе с греческого как раз и обозначает «глупость”.
Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: «Вы морос несете”. Потом слова были переставлены — и получилось, что от незнания гимназисты «глупость морозили”.
«Наставить рога»
Происхождение этого выражения очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами — признаком особой почести.
«Большая шишка»
Помните картину «Бурлаки на Волге”, как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке — место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных.
Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли «шишкой”. Вот и значит, что «большая шишка” — это большой и важный человек.
«Жив Курилка»
В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину — и потом ее передавали по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку: «Жив, жив Курилка, жив, не умер…”.
И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина гасла, проигрывал.
С тех пор это выражение стало применяться к тем людям, а иногда и вещам, которые уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но вопреки всему продолжали существовать.
«И доказывай, что ты не верблюд»
Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка «Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда.
В сопроводительных документах было написано: «Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом.
Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным.
Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей.
«Не в своей тарелке»
По-французски «асьет” — это и тарелка, и настроение, состояние.
Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод французской пьески, фразу «приятель, ты не в духе» перевёл как «ты не в своей тарелке».
Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: «Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон».
С лёгкой руки Александра Сергеевича безумная фраза обрела смысл и надолго прижилась в русском языке.
”Всыпать по первое число”
В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число”.
«И ежу понятно»
Источник выражения «И ежу понятно” — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй”). Широкому распространению способствовало употребление этой фразы в повести Стругацких «Страна багровых туч”, а еще она стала расхожей в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И).
Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи”. Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно” было очень актуально.
”Дать добро”
В дореволюционной азбуке буква Д называлась «добро”. Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение «да, согласен, разрешаю”. Именно это стало причиной возникновения выражения «дать добро”. Производное от этого выражение «Таможня даёт добро” впервые появилось в фильме «Белое солнце пустыни”.
Пролететь, как фанера над Парижем
Не будет преувеличением сказать, что выражение «Пролететь, как фанера над Парижем” слышал каждый. Смысл данного фразеологизма можно передать как упущенную возможность сделать или получить что-либо, оказаться не у дел, потерпеть неудачу. Но вот откуда пошла эта поговорка?
В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая
показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб.
После чего известный меньшевик Мартов писал в «Искре”, что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем”.
Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. Отсюда пошло выражение «пролететь, как фанера над Парижем”. (от Феликса, а ему прислала Ольга Коновалова)
Содержание
- Откуда пошло выражение. «Сморозить глупость»
- СМОРОЗИТЬ
- Полезное
- Смотреть что такое «СМОРОЗИТЬ» в других словарях:
- Сморозить глупость, остаться с носом: яркие смыслы фразеологизмов
- Сморозить глупость, остаться с носом: яркие смыслы фразеологизмов
Откуда пошло выражение. «Сморозить глупость»
Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово «морос” в переводе с греческого как раз и обозначает «глупость”.
Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: «Вы морос несете”. Потом слова были переставлены — и получилось, что от незнания гимназисты «глупость морозили”.
Происхождение этого выражения очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами — признаком особой почести.
Помните картину «Бурлаки на Волге”, как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке — место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных.
Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли «шишкой”. Вот и значит, что «большая шишка” — это большой и важный человек.
В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину — и потом ее передавали по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку: «Жив, жив Курилка, жив, не умер. ”.
И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина гасла, проигрывал.
С тех пор это выражение стало применяться к тем людям, а иногда и вещам, которые уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но вопреки всему продолжали существовать.
«И доказывай, что ты не верблюд»
Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка «Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда.
В сопроводительных документах было написано: «Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом.
Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным.
Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей.
«Не в своей тарелке»
По-французски «асьет” — это и тарелка, и настроение, состояние.
Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод французской пьески, фразу «приятель, ты не в духе» перевёл как «ты не в своей тарелке».
Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: «Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон».
С лёгкой руки Александра Сергеевича безумная фраза обрела смысл и надолго прижилась в русском языке.
”Всыпать по первое число”
В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число”.
Источник выражения «И ежу понятно” — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй”). Широкому распространению способствовало употребление этой фразы в повести Стругацких «Страна багровых туч”, а еще она стала расхожей в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И).
Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи”. Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно” было очень актуально.
В дореволюционной азбуке буква Д называлась «добро”. Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение «да, согласен, разрешаю”. Именно это стало причиной возникновения выражения «дать добро”. Производное от этого выражение «Таможня даёт добро” впервые появилось в фильме «Белое солнце пустыни”.
