А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
росси́йско-украи́нский
Рядом по алфавиту:
Росси́йско-америка́нская компа́ния , (1799–1868)
росси́йско-америка́нский
росси́йско-белору́сский
росси́йско-брита́нский
росси́йско-герма́нский
росси́йско-грузи́нский
росси́йско-казахста́нский
росси́йско-кита́йский
росси́йско-по́льский
росси́йско-украи́нский
росси́йско-францу́зский
росси́йско-эсто́нский
росси́йско-южноамерика́нский
росси́йско-южноафрика́нский
росси́йско-южнокоре́йский
росси́йско-япо́нский
Росси́йское акционе́рное о́бщество , (первые слова офиц. названий)
Росси́йское госуда́рство
Росси́йское информацио́нное аге́нтство , (РИ́А)
Росси́йское косми́ческое аге́нтство
Росси́йское о́бщество Кра́сного Креста́
Росси́йское телегра́фное аге́нтство , (РО́СТА, 1918– 1925
росси́ниевский , (от Росси́ни)
ро́ссия , -и (моллюск)
Росси́я-ма́тушка , Росси́и-ма́тушки
россия́не , -я́н, ед. -я́нин, -а
россия́нка , -и, р. мн. -нок
ро́ссказни , -ей
россоша́нка , -и, р. мн. -нок
россоша́нский , (от Ро́ссошь)
россоша́нцы , -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем
|
В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. |
Росси́йско-украи́нская грани́ца — государственная граница между Украиной и Россией, формально существует с момента обретения Украиной независимости от Советского Союза, то есть от 24 августа 1991 года.
Граница унаследовала своё расположение от границы между УССР и РСФСР. Имеет длину 2295,04 км и простирается от точки в Чёрном море в 22,5 км на юг от Керченского пролива, где соприкасаются впервые территориальные воды обеих государств, идёт на север к этому проливу, проходя его — идёт по Азовскому морю к точке на побережье, где переходит в сухопутную границу и так до тройственной точки с Белоруссией на севере. Длина морской части — 321 км, сухопутной — 1974,04 км.
Сухопутная граница является наиболее длинной в Европе.
Граница охраняется. На большинстве участков установлены пограничные столбы, на отдельных участках искусственные заграждения. Пересечение границы разрешается только в пунктах пропуска, число которых ограничено. Многие местные дороги в сельской местности у границы перекопаны и перегорожены глухими заграждениями.
См. также
- Конфликт вокруг Тузлы
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 3 апреля 2022 года; проверки требуют 2 правки.
Росси́йско-украи́нская грани́ца — государственная граница между Украиной и Российской Федерацией. Является частью государственной границы Украины и государственной границы России.
Граница охраняется с обеих сторон. На большинстве участков установлены пограничные столбы, на отдельных участках искусственные заграждения. Пересечение границы разрешается только в пунктах пропуска.
Между странами существует территориальный конфликт вокруг статуса Крыма; кроме того, Россия не признаёт украинскими территориями Донецкую и Луганскую области, рассматривая их как независимые государства — ДНР и ЛНР (фактически контролируют лишь часть заявленной территории).
Предыстория[править | править код]
Формирование административных границ СССР[править | править код]
Формирование границы между РСФСР и УССР в 1917—1928 годах
В 1919—1928 годах шли споры по границе между формируемыми национальными республиками. Между УССР и РСФСР обсуждались 15 спорных пограничных участков (согласно представленной здесь карте-схеме «Формирование границ между УССР и РСФСР в 1917-1928 гг.»).[источник не указан 319 дней] 10 из этих 15 участков оказались в составе Украинской ССР. По Кубани и Ставрополью вопросы об украинских этнодемографических районах и селах официально не выдвигались.
Население приграничных территорий[править | править код]
До 1938 года существовали 37 украинских национальных районов в РСФСР и 11 русских национальных районов в Украинской ССР.[2][источник не указан 319 дней] В 4 из 8 приграничных с Украинской ССР регионах РСФСР:
- в Белгородской области 8 украинских национальных районов
- в Воронежской области 13 украинских национальных районов
- в Курской области 1 украинский национальный район
- В Крыму 1 украинский национальный район.
В отдалении от границ УССР было еще 14 украинских национальных районов:
- в Поволжье было 4 украинских национальных района
- в Сибири 6 украинских национальных районов
- на Дальнем Востоке 4 украинских национальных района.
Население приграничных с Украинской ССР регионов РСФСР в 1926—1939 годах[3][4]:[источник не указан 319 дней]
№ | Регион | 1926[5] | 1939[6] | ||||||
Русские | % | Украинцы | % | Русские | % | Украинцы | % | ||
1 | Брянская | 1.806.260 | 90,03 % | 131.837 | 6,57 % | 1.759.761 | 96,16 % | 20.800 | 1,14 % |
2 | Курская | 2.336.510 | 80,42 % | 554.654 | 19,09 % | 2.984.897 | 94,97 % | 138.105 | 4,39 |
3 | Белгородская | 932.374 | 57,51 % | 683.245 | 42,14 % | 1.270.339 | 87,78 % | 169.695 | 11,73 % |
4 | Воронежская | 2.211.092 | 66,85 % | 1.078.552 | 32,61 % | 3.113.269 | 87,66 % | 402.710 | 11,34 % |
5 | Ростовская | 1.445.269 | 51,85 % | 1.174.459 | 42,13 % | 2.613.000 | 90,3 % | 110.600 | 3,8 % |
6 | Краснодарский | 1.358.996 | 45,20 % | 1.418.820 | 47,20 % | 2.754.027 | 86,80 % | 149.874 | 4,72 % |
7 | Ставропольский | 830.089 | 60,67 % | 439.838 | 32,15 % | 1.606.994 | 82,37 % (с автономиями) | 46.541 | 2,39 % (с автономиями) |
ИТОГО | 10.920.590 | 5.481.405 | 16.102.287 | 1.038.325 |
Состав Брянской области (который был в составе Орловской области на 1939 год) был рассчитан путем вычленения районов Брянщины из состава объединенной области («Орловско-Брянской»).
История[править | править код]
Формально граница существует с 24 августа 1991 года, когда Украина объявила о независимости от СССР[7]. 8 декабря 1991 года односторонний выход Украины из СССР был подтверждён подписанием Беловежских соглашений (подписанных также Россией-РСФСР и БССР) и 26 декабря принятием декларации о прекращении существования СССР Советом Республик Верховного Совета СССР.
Делимитация и демаркация границы[править | править код]
Первоначально граница существовала как административная граница РСФСР и Украинской ССР. Эта граница до распада СССР не делимитировалась и не демаркировалась, будучи обозначена только почтовой адресацией населенных пунктов.
В 1998 году начались переговоры о делимитации границы (определение госграницы с описанием ее прохождения и нанесением на карту) между Россией и Украиной[7]. 28 января 2003 года в Киеве президенты Владимир Путин и Леонид Кучма подписали договор между Российской Федерацией и Украиной о государственной границе[8]. Документ ратифицирован парламентами обеих стран в апреле 2004 года.
Документ определил только границу от Белоруссии до Азовского моря. Морскую границу по Азовскому морю и Керченскому проливу установить не удалось из-за имевшихся разногласий[9]. Временно юрисдикция Азовского моря и Керченского пролива была урегулирована соглашением от 24 декабря 2003 года, декларировавшим свободу судоходства в Азовском море и Керченском проливе[10].
17 мая 2010 года президенты Дмитрий Медведев и Виктор Янукович подписали соглашение о совместной демаркации (установка инженерных знаков и сооружений, обозначающих госграницу) согласованного участка границы. 7 ноября 2012 года был установлен первый пограничный знак в районе стыка границы Украины, России и Белоруссии[7].
Совместная демаркация границы была прервана российско-украинским кризисом 2014 года[7]. 16 июня 2014 года Совет национальной безопасности и обороны Украины поручил правительству провести одностороннюю демаркацию границы. 19 ноября 2014 года Кабинет Министров Украины утвердил указ Петра Порошенко об одностороннем обозначении линии украинско-российской границы. Проект односторонней демаркации российско-украинской границы получил известность как Европейский вал. Он предусматривает сооружение траншей, рвов и других пограничных и оборонительных объектов.
Режим пересечения границы[править | править код]
23 июня 1992 года в Дагомысе президенты Борис Ельцин и Леонид Кравчук подписали соглашение, согласно которому сохранялся принцип открытости государственных границ при поэтапном введении соответствующего международным стандартам таможенного контроля[7].
1 октября 1992 года вышел указ президента России «О неотложных мерах по организации таможенного контроля в Российской Федерации», который предписывал открыть пункты таможенного досмотра в приграничных российских городах, на автомагистралях, на железнодорожных линиях, а также в аэропортах[7]. 15 февраля 1993 года на границе были выставлены первые российские подразделения пограничного контроля.
10 марта 1997 года вступило в силу Межправительственное соглашение о безвизовых поездках граждан РФ и Украины[7]. С 1 ноября 2004 года вступил в силу специальный протокол, позволяющий гражданам одной страны находиться на территории другой без регистрации 90 дней.
С 2018 года граждане России, а также 70 других государств могут въехать на Украину только при наличии биометрического заграничного паспорта[11][12].
Кризис 2014 года[править | править код]
В 2014 году в отношениях двух стран наступает длительный кризис в связи со cменой власти на Украине, присоединением Крыма к России и вооружённым конфликтом в Донбассе. Вопрос границ резко обостряется в связи с потерей Украиной контроля над Крымом и частью территорий вдоль сухопутной границы с Россией. Начинается формирование участка разграничения в районе Перекопского перешейка (по административной границе Автономной Республики Крым) , который признается государственной границей только со стороны России.
Совместная демаркация сухопутной границы была остановлена. В 2014 году украинская сторона приняла решение об односторонней демаркации, впоследствии получившей известность как Европейский вал[7].
География[править | править код]
Граница в основном (за исключением спорного с 2014 года крымского участка) унаследовала своё расположение от границы между УССР и РСФСР, на момент распада Союза ССР. До присоединения Крыма имела длину 2 295,04 км и простиралась от точки в Чёрном море в 22,5 км на юг от Керченского пролива, где соприкасались впервые территориальные воды обоих государств, шла на север к этому проливу, проходя его — шла по Азовскому морю к точке на побережье, где переходит в сухопутную границу и так до тройственной точки с Республикой Беларусь на севере.
Длина морской части — 321 км, сухопутной — 1 974,04 км.
Протяжённость спорной с 2014 года границы смежной с Крымом — по суше (22 км), по лиманам Сиваша (146 км) и примерно 600 км по акватории Черного и Азовского морей[13].
Регионы Российской Федерации, граничащие с Украиной:
Регионы Украины, граничащие с Российской Федерацией:
Пограничные территории в Крыму
- Остров Тузла и Керченский пролив — спорные с 2003 года (см. Конфликт вокруг Тузлы). По состоянию на 2005 год взаимосогласованное разграничение территории так и не состоялось[14], а в 2014 году, указанные территории были фактически присоединены к России[15] (см. ниже).
Охрана границы[править | править код]
Формирование крымского участка границы[править | править код]
После присоединения Крыма к России фактической государственной границей между Россией и Украиной в этом регионе стала сложившаяся к этому времени административная граница Автономной Республики Крым, на территории которой, согласно позиции России, был образован субъект Российской Федерации — Республика Крым, — и Херсонской области[16], протяжённостью приблизительно 170 км по суше и в озёрах Азовского моря[13]; некоторое отклонение линии разграничения от этой границы в пользу России[a] сохранялось до конца 2014 года.
С апреля 2014 года между Крымом и Украиной с крымской стороны российскими властями открыта государственная граница России[17] и установлены пределы фактической пограничной зоны в Республике Крым[18], а первые украинские контрольно-пропускные пункты на линии разграничения с Крымом были развёрнуты ещё в начале марта 2014 года[19]. При этом Украина не признаёт присоединение Крыма к России, и согласно её позиции на полуострове расположена граничащая по морю с Краснодарским краем России Автономная Республика Крым, оккупированная Российской Федерацией[20], а граница между контролируемой Россией территорией Крымского полуострова и Херсонской областью является административной[21].
В августе 2014 года Верховной радой Украины был принят закон о создании свободной экономической зоны в Крыму, установивший на границе с Крымом таможенный режим[22]. В соответствии с ним, с 27 сентября 2014 года украинская таможня работала с Крымом как с иностранным государством — при вывозе товаров с Украины в Крым на них оформлялась экспортная декларация, при ввозе из Крыма на Украину — импортная[23][24].
19 ноября 2014 года Кабинет Министров Украины принял решение утвердить указ Петра Порошенко об одностороннем обозначении границы с Россией. Проект получил название «Европейский вал»[25][26].
28 декабря 2018 года пресс-служба Погрануправления ФСБ России по Республике Крым и Севастополю сообщила о завершении строительства заграждений на границе Крыма с Херсонской областью[27][28].
Литература[править | править код]
- О. І. Лупандін. Демаркаційна лінія між Українською Державою та РСФРР 1918 // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К.: «Наукова думка», 2004. — Т. 2: Г — Д. — С. 320. — ISBN 966-00-0405-2. (укр.)
