серёжа — перевод на английский
Сережа, привет.
Hi, Seryozha.
Тебе грустно, Сережа?
You feel sad, Seryozha?
Нет, Сережа, ты не прав.
No, Seryozha, you’re wrong.
Сережа, вас к телефону.
Seryozha, you’re wanted on the phone.
Показать ещё примеры для «seryozha»…
Сережа, ты бы ей подарочек подарил какой-нибудь.
Sergei, you ought to give her some sort of present.
Сегодня ещё рано, да, Серёжа?
It’s still early, yes, Sergei?
Серёжа, чесное слово, я тебя прошу:
Sergei, honestly, I’m asking you:
Баб, Серёжа поужинал?
Gran, had Sergei had a meal?
Показать ещё примеры для «sergei»…
— Что случилось, Сережа?
— What happened, Serezha?
Сережа, я не понимаю, что происходит.
Serezha, I can’t understand what’s happening.
Подожди, Сережа, как же…
Wait, Serezha, how can I… how can I go…
Показать ещё примеры для «serezha»…
Сережа, тебе что на завтрак брать?
Serghei, what do you want for breakfast?
Сережа, я у тебя денежек немножко возьму?
Serghei, I’m taking some money.
Извини, Сережа.
Sorry, Serghei.
Сережа, вставай!
Serghei, get up.
Сережа, мы за кордоном, нарушили границу!
Serghei, we’re over the border, we crossed it!
Показать ещё примеры для «serghei»…
Сережа очень прилежен, Ваше Превосходительство.
Serozha is doing very well, Your Excellency.
— Я же сказала, Сережа.
— I told you, Serozha.
Сережа, я иду к тебе!
Serozha, I’m coming to get you!
А как же Сережа?
And what of Serozha?
Показать ещё примеры для «serozha»…
Ладно, Сережа, чао.
All right, Sergey, ciao!
Я больше не люблю тебя, Сережа, пойми ты это.
I don’t love you anymore, Sergey, understand that.
Сережа пригласил вас на концерт?
Sergey invited you to come to a concert?
Отправить комментарий
Русский и английский языки во многом несхожи, отчего переводить российские имена на English бывает затруднительно. Поэтому мы подготовили специальную серию материалов, поясняющих особенности перевода индивидуально для каждого имени. И сегодня разберем, как следует писать имя Сергей по-английски: в статье приведем примеры возможных переводов и обозначим нюансы их употребления в разных ситуациях. Присоединяйтесь к чтению, и к концу статьи вы не только будете знать, как пишется Сергей на английском языке, но и сможете написать это имя более чем в десятке различных вариантов. Итак, приступаем к разбору!
Как пишут Сергей по-английски в загранпаспорте
Начнем с прояснения основ. Дело в том, что пишется имя Сергей английскими буквами по двум основным методикам: транслитерации и переводу. Обычно используется транслитерация, поскольку искать аналог имени в речи целесообразно лишь при переезде за рубеж на ПМЖ и смене гражданства. Поэтому прежде всего мы разберем мужское имя Сергей на английском, как пишется оно в транслитерации.
Чаще всего транслитерированные имена можно увидеть в документах, предназначенных для использования за пределами России. Например, банковские карты мировых платежных систем, международные водительские права и, конечно же, заграничный паспорт гражданина России. Вот о том, как пишут Сергей по английскому в загранпаспорте, и расскажем в первую очередь.
Удивительно, но вплоть до начала 2010-ых годов в России не было официально стандарта транслитерации русских имен для записи в заграничный паспорт. Как установленная на компьютере работников миграционной службы программа «переводила» имя, фамилию и отчество, такое написание персональных данных в паспорте и получал гражданин. От этого нередко возникали юридические казусы: из-за отличий разных документов в том, как по-английски пишется имя Сергей, человеку приходилось доказывать, что представленные бумаги принадлежат одному и тому же лицу!