Пролететь, как фанера над Парижем
Не будет преувеличением сказать, что выражение «Пролететь, как фанера над Парижем” слышал каждый. Смысл данного фразеологизма можно передать как упущенную возможность сделать или получить что-либо, оказаться не у дел, потерпеть неудачу. Но вот откуда пошла эта поговорка?
В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая
показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб.
После чего известный меньшевик Мартов писал в «Искре”, что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем”.
Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. Отсюда пошло выражение «пролететь, как фанера над Парижем”. (от Феликса, а ему прислала Ольга Коновалова )
Источник
СМОРОЗИТЬ
Глагол сморозить в современной разговорно-фамильярной речи употребляется или непереходно, или в составе фразеологичского сочетания — сморозить чушь, вздор. Например, в водевиле Н. А. Некрасова «Петербургский ростовщик» (1844) в речи ростовщика Лоскуткова: «Разбойник! Мефистофель! Откуда она таких слов набралась! Дура сморозила, а ты и повторяешь — разбойник!». Ср. у Достоевского: «Он почувствовал, что сморозил нелепый вздор» (цит. по сл. Ушакова, 4, с. 307). Таким образом, сморозить и сморозить чушь, вздор — равнозначны. Слово сморозить было вовлечено в словарь литературного языка не раньше 30—40-х годов XIX в. Оно не было зарегистрировано ни одним толковым словарем XVIII в. и первой половины XIX в. Оно указывалось в «Опыте областного великорусского словаря» как народный провинциализм: «Сморозить гл. д. сов. Солгать, соврать. Костр. Кинеш. Кур. Твер. Каляз. Новотор.» (с. 208).
Никакими другими данными, которые связывали бы глагол сморозить с каким-нибудь определенным диалектом или жаргоном, мы пока не располагаем. Можно заметить, что среди семинарских слов он не указан Д. К. Зелениным в его статьях о словах семинарского происхождения. Не встречается он и в «Очерках бурсы» Н. Г. Помяловского. По-видимому, писатели натуральной школы, от которых идет литературное употребление этого слова, воспринимали его как простонародное областное выражение.
У А. Чужбинского в рассказе «Бурбон» слово сморозить выдается за армейский арготизм: «А, может быть, он женится, — заметила толстая дева. — Разве кто-нибудь женит, — отозвался Мокрецов и захохотал в качестве полкового остряка, при каждом слове которого товарищи обыкновенно разражались смехом, — думая, что он непременно что-нибудь сморозит» (Чужбинский, ч. 1, с. 209).
Этимологам естественно напрашивалось сопоставление этого слова с корнем морз-// мьрз-. Но непосредственно отсюда вывести его современное значение представлялось затруднительным. Преображенский осторожно и гипотетически заметил: «собств. дать, заставить, замерзнуть; откуда указанное переносное значение (`сказать глупость, солгать’. — В. В.), сказать трудно; м. б., это семинарское выражение, явившееся под влиянием гр. μωρός `глупый‘; ср. ерунда, ерундить» (Преображенский., 2, с. 339; ср. междом. море, которое еще Памва Берында объяснял: `юроде, дурню’. Фасмер. Греко-слав. этюды., 3, с. 128—129). Эта робкая и ни на чем не основанная этимологическая гипотеза наивно-доверчивым филологом принимается за достоверную истину. Составитель статьи об этом слове в словаре Ушакова уже без всяких оговорок учит читателя: сморозить «из семинарск. арго от греч. μωρóς — глупый» (4, с. 307).
Как этимологические догадки бывают далеки от реальной и стории значений слова, легко увидеть, обратившись к слову сморозить. Это слово лишь каламбурно может быть сопоставлено с мороз. Например, в письме Вл. С. Соловьева к М. М. Стасюлевичу (от 20 января 1895 г.): «Спешу, впрочем, заметить, что сегодня на термометре — 26, а потому, быть может, упрекая Вас в гордости, я просто сморозил» (Стасюлевич и его совр., 5, с. 388).
Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на двух ветхих листках, а также отдельная выписка из рассказа А. Чужбинского «Бурбон», включенная в настоящую публикацию.
Печатается по рукописи с внес ением нескольких необходимых поправок и уточнений. — В. П.