Примечания[править | править код]
- ↑ Контроль России над участком территории южнее села Стрелковое, не включённым в состав Автономной Республики Крым после её образования, селом Чонгар и близлежащей территорией Чонгарского полуострова.
Российско Украинская Граница на карте
«
Вы можете посмотерть на нашей интерактивной карте Российско Украинская Граница , ознакомиться с местоположеним Российско Украинская Граница , получить более подробную информацию.
Смотрите на карте Российско Украинская Граница .
«
Ответ:
Правильное написание слова — российско-украинский
Ударение и произношение — росс`ийско-укра`инский
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — УВЕДОМИТ?
Слово состоит из букв:
Р,
О,
С,
С,
И,
Й,
С,
К,
О,
-,
У,
К,
Р,
А,
И,
Н,
С,
К,
И,
Й,
Похожие слова:
российско-германский
российско-китайский
российско-латвийский
российско-молдавский
российско-турецкий
российско-финляндский
российско-эстонский
российско-японский
российского
российской
Рифма к слову российско-украинский
илагинский, берлинский, здржинский, екатерининский, жилинский, бородинский, сардинский, шевардинский, вздвиженский, энский, протодиаконский, сперанский, каменский, оболенский, партизанский, болконский, копенгагенский, успенский, христианский, волконский, эльхингенский, женский, венский, македонский, отрадненский, драгунский, смоленский, апшеронский, уланский, неаполитанский, энгиенский, поэтический, купеческий, панический, эгоистический, кутузовский, корчевский, виртембергский, голландский, георгиевский, августовский, московский, педантический, княжеский, героический, комический, фурштадский, ольденбургский, павлоградский, козловский, ребяческий, дипломатический, персидский, киевский, раевский, пржебышевский, семеновский, дружеский, сангвинический, понятовский, политический, кавалергардский, логический, стратегический, адский, человеческий, шведский, электрический, иронический, измайловский, энергический, физический, чарторижский, господский, нелогический, трагический, католический, исторический, фантастический, платовский, петербургский, робкий, ловкий, дикий, низкий, узкий, негромкий, одинокий, бойкий, звонкий, тонкий, крепкий, глубокий, великий, гладкий, жаркий, сладкий, жалкий, легкий, скользкий, пылкий, неловкий, невысокий, резкий, высокий, жестокий, близкий, некий, далекий, редкий, яркий, неробкий, широкий, громкий, дерзкий, краснорожий, удовольствий, георгий, препятствий, рыжий, похожий, строгий, орудий, приветствий, жребий, отлогий, бедствий, свежий, действий, происшествий, условий, сергий, пологий, божий, проезжий, религий, сословий, хорунжий, самолюбий, непохожий, дивизий, кривоногий, толсторожий, муругий, последствий, приезжий
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
Всего найдено: 19
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом «направляем» в предложении ниже и почему. В связи с письмом Межрегионального комитета по культурным связям от 17 января 2022 № 777-4 относительно подготовки к возможным двусторонним российско-греческим переговорам на рабочем уровне «на полях» заседания Европейского комитета по культуре 24-25 февраля 2021 г. (г. Париж, Франция), направляем справочные материалы по российско-греческому культурно-просветительскому сотрудничеству.
Ответ справочной службы русского языка
Запятую нужно поставить, чтобы в этом длинном предложении показать, где заканчивается оборот с предлогом в связи с.
Здравствуйте, Грамота! Есть два вопроса. 1. Этот уже задавал ранее, но не получил ответа. Столкнулся в новости с такой должностью: «представитель Правительства Японии в Российско-Японской комиссии по рыболовству, начальник управления контроля ресурсов Департамента рыболовства Министерства сельского, лесного и рыбного хозяйства Международного отдела Правительства Японии». Допустима ли такая расстановка регистров и какова рекомендуемая (с учётом того, что это не официальный документ)? 2. Название дискуссии: «Российские компании умеют производить, но должны знать(,) что и зачем». Коллеги настаивают, что запятая не нужна. Я считаю, что без запятой после «знать» меняется оттенок смысла: в этом случае компании должны понимать предмет («что») и причины («зачем») производства, то есть формулировка выводит на более высокий уровень абстракции. Тут же, полагаю, всего лишь имеет место сильная синтаксическая редукция: компании должны знать, что [именно они производят] и зачем [они производят именно это]; будучи развёрнутой, фраза предполагает более конкретный смысл и вроде бы не оправдывает удаление запятой после редукции. Кто прав, и почему? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
1. Использование прописных букв корректно.
2. Запятая перед что не нужна. Не ставится запятая между главной и следующей за ней придаточной частью сложноподчиненного предложения, если придаточная часть состоит из одного союзного слова (относительного местоимения или наречия): Я бы тоже желал знать почему (Л. Т.); Не знаю почему, но я его не понимал (Триф.). Не ставится запятая и если имеется несколько относительных слов, выступающих в роли однородных членов предложения. Ср.: Не знаю почему и каким образом, но письмо вдруг исчезло; Позвонят — расспроси кто и зачем.
Российско-сьерралеонские отношения или российско-сьерра-леонские? Сьерралеонско-турецкий словарь или сьерра-леонско-турецкий?
Ответ справочной службы русского языка
Верны варианты с двумя дефисами: российско-сьерра-леонские отношения, сьерра-леонско-турецкий словарь.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, каково правильное написание банка: «Русско-Азиатский банк» или «Русско-азиатский банк»? Почему? В соответствии с каким параграфом у Лопатина? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Орфографическим нормам соответствует написание Русско-азиатский банк.
Правило таково. В названиях организаций с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Оба компонента первого сложного слова пишутся с прописной буквы в двух случаях: 1) если название начинается с географического определения с первым компонентом Северо-, Западно-, Юго-, Восточно-, Центрально- и 2) если название начинается с прилагательного, образованного от географического названия и пишущегося через дефис. (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 189, примеч. 1.)
Ср.: Российско-американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.
Помогите, пожалуйста, это очень срочно: Российско-итальянский совет по экономическому сотрудничеству или Российско-Итальянский? И чем обосновать?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Российско-итальянский совет по экономическому сотрудничеству.
В названиях организаций с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Оба компонента первого сложного слова пишутся с прописной буквы в двух случаях: 1) если название начинается с географического определения с первым компонентом Северо-, Западно-, Юго-, Восточно-, Центрально- и 2) если название начинается с прилагательного, образованного от географического названия и пишущегося через дефис.
Ср.: Российско-американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.
добрый день, сегодня по телеканалу «россия 1» в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндская система, финляндские работники, финляндские товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары
Ответ справочной службы русского языка
Прилагательное финский широко употребляется в русском языке в знач. ‘относящийся к финнам, их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Финляндии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у финнов, как в Финляндии’: финский язык, финская баня, финский нож, финский дом, финские товары. Прилагательное финляндский существует, но встречается значительно реже и употребляется, как правило, в тех случаях, когда подчеркивается, что речь идет о государстве Финляндия, например: финляндское законодательство, Российско-финляндский культурный форум. Чаще это прилагательное встречается в официально-деловом языке, в живой речи оно не всегда будет уместно. Систему, работников и товары в живой речи лучше всё же было назвать финскими.
Добрый день.
Насколько корректно использовать выражение «русско-финское приграничное сотрудничество» (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на «российско-финляндское», но может быть оба варианта правильные?
Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.
Добрый день!
Как правильно: германская сборка или немецкая сборка (например, холодильник германской сборки)? Казалось бы, по аналогии с «российская сборка» (а не русская сборка) правильно сказать «германская сборка», но что-то как-то не звучит.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: немецкая сборка. Прилагательное германский употребляется со словами, связанными с политикой, государственностью (российско-германские отношения).
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, понять как правильно пишется наименование соглашения как документа. Например, если его только планируется разработать и не существует даже проекта, когда в тексте сообщения автор просто использует формулировку «российско-киргизское соглашение», не называя при этом конкретное наименование (потому как его пока еще не существует). Пишется ли в этом случае слово «соглашение» с прописной буквы? В каких вообще случаях пишется заглавная и непрописная буква?
Ответ справочной службы русского языка
Если речь не идет об официальном названии документа, то уместны строчные буквы: российско-киргизское соглашение.
Скажите, пожалуйста, как следует писать название мероприятия «(в)торая (р)оссийско-(г)ерманская (н)еделя молодого ученого». Мероприятие регулярное, имеет порядковый номер, «российско-германская» — указывает на состав участников, где должны быть прописные буквы? Название будет фигурировать в пресс-релизах и различных отчетах. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: вторая Российско-германская неделя молодого ученого.
как правильно: формирование российско-северокорейской морской и сухопутной границ(ы)?
каким правилом регламентируется написание?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь корректно: …границы.
Здравствуйте, сотрудники «Справки»!
Все еще питаю надежды на ваше ко мне внимание…
Мои предыдущие ответы, к сожалению, остались без ответов. Может, повезет сейчас?
разъясните, пожалуйста, написание строчная-прописная в следующих случаях:
Томский (Р)оссийско-немецкий (Д)ом (организация, и дальше в тексте Дом)
(А)дминистрация Томской области ( в середине предложения)
(П)роект («)Российско-немецкая молодежная (А)кадемия(«) (и дальше в тексте
(А)кадемия?
«академовцы»???(то бишь, участники вышеназванной академии)
(Д)епартамент образования Томской области
(З)емлячествоОЧЕНЬ ПРОШУ: ПОМОГИТЕ!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Томский российско-немецкий дом, администрация Томской области, проект «Российско-немецкая молодежная академия», «академовцы», департамент образования Томской области.
как пишется «российско-финская граница»? с маленькой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова пишутся строчными буквами.
как правильно: российско-намибийского соглашение или российско-намибского соглашение? или в офицальном документе лучше написать соглашение между Россией и Намибией?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _российско-намибийское соглашение_.
Срочно!!! Как правильно: будет воздвигнут памятник российско-армянской дружбе/дружбы?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _дружбе_.
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Поиск ответа
Здравствуйте, Грамота! Есть два вопроса. 1. Этот уже задавал ранее, но не получил ответа. Столкнулся в новости с такой должностью: «представитель Правительства Японии в Российско- Японской комиссии по рыболовству, начальник управления контроля ресурсов Департамента рыболовства Министерства сельского, лесного и рыбного хозяйства Международного отдела Правительства Японии». Допустима ли такая расстановка регистров и какова рекомендуемая (с учётом того, что это не официальный документ)? 2. Название дискуссии: «Российские компании умеют производить, но должны знать(,) что и зачем». Коллеги настаивают, что запятая не нужна. Я считаю, что без запятой после «знать» меняется оттенок смысла: в этом случае компании должны понимать предмет («что») и причины («зачем») производства, то есть формулировка выводит на более высокий уровень абстракции. Тут же, полагаю, всего лишь имеет место сильная синтаксическая редукция: компании должны знать, что [именно они производят] и зачем [они производят именно это]; будучи развёрнутой, фраза предполагает более конкретный смысл и вроде бы не оправдывает удаление запятой после редукции. Кто прав, и почему? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
1. Использование прописных букв корректно.
2. Запятая перед что не нужна. Не ставится запятая между главной и следующей за ней придаточной частью сложноподчиненного предложения, если придаточная часть состоит из одного союзного слова (относительного местоимения или наречия): Я бы тоже желал знать почему (Л. Т.); Не знаю почему, но я его не понимал (Триф.). Не ставится запятая и если имеется несколько относительных слов, выступающих в роли однородных членов предложения. Ср.: Не знаю почему и каким образом, но письмо вдруг исчезло; Позвонят — расспроси кто и зачем.
Российско- сьерралеонские отношения или российско- сьерра-леонские? Сьерралеонско-турецкий словарь или сьерра-леонско-турецкий?
Ответ справочной службы русского языка
Верны варианты с двумя дефисами: р оссийско-сьерра-леонские отношения, с ьерра-леонско-турецкий словарь.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, каково правильное написание банка: «Русско-Азиатский банк» или «Русско-азиатский банк»? Почему? В соответствии с каким параграфом у Лопатина? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Орфографическим нормам соответствует написание Русско-азиатский банк.
Правило таково. В названиях организаций с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Оба компонента первого сложного слова пишутся с прописной буквы в двух случаях: 1) если название начинается с географического определения с первым компонентом Северо-, Западно-, Юго-, Восточно-, Центрально- и 2) если название начинается с прилагательного, образованного от географического названия и пишущегося через дефис. (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 189, примеч. 1.)
Ср.: Российско- американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.
Помогите, пожалуйста, это очень срочно: Российско- итальянский совет по экономическому сотрудничеству или Российско- Итальянский? И чем обосновать?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Российско- итальянский совет по экономическому сотрудничеству.
В названиях организаций с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Оба компонента первого сложного слова пишутся с прописной буквы в двух случаях: 1) если название начинается с географического определения с первым компонентом Северо-, Западно-, Юго-, Восточно-, Центрально- и 2) если название начинается с прилагательного, образованного от географического названия и пишущегося через дефис.
Ср.: Российско- американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.
добрый день, сегодня по телеканалу «россия 1» в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндская система, финляндские работники, финляндские товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день.
Насколько корректно использовать выражение «русско-финское приграничное сотрудничество» (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на » российско- финляндское», но может быть оба варианта правильные?
Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.
Добрый день!