Поэтому относительно с недавних пор Федеральная Миграционная Служба Российской Федерации постановила ввести единый стандарт оформления документов. Теперь все имена имеют единый стиль написания, и каких-либо отклонений от стандарта не предусмотрено (если только сам гражданин не подаст прошение о сохранении предпочтительной для него транслитерации имени). И согласно введенным грамматическим нормам, в заграничном паспорте правильно Сергей по-английскому пишется как Sergei.
- Пример: Burliaev Sergei Nikolaevich (Бурляев Сергей Николаевич)
Отметим, что официально данный стандарт касается только оформления документов в ФМС. Это значит, что водительские права или банковскую карту могут выдать с другим написанием имени. Тем не менее, рекомендуем сохранять единообразие в оформлении документов, и просить организации переводить имя Сергей по-английски, как пишется оно в загранпаспорте. В большинстве ситуаций сотрудники идут навстречу и без пререканий исполняют просьбу заявителя.
Имя Сергей на английском для дружеского общения
Помимо документов, перевод русского имени может потребоваться для ведения личной переписки. И здесь вновь можно прибегнуть к методу транслитерации. Причем для неформального общения не существует стандартов, поэтому можно писать имя Сергей на английском языке самыми разными способами.
В деловой переписке актуально будет использование и стандартного «перевода» – Sergei. В литературе и материалах СМИ отмечено употребление и немного видоизмененного варианта: Sergey. Для наглядности приведем несколько примеров:
- Oleg Malov’s son, Sergey, is a notable violinist and violist. — Сын Олега Малова, Сергей – прекрасный скрипач и альтист.
- The aircraft was piloted by honored test pilot of Russia Federation Sergey Semenov. — Самолет пилотировал заслуженный летчик-испытатель Российской Федерации Сергей Семенов.
Для дружеского же общения официальный вариант того, как пишется Сергей на английском языке, малоприменим. Ведь и на русском языке мы крайне редко называем друзей и знакомых полными формами имен. Поэтому в неформальных ситуациях для имени Сергей английский перевод рекомендуем упрощать. Причем теми же самыми способами, что приняты в русской речи: сокращение имени и добавление уменьшительно-ласкательных суффиксов. Иначе говоря, от вас требуется просто переписать российские обращения на английский язык. Для примера приведем несколько популярных вариантов:
- Сережа – Serezha, Seriozha, Seryozha;
- Сереженька – Serezhenka, Seriozhenka, Seryozhenka;
- Сергуня – Sergunia, Sergunya;
- Сергейка – Sergeika, Sergeyka, Sergejka;
- Сергуля – Sergulia, Sergulya, Sergulja;
- Сергуша – Sergusha;
- Серёня – Serenia, Serenya, Seryonia, Seryonya; Serenja.
Как видно, слово Сергей по-английски пишется с помощью транслитерации самыми разными способами, и каждый из них вполне подходит для ведения дружеского общения с иностранцами. Так что в данном случае выбор написания полностью остается за вами.
Кому интересно, на нашем сайте есть отдельная статья о том, как правильно писать отчество Сергеевич на-английском языке, переходите по ссылке и читайте!
Аналог имени Сергей в иностранной речи
До сих пор мы говорили лишь о том, как написать имя Сергей по-английски транслитерацией. Но стоит вновь обратиться к началу статьи, где вскользь упоминался еще один метод письма – перевод имени Сергей на английский язык. Об особенностях этой процедуры сейчас подробнее и поговорим.
Само по себе русское имя Сергей происходит от латинского имени Sergius, распространившегося по всему миру благодаря могуществу Римской империи. На Руси его стали использовать после принятия христианства, поскольку с данным именем связаны многие возведенные в сан Святых личности (Сергий Римлянин, Сергий Синайский, Сергий Радонежский и т.д.). В англоязычных же странах древнеримское имя Sergius большой популярности не получило, ввиду чего найти аналог для перевода довольно проблематично. Тем не менее написать Сергей по-английски можно на французский манер: Serge.