В. В. Виноградов. История слов , 2010
Полезное
Смотреть что такое «СМОРОЗИТЬ» в других словарях:
сморозить — См … Словарь синонимов
Сморозить — (иноск.) глупо говорить, лгать, хвастать. Ср. «Это такъ, съ морозу, сорвалось». Ср. Высказавъ свою глупость, онъ почувствовалъ, что сморозилъ нелѣпый вздоръ. Достоевскій. Братья Карамазовы. 1, 2, 8. См. Охота похвальбу любит. См. Лакей … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СМОРОЗИТЬ — СМОРОЗИТЬ, сморожу, сморозишь, совер., что (из семинарского арго от греч. moros глупый) (разг. фам.). Сказать какой нибудь вздор, глупость. «Он почувствовал, что сморозил нелепый вздор.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
СМОРОЗИТЬ — СМОРОЗИТЬ, ожу, озишь; совер., что (прост.). Сказать (какой н. вздор, глупость). Сморозил какую то чушь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СМОРОЗИТЬ — что, солгать, соврать, схвастать, сказать явную ложь. Экую сморозил! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
сморозить — глупость • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сморозить — сморожу сказать глупость , морозить – то же (Даль). Связано чередованием гласных с *mьrz (см. мерзкий): *morz . По мнению Преобр. (II, 339), непосредственно от морозить в обычном знач. Он предполагает происхождение из семинаристского жаргона от… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сморозить — (иноск.) глупо говорить, лгать, хвастать Ср. Это так, с морозу, сорвалось . Ср. Высказав свою глупость, он почувствовал, что сморозил нелепый вздор. Достоевский. Братья Карамазовы. 1, 2, 8. См. охота похвальбу любит. См. лакей … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сморозить — I сов. перех. и неперех.; разг. сниж. Сказать глупость, вздор, что либо забавное. II сов. перех. разг. см. смораживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сморозить — I сов. перех. и неперех.; разг. сниж. Сказать глупость, вздор, что либо забавное. II сов. перех. разг. см. смораживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Источник
Сморозить глупость, остаться с носом: яркие смыслы фразеологизмов
«Сморозить глупость» или «остаться с носом» – мы часто говорим эти странные фразы, но знаем ли, откуда они пошли и что значат на самом деле? К примеру, слово «нос» в старину означало «взятку». Добиться решения своего вопроса в ведомствах без взятки или подарка было трудно. Вот и приносили с собой «нос». Если подношение принималось, можно было рассчитывать на успех. Если нет, то проситель оставался с «носом», то есть с разбитыми надеждами. Другие интересные фразеологизмы объяснит корреспондент телеканала «МИР 24» Екатерина Макарова.
Что это за «филькина грамота»? Говоря так, мы обычно подразумеваем пустую, ничего не значащую писанину. Помните, как в фильме «Вокзал для двоих» героиня Людмилы Гурченко так отзывается о меню? Буфетчица-то знает, что в нем нет многого из того, что ресторан готовит для своих. На самом деле это выражение принадлежит Ивану Грозному, который так, подчеркнуто уничижительно, называл послания митрополита Московского Филиппа II. В них митрополит рассказывал о злодеяниях царя и просил его распустить опричников, которые держали в страхе народ.
«Здесь еще конь не валялся» – мы так говорим, имея в виду, что еще ничего не сделали. Только причем здесь конь? В старину крестьяне перед тем, как начать работу в поле и запрячь лошадь, давали ей немного поваляться. Так она вроде бы меньше уставала. Другая версия никакого отношения к лошадям не имеет, а связана она с валенками. Валяние войлока – заготовки будущей обуви – это начало всего дела. А «начало» по старославянскому – «кон». Отсюда «еще икон не валялся» значит, что к работе даже не приступали.
Что значит «метать бисер перед свиньями?» Высказывать свое мнение тому, кто не хочет или не способен оценить его по достоинству. Новосельцев в «Служебном романе», как он сам выразился, метал бисер перед своей начальницей, то есть пытался произвести на нее хорошее впечатление. Вообще же эта фраза из Евангелия. Только в святом писании речь шла не о бисере, а о жемчуге.
«Ух, сейчас всыплю тебе по первое число» – в старину этой угрозы очень боялись ученики, которых регулярно пороли по поводу и без. Если пороли сильно, то всегда приговаривали: «это тебе до следующего месяца хватит, по первое число».
Кто не слышал фразу «костюм на тебе – тютелька в тютельку»? То есть сел идеально, точь-в-точь. К тютельке – безупречной точности – стремились раньше плотники. «Тютя» означало «удар», «попадание». Попадая в одно и то же место при столярной работе, они и говорили «тютелька в тютельку».
Фраза «даешь добро» пошла из сигналов военно-морского флота. В дореволюционной азбуке буква «д» означала добро. К примеру, увидев желтый флаг с этой буквой, капитаны кораблей подводили их к берегу.