Как правильно: германская сборка или немецкая сборка (например, холодильник германской сборки)? Казалось бы, по аналогии с «российская сборка» (а не русская сборка) правильно сказать «германская сборка», но что-то как-то не звучит.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: немецкая сборка. Прилагательное германский употребляется со словами, связанными с политикой, государственностью ( российско- германские отношения).
Помогите, пожалуйста, понять как правильно пишется наименование соглашения как документа. Например, если его только планируется разработать и не существует даже проекта, когда в тексте сообщения автор просто использует формулировку » российско- киргизское соглашение», не называя при этом конкретное наименование (потому как его пока еще не существует). Пишется ли в этом случае слово «соглашение» с прописной буквы? В каких вообще случаях пишется заглавная и непрописная буква?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
как правильно: формирование российско- северокорейской морской и сухопутной границ(ы)?
каким правилом регламентируется написание?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, сотрудники «Справки»!
Все еще питаю надежды на ваше ко мне внимание.
Мои предыдущие ответы, к сожалению, остались без ответов. Может, повезет сейчас?
разъясните, пожалуйста, написание строчная-прописная в следующих случаях:
Томский (Р)оссийско-немецкий (Д)ом (организация, и дальше в тексте Дом)
(А)дминистрация Томской области ( в середине предложения)
(П)роект («) Российско- немецкая молодежная (А)кадемия(«) (и дальше в тексте
(А)кадемия?
«академовцы». (то бишь, участники вышеназванной академии)
(Д)епартамент образования Томской области
(З)емлячество
ОЧЕНЬ ПРОШУ: ПОМОГИТЕ!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Томский российско- немецкий дом, администрация Томской области, проект » Российско- немецкая молодежная академия», «академовцы», департамент образования Томской области.
как пишется » российско- финская граница»? с маленькой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова пишутся строчными буквами.
как правильно: российско- намибийского соглашение или российско- намибского соглашение? или в офицальном документе лучше написать соглашение между Россией и Намибией?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _ российско- намибийское соглашение_.
Срочно. Как правильно: будет воздвигнут памятник российско- армянской дружбе/дружбы?
Ответ справочной службы русского языка
И этот вопрос задаю в 13-й раз. Как правильно: российско- финская граница или российско- финляндская граница? Ваш ответ: Корректно: российско- финляндская граница. Как правильно сказать: «В 100 километрах от российско- финской границы или в 100 километрах от российско- финляндской границы»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: В 100 километрах от российско- финской границы. Как же правильно. Петя Иванов
Ответ справочной службы русского языка
Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант _ российско- финляндская граница_ предпочтительнее.
Источник
Путин заложил основания для расширения границ России. Украине приготовиться?
29 декабря в Государственную Думу по представлению президента страны Владимира Путина внесён законопроект «О гражданстве Российской Федерации», в котором помимо упрощения процедуры предоставления гражданства РФ практически всем жителям бывшего СССР, Российской империи, а также их прямым потомкам, появляется ещё одно основание для обретения человеком заветного паспорта с двуглавым орлом – оптация.
Оптация – в международном и конституционном праве выбор гражданства лицами, имеющими двойное гражданство, либо проживающими на территории, изменившей государственную принадлежность. В представленном проекте закона право на приобретение российского гражданства на этом основании выражено так: «в результате выбора гражданства Российской Федерации при изменении Государственной границы Российской Федерации».
И вот теперь в задачке спрашивается – а куда это, собственно, будет переноситься российская граница и за счёт кого территория РФ будет расширяться? И первой на ум приходит, естественно, Украина. По крайней мере, две Народные республики Донбасса. Правда, процесс паспортизации в них и так идёт. Но, видимо, даже несмотря на уже миллион новых граждан России, дело движется не совсем теми темпами, на которые надеялись сами дончане, к тому же процедура крайне затруднена необходимостью возить документы в отделения ФМС в ближайших российских областях.
И хотя Россия не раз заявляла об отсутствии у неё планов по вторжению на Украину, не стоит забывать слова, сказанные Владимиром Путиным и не так давно повторенные официальным представителем Кремля Дмитрием Песковым и министром иностранных дел России Сергеем Лавровым, о том, что любая попытка киевского режима решить проблему Донбасса силовым путём будет означать конец украинской государственности. А подозревать Киев в подготовке военной авантюры на юго-востоке, судя по всему, есть вполне реальные основания.
Ещё во время своего первого визита в Америку только назначенный тогда министром обороны Украины Алексей Резников пытался убедить своего американского коллегу Ллойда Остина отдать вооружение на нужды ВСУ. Как пишет американская Foreign Policy, в тот раз Резников даже передал Остину некий список пожеланий, включавший в себя средства воздушной и морской обороны, а также радиоэлектронной борьбы. Ни дать ни взять, письмо Деду Морозу!
По словам украинского министра, всё это можно было бы легко оформить как в рамках стандартной помощи, предоставляемой Украине американским Конгрессом и заранее заложенной в госбюджете США, так и в виде дополнительной поддержки, которую Белый дом мог бы оказать Киеву при наличии на то доброй воли американского президента. Но пока этой воли что-то не наблюдается, что, естественно, очень расстраивает представителей киевского режима.
При этом, правда, возникает очевидный вопрос – почему? Или даже так – зачем? Зачем Украине американский арсенал? Только не говорите, что для укрепления обороноспособности и защиты от запланированного российского вторжения. Даже самый прожжённый украинский эксперт-русофоб прекрасно понимает две вещи: во-первых, если Украина сама не даст повода, Армия России даже шагу не сделает в направлении украинской границы, а во-вторых, если ВС РФ решат всё же провести против ВСУ операцию по принуждению к миру, устаревшим американским железом их остановить не удастся.
Значит, делаем вывод: весь этот арсенал может понадобиться Киеву для каких-то других целей, несвязанных напрямую с противостоянием России. И первое, что приходит на ум – ситуация внутри самой Украины. Как известно, у нынешней киевской власти сейчас большие проблемы. Популярность Зеленского и его команды стремительно падает, ещё неделю назад президентские рейтинги колебались на отметке 23-24%, а сегодня уже упали до 20%. Непомерные тарифы на ЖКХ в сочетании с тотальной нехваткой на украинских ТЭС угля, а в украинских ПХГ газа, грозят Украине полным блэкаутом и снижением температуры батарей в домах и квартирах до технических 10-12 градусов.
Помимо этого, высокая цена на газ заставляет различные отрасли украинской экономики останавливаться одну за другой. Не так давно о временной (пока) паузе в своей работе объявили украинские кондитеры, на очереди хлебопёки и предприятия химпрома. А это грозит не только массовыми увольнениями, но и перебоями с продуктами питания и дефицитом товаров первой необходимости.
Нет, я далёк от мысли, что Зеленский использует ВСУ для подавления протестов. И дело вовсе не в том, что он не способен решиться на такой шаг, а в том, что украинская армия в своей массе ему не лояльна и вряд ли будет воевать за Зеленского не только с собственным народом, но даже и с Путиным. Но маленькая, пускай и не победоносная, война в Донбассе поможет киевскому режиму канализировать майданные настроения против России или, по крайней мере, объявить любые протесты вне закона.
Вот только есть большая доля вероятности, что всё пойдёт не по сценарию, написанному креативщиками «95 Квартала», и удержать сложившуюся критическую ситуацию в рамках боёв местного значения не получится. Да и сама Россия, если уж возьмётся за дело, по заветам дедов и прадедов, не остановится, пока не добьёт врага в его же логове. Ну а дальше – прощай Украина. Жителям же освобождённых территорий будет предоставлена возможность беспрепятственно получить гражданство России. По крайней мере, с принятием нового закона формальные на то основания вскоре появятся. Источник
Источник
Поиск ответа
Здравствуйте, Грамота! Есть два вопроса. 1. Этот уже задавал ранее, но не получил ответа. Столкнулся в новости с такой должностью: «представитель Правительства Японии в Российско- Японской комиссии по рыболовству, начальник управления контроля ресурсов Департамента рыболовства Министерства сельского, лесного и рыбного хозяйства Международного отдела Правительства Японии». Допустима ли такая расстановка регистров и какова рекомендуемая (с учётом того, что это не официальный документ)? 2. Название дискуссии: «Российские компании умеют производить, но должны знать(,) что и зачем». Коллеги настаивают, что запятая не нужна. Я считаю, что без запятой после «знать» меняется оттенок смысла: в этом случае компании должны понимать предмет («что») и причины («зачем») производства, то есть формулировка выводит на более высокий уровень абстракции. Тут же, полагаю, всего лишь имеет место сильная синтаксическая редукция: компании должны знать, что [именно они производят] и зачем [они производят именно это]; будучи развёрнутой, фраза предполагает более конкретный смысл и вроде бы не оправдывает удаление запятой после редукции. Кто прав, и почему? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
1. Использование прописных букв корректно.
2. Запятая перед что не нужна. Не ставится запятая между главной и следующей за ней придаточной частью сложноподчиненного предложения, если придаточная часть состоит из одного союзного слова (относительного местоимения или наречия): Я бы тоже желал знать почему (Л. Т.); Не знаю почему, но я его не понимал (Триф.). Не ставится запятая и если имеется несколько относительных слов, выступающих в роли однородных членов предложения. Ср.: Не знаю почему и каким образом, но письмо вдруг исчезло; Позвонят — расспроси кто и зачем.
Российско- сьерралеонские отношения или российско- сьерра-леонские? Сьерралеонско-турецкий словарь или сьерра-леонско-турецкий?
Ответ справочной службы русского языка
Верны варианты с двумя дефисами: р оссийско-сьерра-леонские отношения, с ьерра-леонско-турецкий словарь.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, каково правильное написание банка: «Русско-Азиатский банк» или «Русско-азиатский банк»? Почему? В соответствии с каким параграфом у Лопатина? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Орфографическим нормам соответствует написание Русско-азиатский банк.
Правило таково. В названиях организаций с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Оба компонента первого сложного слова пишутся с прописной буквы в двух случаях: 1) если название начинается с географического определения с первым компонентом Северо-, Западно-, Юго-, Восточно-, Центрально- и 2) если название начинается с прилагательного, образованного от географического названия и пишущегося через дефис. (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 189, примеч. 1.)
Ср.: Российско- американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.
Помогите, пожалуйста, это очень срочно: Российско- итальянский совет по экономическому сотрудничеству или Российско- Итальянский? И чем обосновать?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Российско- итальянский совет по экономическому сотрудничеству.
В названиях организаций с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Оба компонента первого сложного слова пишутся с прописной буквы в двух случаях: 1) если название начинается с географического определения с первым компонентом Северо-, Западно-, Юго-, Восточно-, Центрально- и 2) если название начинается с прилагательного, образованного от географического названия и пишущегося через дефис.
Ср.: Российско- американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.
добрый день, сегодня по телеканалу «россия 1» в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндская система, финляндские работники, финляндские товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день.
Насколько корректно использовать выражение «русско-финское приграничное сотрудничество» (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на » российско- финляндское», но может быть оба варианта правильные?
Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.
Добрый день!
Как правильно: германская сборка или немецкая сборка (например, холодильник германской сборки)? Казалось бы, по аналогии с «российская сборка» (а не русская сборка) правильно сказать «германская сборка», но что-то как-то не звучит.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: немецкая сборка. Прилагательное германский употребляется со словами, связанными с политикой, государственностью ( российско- германские отношения).
Помогите, пожалуйста, понять как правильно пишется наименование соглашения как документа. Например, если его только планируется разработать и не существует даже проекта, когда в тексте сообщения автор просто использует формулировку » российско- киргизское соглашение», не называя при этом конкретное наименование (потому как его пока еще не существует). Пишется ли в этом случае слово «соглашение» с прописной буквы? В каких вообще случаях пишется заглавная и непрописная буква?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
как правильно: формирование российско- северокорейской морской и сухопутной границ(ы)?
каким правилом регламентируется написание?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, сотрудники «Справки»!
Все еще питаю надежды на ваше ко мне внимание.
Мои предыдущие ответы, к сожалению, остались без ответов. Может, повезет сейчас?
разъясните, пожалуйста, написание строчная-прописная в следующих случаях:
Томский (Р)оссийско-немецкий (Д)ом (организация, и дальше в тексте Дом)
(А)дминистрация Томской области ( в середине предложения)
(П)роект («) Российско- немецкая молодежная (А)кадемия(«) (и дальше в тексте
(А)кадемия?
«академовцы». (то бишь, участники вышеназванной академии)
(Д)епартамент образования Томской области
(З)емлячество
ОЧЕНЬ ПРОШУ: ПОМОГИТЕ!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Томский российско- немецкий дом, администрация Томской области, проект » Российско- немецкая молодежная академия», «академовцы», департамент образования Томской области.
как пишется » российско- финская граница»? с маленькой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова пишутся строчными буквами.
как правильно: российско- намибийского соглашение или российско- намибского соглашение? или в офицальном документе лучше написать соглашение между Россией и Намибией?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _ российско- намибийское соглашение_.
Срочно. Как правильно: будет воздвигнут памятник российско- армянской дружбе/дружбы?