Дело в том, что в английском языке довольно много французских заимствований, и слово Serge здесь не станет исключением. Правда, даже в такой форме используется оно крайне редко, но все же можно найти несколько примеров использования данного написания в литературе и СМИ.
- Serge, you have to be more thoughtful. — Сергей (Серж), тебе надлежит быть более осмотрительным.
- Serge might use this studio for an office. — Сергей может использовать эту студию в качестве кабинета.
- When Serge arrives home, tell him to come and see me. — Когда Сережа придет домой, скажи ему, чтобы он зашел ко мне.
Такой англо-французский перевод имени Сергей в английском рационально употреблять при близком дружеском общении. Кроме того, написание Serge можно применять как аналог русского имени Сергей при переезде на ПМЖ и оформлении новых удостоверяющих личность документов. Причем этот вариант будет даже предпочтительнее, поскольку транслитерированное написание Sergei актуально лишь для граждан России. А если вы меняете место жительства и получаете новое гражданство, то гораздо легче «влиться» в местное общество с более понятным, «местным» именем.
Вот теперь вы знаете все о транслитерации и английском переводе имени Сергей. Надеемся, что представленная информация была полезна и достаточно интересна. Успехов и до новых встреч!
Просмотры: 7 015
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Серёжа» на английский
Sergei
Seryozha
Serezha
Sergey
Serhiy
Serghei
sirrah
Сережа, ты бы ей подарочек подарил какой-нибудь.
Sergei, you ought to give her some sort of present.
Но девятилетний Сережа упорствовал и начал писать клавир.
But the nine-year-old Sergei persisted and began to compose the clavier.
Сережа часами наблюдал за работой жившего по соседству иконописца и не расставался с бумагой и карандашами.
Serge spent hours watching the work of living next to an icon painter and never parted with paper and pencils.
К тому же кружки, в которые ходил Сережа в школьные годы, помогали направить его неуемную энергию в нужное русло.
Besides clubs, which went to Serge in school, helped to channel his boundless energy in the right direction.
Тор Вошел Сережа, предшествуемый гувернанткой.
Top Seryozha came in preceded by his governess.
Тор — Сережа! — повторила она над самым ухом ребенка.
Top «Seryozha!» she repeated just in the child’s ear.
Родился Сережа Сахаров в семье с традиционным провинциальным укладом.
Sergei Sakharov was born into a family with traditional provincial lifestyle.
Сережа, хорошо, что ты позвонил.
Seryozha, good that you’ve called.
Никогда не делайте больше зтого, Сережа.
Don’t do that again, and I mean it, Seryozha.
Тор — Я это знаю, — сказал Сережа, улыбаясь.
Top «I know that,» said Seryozha, smiling.
Дурно, Сережа, очень дурно.
Колмановская: Я согласна с тем, что сказал Сережа.
Jana: I agree with what Sergei said.
Есть очень сильный парень Сережа Кулиш.
There is a very strong guy Sergei Kulish.
Тор С тех пор Сережа, другой раз встретив чиновника в сенях, заинтересовался им.
Top Since then Seryozha, having met him a second time in the hall, took great interest in him.
Тор Но Сережа, хотя и слышал слабый голос гувернера, не обратил на него внимания.
Top But Seryozha, though he heard his tutor’s feeble voice, did not pay attention to it.
Тор — Нет, не помню, — быстро проговорил Сережа и, багрово покраснев, потупился.
Top «No, I don’t,» Seryozha said quickly. He blushed crimson, and his face clouded over.
Сережа с родителями и младшей сестрой живут в Уфе.
Sergei with his parents and younger sister live in Ufa.
Тор — Что же, я хуже ее? — спросил Сережа.
Top «Why, am I not so nice as she?» asked Seryozha.
Расклад перед боемНе наш, но мы будем играть! Сережа!
The balance before the battleNot ours, but we will play! Serge!
Результатов: 361. Точных совпадений: 361. Затраченное время: 99 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