«К ней на хромой козе не подъехать», то есть не так просто найти подход к важному человеку. Эта фраза была в обиходе у шутов. В старину они веселили публику на ярмарках, разъезжая на козе. К очень важным особам артисты не подъезжали – боялись разозлить.
Источник
Сморозить глупость, остаться с носом: яркие смыслы фразеологизмов
«Сморозить глупость» или «остаться с носом» – мы часто говорим эти странные фразы, но знаем ли, откуда они пошли и что значат на самом деле? К примеру, слово «нос» в старину означало «взятку». Добиться решения своего вопроса в ведомствах без взятки или подарка было трудно. Вот и приносили с собой «нос». Если подношение принималось, можно было рассчитывать на успех. Если нет, то проситель оставался с «носом», то есть с разбитыми надеждами. Другие интересные фразеологизмы объяснит корреспондент телеканала «МИР 24» Екатерина Макарова.
Что это за «филькина грамота»? Говоря так, мы обычно подразумеваем пустую, ничего не значащую писанину. Помните, как в фильме «Вокзал для двоих» героиня Людмилы Гурченко так отзывается о меню? Буфетчица-то знает, что в нем нет многого из того, что ресторан готовит для своих. На самом деле это выражение принадлежит Ивану Грозному, который так, подчеркнуто уничижительно, называл послания митрополита Московского Филиппа II. В них митрополит рассказывал о злодеяниях царя и просил его распустить опричников, которые держали в страхе народ.
«Здесь еще конь не валялся» – мы так говорим, имея в виду, что еще ничего не сделали. Только причем здесь конь? В старину крестьяне перед тем, как начать работу в поле и запрячь лошадь, давали ей немного поваляться. Так она вроде бы меньше уставала. Другая версия никакого отношения к лошадям не имеет, а связана она с валенками. Валяние войлока – заготовки будущей обуви – это начало всего дела. А «начало» по старославянскому – «кон». Отсюда «еще икон не валялся» значит, что к работе даже не приступали.
Что значит «метать бисер перед свиньями?» Высказывать свое мнение тому, кто не хочет или не способен оценить его по достоинству. Новосельцев в «Служебном романе», как он сам выразился, метал бисер перед своей начальницей, то есть пытался произвести на нее хорошее впечатление. Вообще же эта фраза из Евангелия. Только в святом писании речь шла не о бисере, а о жемчуге.
«Ух, сейчас всыплю тебе по первое число» – в старину этой угрозы очень боялись ученики, которых регулярно пороли по поводу и без. Если пороли сильно, то всегда приговаривали: «это тебе до следующего месяца хватит, по первое число».
Кто не слышал фразу «костюм на тебе – тютелька в тютельку»? То есть сел идеально, точь-в-точь. К тютельке – безупречной точности – стремились раньше плотники. «Тютя» означало «удар», «попадание». Попадая в одно и то же место при столярной работе, они и говорили «тютелька в тютельку».
Фраза «даешь добро» пошла из сигналов военно-морского флота. В дореволюционной азбуке буква «д» означала добро. К примеру, увидев желтый флаг с этой буквой, капитаны кораблей подводили их к берегу.
«К ней на хромой козе не подъехать», то есть не так просто найти подход к важному человеку. Эта фраза была в обиходе у шутов. В старину они веселили публику на ярмарках, разъезжая на козе. К очень важным особам артисты не подъезжали – боялись разозлить.
Источник
Как ставится ударение сморозить
Происхождение слова «сморозить». XIV—XVI ввек от собственно русского мороз: буквально «заставлять замерзнуть» (от сказанной глупости). Давайте разберемcя как правильно ставится ударение в слове. Согласно словарю в слове «сморозить» ударение ставится на букву О
Как ставится ударение
Правильно ставить ударение:
СМОРО́ЗИТЬ
Употребление «сморозить» в цитатах
В таком случае, с её точки зрения, я действительно сморозил глупость.
Мы боимся выглядеть глупо, сморозить чушь, показаться некомпетентными…
Он находился в таком состоянии, что мог сморозить любую глупость.
Я и в самом деле сморозил глупость.
Сказав, поняла, какую дурь сморозила.
Тот понял, что сморозил дикую глупость, и поспешил исправить ситуацию.
Есть вопросы?
Задайте свой вопрос и мы постараемся на него ответить как можно быстрее. Если вы нашли неточность или опечатку сообщите об этом.