Ответ справочной службы русского языка
И этот вопрос задаю в 13-й раз. Как правильно: российско- финская граница или российско- финляндская граница? Ваш ответ: Корректно: российско- финляндская граница. Как правильно сказать: «В 100 километрах от российско- финской границы или в 100 километрах от российско- финляндской границы»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: В 100 километрах от российско- финской границы. Как же правильно. Петя Иванов
Ответ справочной службы русского языка
Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант _ российско- финляндская граница_ предпочтительнее.
Источник
Одна улица – две страны. Как живет село, разделенное российско-украинской границей
Как живет село, разделенное российско-украинской границей
No media source currently available
Не редкость, когда граница между двумя государствами проходит через населенные пункты. Спорными становятся дома, улицы и дороги. В селе Меловое Луганской области улица Дружбы народов стала предметом спора между Украиной и Россией, сообщает сайт Донбасс.Реалии.
Наряд украинских пограничников дежурит возле только что окрашенных бетонных блоков. Далее проезд закрыт. Здесь заканчивается Украина и начинается Россия, эту желтую табличку российские пограничники поставили буквально несколько недель назад.
«На ней написано, что это – Российская Федерация, проезд и проход запрещен. Попадание дальше нее будет расцениваться как нарушение государственной границы», – рассказывает заместитель начальника отдела пограничной службы «Меловое» Николай Ферин.
Дорога, которую перекрыли пограничники, ведет с украинского районного центра Меловое к украинскому селу Зориновка. Но четыре километра пути проходят по территории России. Именно на въезде и выезде со своего участка россияне обозначили границу.
«Если установлен уже указатель, это государственная граница Российской Федерации, людей могут остановить, задержать и по ним составлять административные протоколы», – рассказывает помощник начальника Луганского пограничного отряда ГПСУ Руслан Грех.
Чтобы этого не произошло, пограничники перенаправили машины на грунтовую дорогу украинской территории. Несколько километров – через подсолнечное поле. На российской стороне границы пролетает вертолет.
Выезд на асфальт располагается как раз вблизи Зориновки. В селе не наберется и полторы сотни жителей. Местные возмущены – осенью и зимой к ним полями не проедешь.
Местные жители также жалуются: почти невозможно вызвать «скорую» и дождаться нужного лекарства в аптеке.
Альтернативная дорога с Зориновки в районный центр территории Украины значительно длиннее – 52 километра вместо 14. Кроме Зориновки, через Россию в Меловое ездили жители еще нескольких деревень.
«Если бы Россия поставила свои блокпосты и свою охрану, но поставили же украинцы. Возникает вопрос – что мы совсем здесь дураки? И мы живем 100 лет с Россией: они ходили к нам, и мы к ним. С чего Россия здесь у нас агрессор, и мы агрессию видим только из Украины», – уверяет жительница Зориновки Ольга Иванченко.
По словам помощника начальника Луганского пограничного отряда ГПСУ Руслана Греха, дорогу перекрыли в ответ на действия российских пограничников, и чтобы обезопасить граждан Украины от возможных задержаний и штрафов за незаконное пересечение границы России.
«Есть своеобразные неудобства для граждан, будут идти по этой дороге, но к этому надо относиться с пониманием – это все делается только для того, чтобы граждане Украины не попадали в какие-то непонятные ситуации», – говорит он.
Две страны
Ближайший пункт пропуска в Россию находится в Меловом. Это уникальный поселок, где дома с одной стороны улицы Дружбы народов – в Украине, а с другой – в России, и считаются поселком Чертково.
Журналисты увидели людей с российской стороны улицы.
– А в Украину не ходите?
– А кто туда пускает?
«Смотришь, нет никого, никто не стоит, перешел, да и пошел как-то, а как иначе. Фактически, конечно, нарушение», – улыбается Тамара Алексеевна, гражданка России, дом которой расположен в украинской части поселка Меловое.
Но жизнь, к которой еще со времен Советского Союза привыкли в Меловом, похоже заканчивается. Буквально на следующий день после того, как журналисты выехали из поселка, российские пограничники на улице Дружбы народов прямо на асфальте начали устанавливать забор.
Продавать молоко – в Россию
Забор, который сводит пограничная служба России, на работу пропускного пункта пока не влияет. В Меловое приезжают многие из подконтрольных сепаратистам территорий так называемой «ЛНР».
«Я прописана в Меловом, временно прописана, чтобы получать эту пенсию, а сейчас вот возвращаюсь пока домой, там поживу дома недели две, потом через 59 дней снова сюда приеду», – рассказывает Тамара, жительница подконтрольного так называемой «ЛНР» города Краснодон Луганской области.
«Это все из Луганска приехали, они все приезжают сюда, здесь пенсию получают, там им дают дотацию какую по 2,5 тысячи, а здесь получают пенсию», – добавляет Людмила Ивановна из Луганска.
После Мелового пенсионеры через территории России едут к КПП сепаратистов «Изварино». Оттуда – в Луганск и другие подконтрольные им города. Этот путь для многих легче многочасового ожидания на контрольном пункте въезда-выезда в Станице Луганской. Хотя в Украине он и считается незаконным.
– Штрафуют-штрафуют, но пока кто его знает, как.
– Пока нет, но говорят: «Мы все передаем в суд», а там будет видно, как это все.
Есть в очереди и настоящие жители Мелового. Валентина Григорьевна на велосипеде в Россию ездит два-три раза в неделю – продавать молоко. На этот раз взяла с собой три литра.
«Отдаем даром, считай – по 20 рублей российскими полтора литра молока. Ну копейки, ну а что – жить-то надо, не на что жить? Не хватает пенсии», – говорит Валентина Григорьевна.
По данным пограничников, каждый день пункт пропуска в Меловом пересекают три тысячи человек. Преимущественно украинцы. Есть еще русские, которые живут на улице Дружбы народов.
Когда-то пропускной пункт был и в Зориновке. А местные дети ходили в школу в русские деревни. Теперь граница закрыта, хотя с первого взгляда это не заметно. В отличие от Мелового, где российские пограничники поставили забор прямо на асфальте посреди улицы Дружбы народов.
Оригинал статьи опубликован на сайте проекта Радио Свобода – Донбасс.Реалии
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется российско украинская граница, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется российско украинская граница», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Ukrainian and Russian boundary markers
The Russia–Ukraine border is the international state border between the Russian Federation and Ukraine. Over land, the border outlines five oblasts (regions) of Ukraine and five oblasts of the Russian Federation. The modern border issue has been ongoing ever since the fall of the Russian Empire in 1917.
Since early 2014, the border has been compromised due to the Russo-Ukrainian War. According to head of the State Border Guard Service of Ukraine Viktor Nazarenko, the country does not control 409.3 kilometres (254.3 mi) of the border with Russia.[1] This stretch of land is now controlled by the Donetsk People’s Republic and Luhansk People’s Republic.[2] Because of the change of control, Ukraine no longer has authority over the Kerch Strait, connection between the Kerch Peninsula on Crimea and the Taman Peninsula of Krasnodar Krai. At the same time the Russian Federation created checkpoints along the Ukrainian administrative border between Crimea and Kherson Oblast.
In 2014, the Ukrainian government unveiled a plan to build a defensive walled system along the border with Russia, named «Project Wall». It would cost almost $520 million, take four years to complete, and has been under construction as of 2015.[3]
On 1 January 2018, Ukraine introduced biometric controls for Russians entering the country.[4] On 22 March 2018, President of Ukraine Petro Poroshenko signed a decree that required Russian citizens to notify the Ukrainian authorities in advance about their reason for traveling to Ukraine.[4] On 7 November 2018, the Criminal Code of Ukraine was amended to make illegal crossing of the border into Ukraine «to harm the country’s interest» punishable by imprisonment for up to three years.[5]
Since 30 November 2018, Ukraine has banned all Russian men between 16 and 60 from entering the country with exceptions for humanitarian purposes.[6][7][8][9]
Since 1 March 2020, Ukrainians crossing the border from Ukraine to Russia need to use their «international passport».[10] However, Ukrainians who return to Ukraine can do this using an «internal passport».[10]
A Ukrainian customs service officer checking a car at the Hoptivka – Nekhoteyevka road border crossing, April 2008
History before 1991[edit]
Dissolution of the Russian Empire[edit]
The border has inherited its location from the administrative-territorial division between the Ukrainian SSR and the Russian SFSR. The first real demarcation took place in May 1918 in Kursk.[11] After the fall of the Russian Empire, several factions sought to create an independent Ukrainian state, alternately cooperating and struggling against each other. Most of Ukraine (Ukrainian People’s Republic) was overrun by the Red Guards of Soviet Russia. With the help of the Central Powers, Ukraine managed to recover all its territories of «Ukrainian governorates» and also annexed a number of neighboring counties of Kursk and Voronezh governorates where the ethnic composition of the population was predominantly Ukrainophone (Ukrainian-speaking).[12] On 6 May 1918, a ceasefire agreement was signed in Konotop between Ukraine and Soviet Russia.[11] Between the fighting sides a neutral territory between 10 and 40 km wide was established to prevent further aggression, but the Russian side decided to create guerrilla forces which were transformed into two «Ukrainian divisions»[11] (see Nikolay Shchors).
Peace talks started on 23 May 1918 in Kyiv, where the Russian delegation was headed by Christian Rakovsky and Dmitry Manuilsky, while the Ukrainian — by Serhiy Shelukhin [uk] (Ambassador of Ukraine to Russia).[11] On June 12, 1918, the sides signed a preliminary peace treaty.[11] Further negotiations stalled due to a lack of consensus on the issue of the borders.[11] The Ukrainian side was proposing an ethnic principle based on the already established political, geographical, and economic aspects, while the Russian side insisted on conducting a plebiscite in each populated place.[11] On 22 June 1918, both sides finally agreed to go along with the Ukrainian proposition, while any contested issues would be decided by plebiscite.[11] Yet any further negotiations led nowhere and were terminated by the Ukrainian delegation in October 1918 as it was becoming apparent that the Russian was using their time more for the pro-Soviet propaganda.[11]
International border with Don republic[edit]
More productive were negotiations between the Don Republic and Ukraine that started soon after the Don Republic formed its government on 16 May 1918.[11] The Don side was presented by the Minister of trade Vladimir Lebedev and the Ambassador of Don to Ukraine General Aleksandr Cheriachukin, while the Ukrainian side — by the Minister of Foreign Affairs Dmytro Doroshenko.[11]
On 8 August 1918, the sides signed the treaty «About Basic Principles of Bilateral Relations», wherein each side agreed to renounce its territorial contests against the other, and borders were established based on the gubernatorial division of the Russian Empire.[11] The Don-Ukraine border outlined the Oblast of Don Host to the west of the Don Republic and Yekaterinoslav, Kharkiv, Voronezh guberniyas to the east of Ukraine.[11] To Ukraine also was ceded some territory of the right bank of the Kalmius river just east of Mariupol «to ensure the proper administration of the city and port».[11] On September 18, 1918, between Don and Ukraine the Don-Ukrainian Commission was created for the administration of the Taganrog Industrial District, based in Kharkiv.[11]
Second invasion by Soviet Russia[edit]
Establishment of the boundaries of the Ukrainian Socialist Soviet Republic in 1917–1928.
After the second invasion of the Soviet troops during the Russian Civil War in 1919, the new Soviet government of Ukraine intended to retain all territorial gains of the Ukrainian national government (Ukrainian State). However, after several rounds of negotiations, the border between the «Ukrainian governorates» (Chernihiv and Kharkiv) and the «Russian governorates» (Bryansk and Kursk) was left intact.[12] It also was agreed that Ukraine would border Crimea at the Perekop Isthmus.[12] On March 10, 1919, a border treaty was signed between the Russian SFSR and the Ukrainian SSR.[12]
On April 24, 1919, the Ukrainian SSR was stripped of four counties of the Chernihiv Governorate that on the unilateral decision of the People’s Commissariat of Foreign Affairs of the Russian SFSR were transferred to the newly created Gomel Governorate.[12] On April 28, 1919, the Central Committee of the Communist Party of Ukraine simply acknowledged it.[12]
After the USSR was formally created in 1922 and due to the onset of the administrative division reform, issues emerged. The Ukrainian government claimed mainly some parts of the Kursk and Voronezh gubernia, which were home to a Ukrainian-speaking population. As a result of the border dispute of the 1920s, Ukraine was granted approximately one-third of the claimed territories, while the Taganrog and Shakhty districts went back to the RSFSR. By 1927, the administrative border between the RSFSR and Ukrainian SSR was established.
1954 transfer of Crimea[edit]
In 1954, First Secretary of the Communist Party of the Soviet Union Nikita Khrushchev transferred the peninsula of Crimea from the Russian SFSR to the Ukrainian SSR. This event was viewed as an insignificant «symbolic gesture», as both republics were a part of the Soviet Union and answerable to the government in Moscow.[13][14][15] Crimean autonomy was re-established after a referendum in 1991, 11 months prior to the dissolution of the Soviet Union.[16]
History since 1991[edit]
In 1991, Ukraine as a new independent state inherited the territory and the boundaries of the former Ukrainian SSR. At the time the Russia–Ukraine border was an administrative line, which was not delimited nor demarcated. Ukraine has been trying to establish a proper border since.[17]
1994 Budapest Memorandum on Security Assurances[edit]
The Budapest Memorandum on Security Assurances refers to three identical political agreements signed at the OSCE conference in Budapest, Hungary on 5 December 1994. Among other things, the Memorandum promised that its signatories (the Russian Federation, the United States of America, and the United Kingdom) would respect Ukraine’s existing borders.
Border treaty[edit]
The Treaty Between the Russian Federation and Ukraine on the Russian-Ukrainian State Border was signed by President Leonid Kuchma of Ukraine and President Vladimir Putin of the Russian Federation on 28 January, 2003.[18][19] It defined the entire land border between the two states, except for the point where it met the Belarusian border, which was agreed in a separate treaty.[18] It was ratified by both states, and entered into force on 23 April 2004.[19] However, maritime border wasn’t delimitated over controversy concerning the waters of the Azov Sea and the Kerch Strait.
Tuzla incident[edit]
The island Tuzla Spit became a major dispute between Russia and Ukraine in 2003. The island is located in the Kerch Strait and administratively it is part of Crimea, Ukraine. During the Soviet period, the island along with Crimea was transferred to Ukraine in 1954; the fact which was also fiercely contested by several Russian politicians was the legal background of the territorial change.
The main trade routes lay completely within the deeper part of the Kerch Strait which is located between the island and Crimea and is considered a part of the territorial waters of Ukraine. On the other hand, ships are impeded to travel to the east of the island (towards the Taman peninsula) due to the fact that there are shallow waters. Between Tuzla and the Taman peninsula, there are two channels; however, none of them are deeper than 3 m (9.8 ft). Fishing spawn also mainly takes place in the territorial waters of Ukraine, which is favorable for the fishing industry of Crimea. The intensity of the conflict increased due to the forecast of locations of oil and gas in the area and the lack of an established and ratified international border between Russia and Ukraine. On the proposition of the Russian side, it was offered for the border to stretch along the bed of the territorial waters while sharing the use of the Azov Sea and Kerch Strait waters.
Crimean status dispute (2014)[edit]
Since the March 2014 annexation of Crimea by Russia, the status of the Crimea and of the city of Sevastopol is currently under dispute between Russia and Ukraine; Ukraine, and the majority of the international community, consider the Crimea to be an autonomous republic of Ukraine, and Sevastopol to be one of Ukraine’s cities with special status. Russia, on the other hand, considers the Crimea to be a federal subject of Russia and Sevastopol to be one of Russia’s three federal cities.[20][21] Since 1991, Russia also leases Sevastopol Naval Base with the current lease extending to the 2040s with an option for another extension, but the Russian State Duma approved the denunciation of this lease agreements unanimously by 433 members of parliament on 31 March 2014.[22]
Borders of the Russian Naval Base, in the city of Sevastopol, and its vicinity have not been clearly identified.
In December 2018, Russia announced it completed the construction of the 60-km barrier across Perekop Isthmus between Ukraine and Crimea.[23]
Restrictions for Russians entering Ukraine (since 2018)[edit]
On 1 January 2018, Ukraine introduced biometric controls for Russians entering the country.[4] On 22 March 2018, President of Ukraine Petro Poroshenko signed a decree that required Russian citizens and «individuals without citizenship, who come from migration risk countries” (more details were not given) to notify the Ukrainian authorities in advance about their reason for traveling to Ukraine.[4]
On 7 November 2018, the Criminal Code of Ukraine was amended to make an illegal crossing of the border into Ukraine «to harm the country’s interest» punishable by imprisonment for up to three years.[5] This refers to persons who are denied entry to Ukraine and members of units of the Russian armed forces or other law enforcement agencies, who try to cross the state border of Ukraine by any means beyond official checkpoints or at checkpoints without proper travel documents or documents containing inaccurate information.[5] The same acts committed repeatedly or by a group of persons will entail imprisonment from three to five years.[5] Imprisonment from five to eight years is foreseen for committing these acts combined with violence or the use of weapons.[5]
Since 30 November 2018, Ukraine bans all Russian men between 16 and 60 from entering the country with exceptions for humanitarian purposes.[7][8][9] Ukraine claims this is a security measure to prevent Russia from forming units of “private” armies on Ukrainian soil.[6]
2022 invasion[edit]
On 24 February 2022, Russian forces crossed the border in a full-scale invasion of Ukraine. Russian forces also entered Ukraine from Belarus and the disputed Crimean Peninsula.[24]
On 4 and 5 April 2022, units of the State Border Guard Service of Ukraine retook control of their border crossing in Chernihiv Oblast.[25] On 4 April, Sumy Oblast’s Governor Dmytro Zhyvytskyi stated that Russian troops no longer occupied any towns or villages in Sumy Oblast and had mostly withdrawn, while Ukrainian troops were working to push out the remaining units.[26]
On 1 July 2022, Ukraine made it compulsory for Russian citizens to apply for a visa to enter Ukraine.[27] During the first four months of the visa regime, ten visas were issued and seven Russian citizens entered Ukraine (mostly for humanitarian reasons).[27]
Security checkpoints[edit]
Since the start of the war in Donbas in April 2014 Ukraine lost (according to head of the State Border Guard Service of Ukraine Viktor Nazarenko) control of 409.3 kilometres (254.3 mi) of the state border in southeastern Ukraine.[1][28] This stretch of land is now controlled by organizations better known as Donetsk People’s Republic and Luhansk People’s Republic.[2]
According to the State Border Guard Service of Ukraine the number of Russian citizens who crossed the border with Ukraine (more than 2.5 million Russians in 2014) dropped by almost 50% in 2015.[29] They also refused entry into Ukraine to 16,500 citizens of Russia in 2014 and to 10,800 Russians in 2015.[30] According to the State Border Guard there were 1.5 million trips by Russians to Ukraine in 2017.[4]
Luhansk Oblast[edit]
- Zolote, near Zolote towards Pervomaisk
Donetsk Oblast[edit]
- Mayorske, near train station Mayorska, Horlivka
- Maryinka, near Maryinka (along Highway H15)
Geography[edit]
The border has a length of 2,295.04 kilometres (1,426.07 mi) of which 1,974.04 kilometres (1,226.61 mi) is land border and 321 kilometres (199 mi) is sea border. It extends from a point in the Black Sea 22.5 kilometres (14.0 mi) south of the Kerch Strait, where the first contact the territorial waters of both states, is to the north of this strait, passing it is on the Sea of Azov to the point on the coast which goes to the land border and so on to the tripoint with Belarus to the north. The Russia–Ukraine border has the biggest number of border checkpoints in Ukraine.[citation needed]
Demarcation[edit]
A treaty on the demarcation of the common border between the foreign ministers of Ukraine and Russia was signed on 17 May 2010 and came into force on 29 July of the same year.[31] At that time, Ukraine intended to start work on the demarcation of the border upon ratification of the agreement by the respective governments, but ratification was not completed. However 16 June 2014 the National Security and Defense Council of Ukraine ordered the government to carry out a one-side demarcation of the border «in terms of existing threats to national security»; amidst the worst fighting of the 2014 pro-Russian conflict in Ukraine.[31]
Ukrainian Wall[edit]
Since May 2015, Ukraine is building a fortified border barrier on the Russia–Ukraine border, popularly known as the «Yatseniuk’s Wall». The project aims to prevent Russian military and hybrid warfare intervention in Ukraine.[32][better source needed]
As of May 2015, a walled defense system was under construction along the Russian border in Kharkiv Oblast.[3] The project was planned to be finished in 2018.[33] In June 2020 the State Border Guard of Ukraine expected that the project would be finished by 2025. However, the construction was stopped when Russia invaded Ukraine in February 2022.[34]
Road border checkpoints[edit]
Checkpoints over the state border of Ukraine and the border with the Russian Federation As of 26 February 2015[35] | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hremiach Novovasylkivka Mykolaivka [uk] Seredyna Buda Zernove Senkivka Khutir-Mykhailivskyi Bachivsk Katerynivka Starykove Boyaro-Lezhachi Ryzhivka Volfine Konotop Vorozhba Kondrativka Yunakivka Pokrovka Pushkarne Hrabovske Velyka Pysarivka Odnorobivka Budarky Strilecha Pletenivka Oleksandrivka [uk] Kozacha Lopan Hoptivka Dyomino-Oleksandrivka Vovchansk Chuhunivka Syrotyne Pisky [uk] Kharkiv-Pasazhyrskyi Kharkiv-Sortuvalnyi Kharkiv Lantrativka Topoli Petrivka [uk] Tanyushivka Kupiansk Novobila Prosyane Milove Oleksandrivka [uk] Krasna Talivka Herasymivka Yuhanivka Vilkhove Zarynivka Severnyi Izvaryne Krasnodarskyi Chervonopartyzansk Chervona Mohyla Marynivka Novoborovtsi Dovzhanskyi Kvashyne Uspenka Ilovaisk-Pasazhyrskyi Ilovaisk-Pivdennyi Ilovaisk Ulianivske Novoazovsk Krym
|
Chernihiv – Bryansk[edit]
The section of the border between the Chernihiv Oblast and Bryansk Oblast has length of 183 km (114 mi).[36]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Hremiach – Pogar | international | (automobile) | P,F |
Mykolayivka – Lomakovka | interstate | (automobile) | P,F |
Senkivka – Novye Yurkovichi3 | international | (automobile) | P,F |
Notes:
- 3 – three-way checkpoint with Belarus
Sumy – Bryansk[edit]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Bachivsk – Troyebornoye | international | (automobile) | P,F |
Sumy – Kursk[edit]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Katerynivka – Krupets | international | (automobile) | P,F |
Yunakivka – Sudzha | international | (automobile) | P,F |
Seredyna-Buda – Zyornovo1, 2 | local | (automobile, pedestrian) | P |
Notes:
- 1 – closed for nighttime
- 2 – under renovations
Sumy – Belgorod[edit]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Velyka Pysarivka – Graivoron | international | (automobile) | P, F |
Pokrovka – Kolotilovka | interstate/local | (automobile) | P, F |
Hrabovske – Staroselye1 | local | (automobile, pedestrian) | P, F |
Notes:
- 1 – closed for nighttime
Kharkiv – Belgorod[edit]
Hoptivka at Hoptivka-Nekhoteyevka border crossing
Nekhoteyevka at Hoptivka-Nekhoteyevka border crossing
- Hoptivka – Nekhoteyevka
- Kozacha Lopan – Dolbino
- Odnorobivka – Golovchino
- Oleksandrivka – Bezymeno
- Pisky – Logachovka
- Pletenivka – Shebekino
- Strilecha – Zhuravlyovka
- Topoli – Valuiki
- Chuhunivka – Verigovka
Luhansk – Belgorod[edit]
- Adrian Lagmay — Trestan Baldoza
Luhansk – Voronezh[edit]
- Prosyane – Bugayevka
Railroad border checkpoints[edit]
Sumy Oblast[edit]
- Konotop Rail Station (Konotop)
- Vorozhba Rail Station (Vorozhba)
- Khutir-Mykhailivsky Rail Station (Druzhba)
- Zernove Rail Station (Zernove)
- Volfine Rail Station (Volfine)
- Pushkarne Rail Station (Pushkarne)
Kharkiv Oblast[edit]
- Vovchansk Rail Station (Vovchansk)
- Kupyansk Rail Station (Kupyansk)
- Kharkiv-Passenger Rail Station (Kharkiv)
- Kharkiv-Sorting Rail Station (Kharkiv)
Closed border checkpoints[edit]
Since the Russo-Ukrainian War, the following border checkpoints were shut down.[37]
Chernihiv – Bryansk[edit]
- Klyusy (local?)[37]
Sumy – Bryansk[edit]
- Sopych[37] status is uncertain, could be same as Bachivsk
Sumy – Kursk[edit]
- Boyaro-Lezhachi – Tyotkino (local)[37]
- Kondrativka – Yelizovetovka (local)[37]
- Novovasylivka – Belaya Beryozka (local)[37]
- Ryzhivka – Tyotkino (local)[37]
- Starykove – Kozino (local)[37]
- Volfine – Volfino (local)[37]
- Volodymyrivka (local?)[37]
Sumy – Belgorod[edit]
- Popivka (local?)[37] (uncertain whether of Velyka Pysarivka or Krasnopillia raions)
Kharkiv – Belgorod[edit]
- Budarky – Tishanka (local)[37]
Luhansk – Belgorod[edit]
- Dyomino-Oleksandrivka – Valuiky (interstate)[37]
Luhansk – Voronezh[edit]
- Novobila – Novobila (interstate)[37]
Luhansk – Rostov[edit]
- Dovzhansky– Novoshakhtinsk (international)
- Herasymivka – Mozhayevka (local)
- Izvaryne – Donetsk (special status, international)
- Krasna Talivka – Voloshinoye (international)
- Milove – Chertkovo (local)
- Yuhanivka – Yelan (local)
- Chervona Mohyla – Gukovo (rail international)
- Izvaryne – Donetsk (special status, rail international)
- Milove — Chertkovo (rail international)
- Chervonopartyzansk – Gukovo (international)[37]
- Syevyerny – Donetsk (local)[37]
- Krasnodarsky – Donetsk (local)[37]
- Krasnodarsky – Nizhni Shvyrov (local)[37]
- Novoborovtsi – Alekseyevo-Tuzlovka (local)[37]
- Oleksandrivka – Titovka (local)[37]
- Vilkhove – Quarry of 122 km (interstate)[37]
- Zarynivka – Tarasovo-Melovskoye (local)[37]
Donetsk – Rostov[edit]
The section of the border between the Donetsk Oblast and Rostov Oblast has length of 178.5 km (110.9 mi).[38]
- Passengers Park (Ilovaisk) – Uspenka (rail international)
- Southern Park (Ilovaisk) – Uspenka (rail international)
- Kvashyne – Uspenka (international)
- Marynivka – Kuibyshevo (international)
- Novoazovsk – Veselo-Voznesensk (international)
- Ulianivske – Shramko (local)[37]
- Uspenka – Matveyev Kurgan (international)[37]
Crimea – Krasnodar[edit]
The former Norwegian ferry Ostfold. In 2014, the ferry arrived at the Kerch Strait and was renamed «Krym».
- Port Krym (Kerch Strait ferry line) – Port Kavkaz
- Sevastopol, while containing a naval base of the Black Sea Fleet of Russian Federation, there were no borders demarcated within the city. Instead, the whole city was granted the special status and without a full-fledged mayor position.[39]
Local border traffic[edit]
|
This section needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (May 2018) |
Since 16 March 2015, the Russia-Ukraine local border traffic agreement was unilaterally terminated by Ukraine citing national security.[40]
On 24 March 2015, the Ukrainian side informed that Russia temporarily froze the local border traffic within the territory of Kharkiv, Sumy and Luhansk regions of Ukraine adjacent to Belgorod and Voronezh regions of the Russian Federation. Local BCPs “Zhuravlivka” and “Oleksandrivka” (Kharkiv region) were the exceptions.[41]
Simplified local border crossing was allowed for the 2015 Easter holidays in Stanichno-Lugansk, Melovskoy, Troitsky, Novopskovsky and Belovodsky districts of the Luhansk Oblast.[42]
See also[edit]
- Borders of Russia
- Borders of Ukraine
- Russia–Ukraine relations
References[edit]
- ^ a b State border service, OSCE draft plan to return control over border with Russia if Minsk accords fulfilled Archived 2021-04-25 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (13 August 2016).
- ^ a b Watching Russia for Signs of Progress in Ukraine Negotiations, Stratfor, 4 April 2016.
- ^ a b «As Ukraine Erects Defenses, Critics Fear Expensive Failure» Archived 2016-01-24 at the Wayback Machine, Moscow Times, 6 May 2015.
- ^ a b c d e Reuters Staff (March 21, 2018). «Kiev tightens requirements for Russians travelling to Ukraine». Reuters. Archived from the original on February 2, 2021. Retrieved January 27, 2021 – via www.reuters.com.
- ^ a b c d e Poroshenko introduces criminal liability for illegal border crossing by Russians, UNIAN (7 November 2018)
- ^ a b Roth, Andrew (30 November 2018). «Ukraine bans entry to Russian men ‘to prevent armies forming’«. The Guardian. Archived from the original on 5 April 2020. Retrieved 30 November 2018.
- ^ a b «Ukraine bans entry to all male Russian nationals aged 16-60». UNIAN. 30 November 2018. Archived from the original on 2020-04-05. Retrieved 2018-12-04.
- ^ a b Ukraine upholds entry restrictions for Russian men aged 16-60 years Archived 2018-12-29 at the Wayback Machine, Ukrinform (December 27, 2018)
- ^ a b «State Border Service after completing martial law did not let over 800 Russians». Glavcom (in Ukrainian). 11 January 2019.
- ^ a b Ukrainians to enter Russia on foreign passports from March 1, 2020 Archived April 24, 2021, at the Wayback Machine, 112 Ukraine (18 December 2019)
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Regional history of Ukraine. Collection of scientific articles. Vol.3. «Institute of History of Ukraine (NANU)». Kiev, 2009
- ^ a b c d e f Yefimenko, H. About the border between Soviet Ukraine and the Bolshevik Russia, 1919. Ukrayinska Pravda (Historic pravda). 10 March 2014
- ^ Calamur, Krishnadev (27 February 2014). «Crimea: A Gift To Ukraine Becomes A Political Flash Point». NPR. Archived from the original on 10 May 2015. Retrieved 11 February 2022.
- ^ Keating, Joshua (25 February 2014). «Kruschev’s Gift». Slate. Archived from the original on 21 June 2018. Retrieved 11 February 2022.
- ^ «Krim-Übertragung : War der Dnjepr-Kanal der Grund? – Nachrichten Geschichte» [Crimean broadcast : Was the Dnieper Canal the reason? – News story]. DIE WELT. 12 March 2014. Archived from the original on 28 December 2021. Retrieved 11 February 2022.
- ^ Sasse, Gwendolyn (3 March 2014). «Crimean autonomy: A viable alternative to war?». The Washington Post. Archived from the original on 26 June 2015. Retrieved 11 February 2022.
- ^ «Ukraine and Russia: mutual relations and the conditions that determine them» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2014-08-03. Retrieved 2017-01-11.
- ^ a b «Ukraine: Demarcation of Border with Russia». Library of Congress, Washington, D.C. 20540 USA. Retrieved 2022-10-02.
- ^ a b «Treaty between Ukraine and the Russian Federation on the Ukrainian-Russian State border». United Nations Treaty Collection. 2016-12-01. Retrieved 2022-10-02.
- ^ Gutterman, Steve (18 March 2014). «Putin signs Crimea treaty, will not seize other Ukraine regions». Reuters.com. Archived from the original on 18 March 2014. Retrieved 26 March 2014.
- ^ «Ukraine crisis: Timeline». Bbc.co.uk. 2014-11-13. Archived from the original on 2014-06-03. Retrieved 2017-01-11.
- ^ State Duma approves denunciation of Russian-Ukrainian agreements on Black Sea Fleet Archived 2014-10-17 at the Wayback Machine, ITAR-TASS, 31 March 2014.
- ^ «В Крыму возвели заграждение на границе с Украиной» [In the Crimea erected a fence on the border with Ukraine]. ria.ru. 28 December 2018. Archived from the original on 29 December 2018. Retrieved 29 December 2018.
- ^ «Russia presses invasion to outskirts of Ukrainian capital». abcnews.go.com. 24 February 2022.
- ^ (in Ukrainian) Ukrainian border guards crossed the state border in Chernihiv region, Ukrayinska Pravda (5 April 2022)
- ^ Russian troops no longer hold any settlements in Ukraine’s Sumy region, says governor, National Post (4 April 2022)
- ^ a b VALENTYNA ROMANENKO (13 December 2022). «Less than a dozen: Border guards told how many Russians entered Ukraine with visas». Ukrayinska Pravda. Retrieved 13 December 2022.
- ^ «Ukraine conflict: Why is east hit by conflict?» Archived 2018-07-27 at the Wayback Machine, BBC News, 18 February 2015.
- ^ Number of Russians crossing border with Ukraine on decline – border service Archived 2016-08-16 at the Wayback Machine, UNIAN (15 August 2016)
- ^ Over 3,600 Russians refused entry into Ukraine in H1 Archived 2016-08-17 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (16 August 2016)
- ^ a b (in Ukrainian) UKRAINE RUSSIA MAY dissociate itself from the Fence Archived 2014-06-17 at the Wayback Machine, Ukrayinska Pravda (16 June 2014)
- ^ Vijai Maheshwari (27 October 2014). «The Great Wall of Ukraine». The Daily Beast. Archived from the original on 25 September 2015. Retrieved 24 September 2015.
- ^ ‘Great Wall of Ukraine’ fortification along Russian border set for completion before late 2018: PM Archived 2015-05-24 at the Wayback Machine. Ukraine Today. May. 23, 2015.
- ^ Ukraine’s Wall project on border with Russia implemented by a mere 40% (Document), UNIAN (5 June 2020)
- ^ Checkpoints Archived 2016-05-10 at the Wayback Machine. State Border Service of Ukraine
- ^ «Чернігівський прикордонний загін; Офіційний сайт Державної прикордонної служби України (ДПСУ)» [Chernihiv border detachment; Official website of the State Border Service of Ukraine (SPSU)]. dpsu.gov.ua. January 17, 2014. Archived from the original on 2014-01-17.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x The Cabinet of Ministers ordered to close 23 checkpoints at the border with Russia (Кабмін розпорядився закрити 23 пункту на кордоні з Росією) Archived 2016-10-02 at the Wayback Machine. Mirror Weekly. 20 February 2015
- ^ «Донецький прикордонний загін; Офіційний сайт Державної прикордонної служби України (ДПСУ)» [Donetsk border detachment; Official website of the State Border Service of Ukraine (SPSU)]. dpsu.gov.ua. March 22, 2014. Archived from the original on 2014-03-22.
- ^ «Vessel details for: KRYM (General Cargo) — IMO 7727425, MMSI 273377650, Call Sign UBEN7 Registered in Russia | AIS Marine Traffic». Marinetraffic.com. Retrieved 2017-01-11.
- ^ «Ukraine closes local border crossing points with Russia». Unian.info. 2015-03-04. Archived from the original on 2017-01-13. Retrieved 2017-01-11.
- ^ «Russian side freezes local border traffic | State border guard service of Ukraine». March 22, 2014. Archived from the original on 2014-03-22.
- ^ «Kiev to Open Border With Russia in Lugansk Region During Easter Holidays » voice of Sevastopol». En.voicesevas.ru. 2014-08-19. Archived from the original on 2016-08-21. Retrieved 2017-01-11.
Ukrainian and Russian boundary markers
The Russia–Ukraine border is the international state border between the Russian Federation and Ukraine. Over land, the border outlines five oblasts (regions) of Ukraine and five oblasts of the Russian Federation. The modern border issue has been ongoing ever since the fall of the Russian Empire in 1917.
Since early 2014, the border has been compromised due to the Russo-Ukrainian War. According to head of the State Border Guard Service of Ukraine Viktor Nazarenko, the country does not control 409.3 kilometres (254.3 mi) of the border with Russia.[1] This stretch of land is now controlled by the Donetsk People’s Republic and Luhansk People’s Republic.[2] Because of the change of control, Ukraine no longer has authority over the Kerch Strait, connection between the Kerch Peninsula on Crimea and the Taman Peninsula of Krasnodar Krai. At the same time the Russian Federation created checkpoints along the Ukrainian administrative border between Crimea and Kherson Oblast.
In 2014, the Ukrainian government unveiled a plan to build a defensive walled system along the border with Russia, named «Project Wall». It would cost almost $520 million, take four years to complete, and has been under construction as of 2015.[3]
On 1 January 2018, Ukraine introduced biometric controls for Russians entering the country.[4] On 22 March 2018, President of Ukraine Petro Poroshenko signed a decree that required Russian citizens to notify the Ukrainian authorities in advance about their reason for traveling to Ukraine.[4] On 7 November 2018, the Criminal Code of Ukraine was amended to make illegal crossing of the border into Ukraine «to harm the country’s interest» punishable by imprisonment for up to three years.[5]
Since 30 November 2018, Ukraine has banned all Russian men between 16 and 60 from entering the country with exceptions for humanitarian purposes.[6][7][8][9]
Since 1 March 2020, Ukrainians crossing the border from Ukraine to Russia need to use their «international passport».[10] However, Ukrainians who return to Ukraine can do this using an «internal passport».[10]
A Ukrainian customs service officer checking a car at the Hoptivka – Nekhoteyevka road border crossing, April 2008
History before 1991[edit]
Dissolution of the Russian Empire[edit]
The border has inherited its location from the administrative-territorial division between the Ukrainian SSR and the Russian SFSR. The first real demarcation took place in May 1918 in Kursk.[11] After the fall of the Russian Empire, several factions sought to create an independent Ukrainian state, alternately cooperating and struggling against each other. Most of Ukraine (Ukrainian People’s Republic) was overrun by the Red Guards of Soviet Russia. With the help of the Central Powers, Ukraine managed to recover all its territories of «Ukrainian governorates» and also annexed a number of neighboring counties of Kursk and Voronezh governorates where the ethnic composition of the population was predominantly Ukrainophone (Ukrainian-speaking).[12] On 6 May 1918, a ceasefire agreement was signed in Konotop between Ukraine and Soviet Russia.[11] Between the fighting sides a neutral territory between 10 and 40 km wide was established to prevent further aggression, but the Russian side decided to create guerrilla forces which were transformed into two «Ukrainian divisions»[11] (see Nikolay Shchors).
Peace talks started on 23 May 1918 in Kyiv, where the Russian delegation was headed by Christian Rakovsky and Dmitry Manuilsky, while the Ukrainian — by Serhiy Shelukhin [uk] (Ambassador of Ukraine to Russia).[11] On June 12, 1918, the sides signed a preliminary peace treaty.[11] Further negotiations stalled due to a lack of consensus on the issue of the borders.[11] The Ukrainian side was proposing an ethnic principle based on the already established political, geographical, and economic aspects, while the Russian side insisted on conducting a plebiscite in each populated place.[11] On 22 June 1918, both sides finally agreed to go along with the Ukrainian proposition, while any contested issues would be decided by plebiscite.[11] Yet any further negotiations led nowhere and were terminated by the Ukrainian delegation in October 1918 as it was becoming apparent that the Russian was using their time more for the pro-Soviet propaganda.[11]
International border with Don republic[edit]
More productive were negotiations between the Don Republic and Ukraine that started soon after the Don Republic formed its government on 16 May 1918.[11] The Don side was presented by the Minister of trade Vladimir Lebedev and the Ambassador of Don to Ukraine General Aleksandr Cheriachukin, while the Ukrainian side — by the Minister of Foreign Affairs Dmytro Doroshenko.[11]
On 8 August 1918, the sides signed the treaty «About Basic Principles of Bilateral Relations», wherein each side agreed to renounce its territorial contests against the other, and borders were established based on the gubernatorial division of the Russian Empire.[11] The Don-Ukraine border outlined the Oblast of Don Host to the west of the Don Republic and Yekaterinoslav, Kharkiv, Voronezh guberniyas to the east of Ukraine.[11] To Ukraine also was ceded some territory of the right bank of the Kalmius river just east of Mariupol «to ensure the proper administration of the city and port».[11] On September 18, 1918, between Don and Ukraine the Don-Ukrainian Commission was created for the administration of the Taganrog Industrial District, based in Kharkiv.[11]
Second invasion by Soviet Russia[edit]
Establishment of the boundaries of the Ukrainian Socialist Soviet Republic in 1917–1928.
After the second invasion of the Soviet troops during the Russian Civil War in 1919, the new Soviet government of Ukraine intended to retain all territorial gains of the Ukrainian national government (Ukrainian State). However, after several rounds of negotiations, the border between the «Ukrainian governorates» (Chernihiv and Kharkiv) and the «Russian governorates» (Bryansk and Kursk) was left intact.[12] It also was agreed that Ukraine would border Crimea at the Perekop Isthmus.[12] On March 10, 1919, a border treaty was signed between the Russian SFSR and the Ukrainian SSR.[12]
On April 24, 1919, the Ukrainian SSR was stripped of four counties of the Chernihiv Governorate that on the unilateral decision of the People’s Commissariat of Foreign Affairs of the Russian SFSR were transferred to the newly created Gomel Governorate.[12] On April 28, 1919, the Central Committee of the Communist Party of Ukraine simply acknowledged it.[12]
After the USSR was formally created in 1922 and due to the onset of the administrative division reform, issues emerged. The Ukrainian government claimed mainly some parts of the Kursk and Voronezh gubernia, which were home to a Ukrainian-speaking population. As a result of the border dispute of the 1920s, Ukraine was granted approximately one-third of the claimed territories, while the Taganrog and Shakhty districts went back to the RSFSR. By 1927, the administrative border between the RSFSR and Ukrainian SSR was established.
1954 transfer of Crimea[edit]
In 1954, First Secretary of the Communist Party of the Soviet Union Nikita Khrushchev transferred the peninsula of Crimea from the Russian SFSR to the Ukrainian SSR. This event was viewed as an insignificant «symbolic gesture», as both republics were a part of the Soviet Union and answerable to the government in Moscow.[13][14][15] Crimean autonomy was re-established after a referendum in 1991, 11 months prior to the dissolution of the Soviet Union.[16]
History since 1991[edit]
In 1991, Ukraine as a new independent state inherited the territory and the boundaries of the former Ukrainian SSR. At the time the Russia–Ukraine border was an administrative line, which was not delimited nor demarcated. Ukraine has been trying to establish a proper border since.[17]
1994 Budapest Memorandum on Security Assurances[edit]
The Budapest Memorandum on Security Assurances refers to three identical political agreements signed at the OSCE conference in Budapest, Hungary on 5 December 1994. Among other things, the Memorandum promised that its signatories (the Russian Federation, the United States of America, and the United Kingdom) would respect Ukraine’s existing borders.
Border treaty[edit]
The Treaty Between the Russian Federation and Ukraine on the Russian-Ukrainian State Border was signed by President Leonid Kuchma of Ukraine and President Vladimir Putin of the Russian Federation on 28 January, 2003.[18][19] It defined the entire land border between the two states, except for the point where it met the Belarusian border, which was agreed in a separate treaty.[18] It was ratified by both states, and entered into force on 23 April 2004.[19] However, maritime border wasn’t delimitated over controversy concerning the waters of the Azov Sea and the Kerch Strait.
Tuzla incident[edit]
The island Tuzla Spit became a major dispute between Russia and Ukraine in 2003. The island is located in the Kerch Strait and administratively it is part of Crimea, Ukraine. During the Soviet period, the island along with Crimea was transferred to Ukraine in 1954; the fact which was also fiercely contested by several Russian politicians was the legal background of the territorial change.
The main trade routes lay completely within the deeper part of the Kerch Strait which is located between the island and Crimea and is considered a part of the territorial waters of Ukraine. On the other hand, ships are impeded to travel to the east of the island (towards the Taman peninsula) due to the fact that there are shallow waters. Between Tuzla and the Taman peninsula, there are two channels; however, none of them are deeper than 3 m (9.8 ft). Fishing spawn also mainly takes place in the territorial waters of Ukraine, which is favorable for the fishing industry of Crimea. The intensity of the conflict increased due to the forecast of locations of oil and gas in the area and the lack of an established and ratified international border between Russia and Ukraine. On the proposition of the Russian side, it was offered for the border to stretch along the bed of the territorial waters while sharing the use of the Azov Sea and Kerch Strait waters.
Crimean status dispute (2014)[edit]
Since the March 2014 annexation of Crimea by Russia, the status of the Crimea and of the city of Sevastopol is currently under dispute between Russia and Ukraine; Ukraine, and the majority of the international community, consider the Crimea to be an autonomous republic of Ukraine, and Sevastopol to be one of Ukraine’s cities with special status. Russia, on the other hand, considers the Crimea to be a federal subject of Russia and Sevastopol to be one of Russia’s three federal cities.[20][21] Since 1991, Russia also leases Sevastopol Naval Base with the current lease extending to the 2040s with an option for another extension, but the Russian State Duma approved the denunciation of this lease agreements unanimously by 433 members of parliament on 31 March 2014.[22]
Borders of the Russian Naval Base, in the city of Sevastopol, and its vicinity have not been clearly identified.
In December 2018, Russia announced it completed the construction of the 60-km barrier across Perekop Isthmus between Ukraine and Crimea.[23]
Restrictions for Russians entering Ukraine (since 2018)[edit]
On 1 January 2018, Ukraine introduced biometric controls for Russians entering the country.[4] On 22 March 2018, President of Ukraine Petro Poroshenko signed a decree that required Russian citizens and «individuals without citizenship, who come from migration risk countries” (more details were not given) to notify the Ukrainian authorities in advance about their reason for traveling to Ukraine.[4]
On 7 November 2018, the Criminal Code of Ukraine was amended to make an illegal crossing of the border into Ukraine «to harm the country’s interest» punishable by imprisonment for up to three years.[5] This refers to persons who are denied entry to Ukraine and members of units of the Russian armed forces or other law enforcement agencies, who try to cross the state border of Ukraine by any means beyond official checkpoints or at checkpoints without proper travel documents or documents containing inaccurate information.[5] The same acts committed repeatedly or by a group of persons will entail imprisonment from three to five years.[5] Imprisonment from five to eight years is foreseen for committing these acts combined with violence or the use of weapons.[5]
Since 30 November 2018, Ukraine bans all Russian men between 16 and 60 from entering the country with exceptions for humanitarian purposes.[7][8][9] Ukraine claims this is a security measure to prevent Russia from forming units of “private” armies on Ukrainian soil.[6]
2022 invasion[edit]
On 24 February 2022, Russian forces crossed the border in a full-scale invasion of Ukraine. Russian forces also entered Ukraine from Belarus and the disputed Crimean Peninsula.[24]
On 4 and 5 April 2022, units of the State Border Guard Service of Ukraine retook control of their border crossing in Chernihiv Oblast.[25] On 4 April, Sumy Oblast’s Governor Dmytro Zhyvytskyi stated that Russian troops no longer occupied any towns or villages in Sumy Oblast and had mostly withdrawn, while Ukrainian troops were working to push out the remaining units.[26]
On 1 July 2022, Ukraine made it compulsory for Russian citizens to apply for a visa to enter Ukraine.[27] During the first four months of the visa regime, ten visas were issued and seven Russian citizens entered Ukraine (mostly for humanitarian reasons).[27]
Security checkpoints[edit]
Since the start of the war in Donbas in April 2014 Ukraine lost (according to head of the State Border Guard Service of Ukraine Viktor Nazarenko) control of 409.3 kilometres (254.3 mi) of the state border in southeastern Ukraine.[1][28] This stretch of land is now controlled by organizations better known as Donetsk People’s Republic and Luhansk People’s Republic.[2]
According to the State Border Guard Service of Ukraine the number of Russian citizens who crossed the border with Ukraine (more than 2.5 million Russians in 2014) dropped by almost 50% in 2015.[29] They also refused entry into Ukraine to 16,500 citizens of Russia in 2014 and to 10,800 Russians in 2015.[30] According to the State Border Guard there were 1.5 million trips by Russians to Ukraine in 2017.[4]
Luhansk Oblast[edit]
- Zolote, near Zolote towards Pervomaisk
Donetsk Oblast[edit]
- Mayorske, near train station Mayorska, Horlivka
- Maryinka, near Maryinka (along Highway H15)
Geography[edit]
The border has a length of 2,295.04 kilometres (1,426.07 mi) of which 1,974.04 kilometres (1,226.61 mi) is land border and 321 kilometres (199 mi) is sea border. It extends from a point in the Black Sea 22.5 kilometres (14.0 mi) south of the Kerch Strait, where the first contact the territorial waters of both states, is to the north of this strait, passing it is on the Sea of Azov to the point on the coast which goes to the land border and so on to the tripoint with Belarus to the north. The Russia–Ukraine border has the biggest number of border checkpoints in Ukraine.[citation needed]
Demarcation[edit]
A treaty on the demarcation of the common border between the foreign ministers of Ukraine and Russia was signed on 17 May 2010 and came into force on 29 July of the same year.[31] At that time, Ukraine intended to start work on the demarcation of the border upon ratification of the agreement by the respective governments, but ratification was not completed. However 16 June 2014 the National Security and Defense Council of Ukraine ordered the government to carry out a one-side demarcation of the border «in terms of existing threats to national security»; amidst the worst fighting of the 2014 pro-Russian conflict in Ukraine.[31]
Ukrainian Wall[edit]
Since May 2015, Ukraine is building a fortified border barrier on the Russia–Ukraine border, popularly known as the «Yatseniuk’s Wall». The project aims to prevent Russian military and hybrid warfare intervention in Ukraine.[32][better source needed]
As of May 2015, a walled defense system was under construction along the Russian border in Kharkiv Oblast.[3] The project was planned to be finished in 2018.[33] In June 2020 the State Border Guard of Ukraine expected that the project would be finished by 2025. However, the construction was stopped when Russia invaded Ukraine in February 2022.[34]
Road border checkpoints[edit]
Checkpoints over the state border of Ukraine and the border with the Russian Federation As of 26 February 2015[35] | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hremiach Novovasylkivka Mykolaivka [uk] Seredyna Buda Zernove Senkivka Khutir-Mykhailivskyi Bachivsk Katerynivka Starykove Boyaro-Lezhachi Ryzhivka Volfine Konotop Vorozhba Kondrativka Yunakivka Pokrovka Pushkarne Hrabovske Velyka Pysarivka Odnorobivka Budarky Strilecha Pletenivka Oleksandrivka [uk] Kozacha Lopan Hoptivka Dyomino-Oleksandrivka Vovchansk Chuhunivka Syrotyne Pisky [uk] Kharkiv-Pasazhyrskyi Kharkiv-Sortuvalnyi Kharkiv Lantrativka Topoli Petrivka [uk] Tanyushivka Kupiansk Novobila Prosyane Milove Oleksandrivka [uk] Krasna Talivka Herasymivka Yuhanivka Vilkhove Zarynivka Severnyi Izvaryne Krasnodarskyi Chervonopartyzansk Chervona Mohyla Marynivka Novoborovtsi Dovzhanskyi Kvashyne Uspenka Ilovaisk-Pasazhyrskyi Ilovaisk-Pivdennyi Ilovaisk Ulianivske Novoazovsk Krym
|
Chernihiv – Bryansk[edit]
The section of the border between the Chernihiv Oblast and Bryansk Oblast has length of 183 km (114 mi).[36]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Hremiach – Pogar | international | (automobile) | P,F |
Mykolayivka – Lomakovka | interstate | (automobile) | P,F |
Senkivka – Novye Yurkovichi3 | international | (automobile) | P,F |
Notes:
- 3 – three-way checkpoint with Belarus
Sumy – Bryansk[edit]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Bachivsk – Troyebornoye | international | (automobile) | P,F |
Sumy – Kursk[edit]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Katerynivka – Krupets | international | (automobile) | P,F |
Yunakivka – Sudzha | international | (automobile) | P,F |
Seredyna-Buda – Zyornovo1, 2 | local | (automobile, pedestrian) | P |
Notes:
- 1 – closed for nighttime
- 2 – under renovations
Sumy – Belgorod[edit]
Checkpoint | Status | Type | P/F |
---|---|---|---|
Velyka Pysarivka – Graivoron | international | (automobile) | P, F |
Pokrovka – Kolotilovka | interstate/local | (automobile) | P, F |
Hrabovske – Staroselye1 | local | (automobile, pedestrian) | P, F |
Notes:
- 1 – closed for nighttime
Kharkiv – Belgorod[edit]
Hoptivka at Hoptivka-Nekhoteyevka border crossing
Nekhoteyevka at Hoptivka-Nekhoteyevka border crossing
- Hoptivka – Nekhoteyevka
- Kozacha Lopan – Dolbino
- Odnorobivka – Golovchino
- Oleksandrivka – Bezymeno
- Pisky – Logachovka
- Pletenivka – Shebekino
- Strilecha – Zhuravlyovka
- Topoli – Valuiki
- Chuhunivka – Verigovka
Luhansk – Belgorod[edit]
- Adrian Lagmay — Trestan Baldoza
Luhansk – Voronezh[edit]
- Prosyane – Bugayevka
Railroad border checkpoints[edit]
Sumy Oblast[edit]
- Konotop Rail Station (Konotop)
- Vorozhba Rail Station (Vorozhba)
- Khutir-Mykhailivsky Rail Station (Druzhba)
- Zernove Rail Station (Zernove)
- Volfine Rail Station (Volfine)
- Pushkarne Rail Station (Pushkarne)
Kharkiv Oblast[edit]
- Vovchansk Rail Station (Vovchansk)
- Kupyansk Rail Station (Kupyansk)
- Kharkiv-Passenger Rail Station (Kharkiv)
- Kharkiv-Sorting Rail Station (Kharkiv)
Closed border checkpoints[edit]
Since the Russo-Ukrainian War, the following border checkpoints were shut down.[37]
Chernihiv – Bryansk[edit]
- Klyusy (local?)[37]
Sumy – Bryansk[edit]
- Sopych[37] status is uncertain, could be same as Bachivsk
Sumy – Kursk[edit]
- Boyaro-Lezhachi – Tyotkino (local)[37]
- Kondrativka – Yelizovetovka (local)[37]
- Novovasylivka – Belaya Beryozka (local)[37]
- Ryzhivka – Tyotkino (local)[37]
- Starykove – Kozino (local)[37]
- Volfine – Volfino (local)[37]
- Volodymyrivka (local?)[37]
Sumy – Belgorod[edit]
- Popivka (local?)[37] (uncertain whether of Velyka Pysarivka or Krasnopillia raions)
Kharkiv – Belgorod[edit]
- Budarky – Tishanka (local)[37]
Luhansk – Belgorod[edit]
- Dyomino-Oleksandrivka – Valuiky (interstate)[37]
Luhansk – Voronezh[edit]
- Novobila – Novobila (interstate)[37]
Luhansk – Rostov[edit]
- Dovzhansky– Novoshakhtinsk (international)
- Herasymivka – Mozhayevka (local)
- Izvaryne – Donetsk (special status, international)
- Krasna Talivka – Voloshinoye (international)
- Milove – Chertkovo (local)
- Yuhanivka – Yelan (local)
- Chervona Mohyla – Gukovo (rail international)
- Izvaryne – Donetsk (special status, rail international)
- Milove — Chertkovo (rail international)
- Chervonopartyzansk – Gukovo (international)[37]
- Syevyerny – Donetsk (local)[37]
- Krasnodarsky – Donetsk (local)[37]
- Krasnodarsky – Nizhni Shvyrov (local)[37]
- Novoborovtsi – Alekseyevo-Tuzlovka (local)[37]
- Oleksandrivka – Titovka (local)[37]
- Vilkhove – Quarry of 122 km (interstate)[37]
- Zarynivka – Tarasovo-Melovskoye (local)[37]
Donetsk – Rostov[edit]
The section of the border between the Donetsk Oblast and Rostov Oblast has length of 178.5 km (110.9 mi).[38]
- Passengers Park (Ilovaisk) – Uspenka (rail international)
- Southern Park (Ilovaisk) – Uspenka (rail international)
- Kvashyne – Uspenka (international)
- Marynivka – Kuibyshevo (international)
- Novoazovsk – Veselo-Voznesensk (international)
- Ulianivske – Shramko (local)[37]
- Uspenka – Matveyev Kurgan (international)[37]
Crimea – Krasnodar[edit]
The former Norwegian ferry Ostfold. In 2014, the ferry arrived at the Kerch Strait and was renamed «Krym».
- Port Krym (Kerch Strait ferry line) – Port Kavkaz
- Sevastopol, while containing a naval base of the Black Sea Fleet of Russian Federation, there were no borders demarcated within the city. Instead, the whole city was granted the special status and without a full-fledged mayor position.[39]
Local border traffic[edit]
|
This section needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (May 2018) |
Since 16 March 2015, the Russia-Ukraine local border traffic agreement was unilaterally terminated by Ukraine citing national security.[40]
On 24 March 2015, the Ukrainian side informed that Russia temporarily froze the local border traffic within the territory of Kharkiv, Sumy and Luhansk regions of Ukraine adjacent to Belgorod and Voronezh regions of the Russian Federation. Local BCPs “Zhuravlivka” and “Oleksandrivka” (Kharkiv region) were the exceptions.[41]
Simplified local border crossing was allowed for the 2015 Easter holidays in Stanichno-Lugansk, Melovskoy, Troitsky, Novopskovsky and Belovodsky districts of the Luhansk Oblast.[42]
See also[edit]
- Borders of Russia
- Borders of Ukraine
- Russia–Ukraine relations
References[edit]
- ^ a b State border service, OSCE draft plan to return control over border with Russia if Minsk accords fulfilled Archived 2021-04-25 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (13 August 2016).
- ^ a b Watching Russia for Signs of Progress in Ukraine Negotiations, Stratfor, 4 April 2016.
- ^ a b «As Ukraine Erects Defenses, Critics Fear Expensive Failure» Archived 2016-01-24 at the Wayback Machine, Moscow Times, 6 May 2015.
- ^ a b c d e Reuters Staff (March 21, 2018). «Kiev tightens requirements for Russians travelling to Ukraine». Reuters. Archived from the original on February 2, 2021. Retrieved January 27, 2021 – via www.reuters.com.
- ^ a b c d e Poroshenko introduces criminal liability for illegal border crossing by Russians, UNIAN (7 November 2018)
- ^ a b Roth, Andrew (30 November 2018). «Ukraine bans entry to Russian men ‘to prevent armies forming’«. The Guardian. Archived from the original on 5 April 2020. Retrieved 30 November 2018.
- ^ a b «Ukraine bans entry to all male Russian nationals aged 16-60». UNIAN. 30 November 2018. Archived from the original on 2020-04-05. Retrieved 2018-12-04.
- ^ a b Ukraine upholds entry restrictions for Russian men aged 16-60 years Archived 2018-12-29 at the Wayback Machine, Ukrinform (December 27, 2018)
- ^ a b «State Border Service after completing martial law did not let over 800 Russians». Glavcom (in Ukrainian). 11 January 2019.
- ^ a b Ukrainians to enter Russia on foreign passports from March 1, 2020 Archived April 24, 2021, at the Wayback Machine, 112 Ukraine (18 December 2019)
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Regional history of Ukraine. Collection of scientific articles. Vol.3. «Institute of History of Ukraine (NANU)». Kiev, 2009
- ^ a b c d e f Yefimenko, H. About the border between Soviet Ukraine and the Bolshevik Russia, 1919. Ukrayinska Pravda (Historic pravda). 10 March 2014
- ^ Calamur, Krishnadev (27 February 2014). «Crimea: A Gift To Ukraine Becomes A Political Flash Point». NPR. Archived from the original on 10 May 2015. Retrieved 11 February 2022.
- ^ Keating, Joshua (25 February 2014). «Kruschev’s Gift». Slate. Archived from the original on 21 June 2018. Retrieved 11 February 2022.
- ^ «Krim-Übertragung : War der Dnjepr-Kanal der Grund? – Nachrichten Geschichte» [Crimean broadcast : Was the Dnieper Canal the reason? – News story]. DIE WELT. 12 March 2014. Archived from the original on 28 December 2021. Retrieved 11 February 2022.
- ^ Sasse, Gwendolyn (3 March 2014). «Crimean autonomy: A viable alternative to war?». The Washington Post. Archived from the original on 26 June 2015. Retrieved 11 February 2022.
- ^ «Ukraine and Russia: mutual relations and the conditions that determine them» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2014-08-03. Retrieved 2017-01-11.
- ^ a b «Ukraine: Demarcation of Border with Russia». Library of Congress, Washington, D.C. 20540 USA. Retrieved 2022-10-02.
- ^ a b «Treaty between Ukraine and the Russian Federation on the Ukrainian-Russian State border». United Nations Treaty Collection. 2016-12-01. Retrieved 2022-10-02.
- ^ Gutterman, Steve (18 March 2014). «Putin signs Crimea treaty, will not seize other Ukraine regions». Reuters.com. Archived from the original on 18 March 2014. Retrieved 26 March 2014.
- ^ «Ukraine crisis: Timeline». Bbc.co.uk. 2014-11-13. Archived from the original on 2014-06-03. Retrieved 2017-01-11.
- ^ State Duma approves denunciation of Russian-Ukrainian agreements on Black Sea Fleet Archived 2014-10-17 at the Wayback Machine, ITAR-TASS, 31 March 2014.
- ^ «В Крыму возвели заграждение на границе с Украиной» [In the Crimea erected a fence on the border with Ukraine]. ria.ru. 28 December 2018. Archived from the original on 29 December 2018. Retrieved 29 December 2018.
- ^ «Russia presses invasion to outskirts of Ukrainian capital». abcnews.go.com. 24 February 2022.
- ^ (in Ukrainian) Ukrainian border guards crossed the state border in Chernihiv region, Ukrayinska Pravda (5 April 2022)
- ^ Russian troops no longer hold any settlements in Ukraine’s Sumy region, says governor, National Post (4 April 2022)
- ^ a b VALENTYNA ROMANENKO (13 December 2022). «Less than a dozen: Border guards told how many Russians entered Ukraine with visas». Ukrayinska Pravda. Retrieved 13 December 2022.
- ^ «Ukraine conflict: Why is east hit by conflict?» Archived 2018-07-27 at the Wayback Machine, BBC News, 18 February 2015.
- ^ Number of Russians crossing border with Ukraine on decline – border service Archived 2016-08-16 at the Wayback Machine, UNIAN (15 August 2016)
- ^ Over 3,600 Russians refused entry into Ukraine in H1 Archived 2016-08-17 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (16 August 2016)
- ^ a b (in Ukrainian) UKRAINE RUSSIA MAY dissociate itself from the Fence Archived 2014-06-17 at the Wayback Machine, Ukrayinska Pravda (16 June 2014)
- ^ Vijai Maheshwari (27 October 2014). «The Great Wall of Ukraine». The Daily Beast. Archived from the original on 25 September 2015. Retrieved 24 September 2015.
- ^ ‘Great Wall of Ukraine’ fortification along Russian border set for completion before late 2018: PM Archived 2015-05-24 at the Wayback Machine. Ukraine Today. May. 23, 2015.
- ^ Ukraine’s Wall project on border with Russia implemented by a mere 40% (Document), UNIAN (5 June 2020)
- ^ Checkpoints Archived 2016-05-10 at the Wayback Machine. State Border Service of Ukraine
- ^ «Чернігівський прикордонний загін; Офіційний сайт Державної прикордонної служби України (ДПСУ)» [Chernihiv border detachment; Official website of the State Border Service of Ukraine (SPSU)]. dpsu.gov.ua. January 17, 2014. Archived from the original on 2014-01-17.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x The Cabinet of Ministers ordered to close 23 checkpoints at the border with Russia (Кабмін розпорядився закрити 23 пункту на кордоні з Росією) Archived 2016-10-02 at the Wayback Machine. Mirror Weekly. 20 February 2015
- ^ «Донецький прикордонний загін; Офіційний сайт Державної прикордонної служби України (ДПСУ)» [Donetsk border detachment; Official website of the State Border Service of Ukraine (SPSU)]. dpsu.gov.ua. March 22, 2014. Archived from the original on 2014-03-22.
- ^ «Vessel details for: KRYM (General Cargo) — IMO 7727425, MMSI 273377650, Call Sign UBEN7 Registered in Russia | AIS Marine Traffic». Marinetraffic.com. Retrieved 2017-01-11.
- ^ «Ukraine closes local border crossing points with Russia». Unian.info. 2015-03-04. Archived from the original on 2017-01-13. Retrieved 2017-01-11.
- ^ «Russian side freezes local border traffic | State border guard service of Ukraine». March 22, 2014. Archived from the original on 2014-03-22.
- ^ «Kiev to Open Border With Russia in Lugansk Region During Easter Holidays » voice of Sevastopol». En.voicesevas.ru. 2014-08-19. Archived from the original on 2016-08-21. Retrieved 2017-01-11.
Российско-украинская граница
Российско-украинская граница | |
---|---|
Россия |
Украина |
|
|
|
|
Время существования | с 26 декабря 1991 года |
Установление современного прохождения | с 1954 года «Международно-признанные границы Украины» в понимании резолюции Генеральной Ассамблеи ООН 68/262, российско-украинская граница до Крымского кризиса с 25 апреля 2014 года[1] Фактическая граница после присоединения Крыма к России, государственная граница РФ согласно российскому законодательству |
Протяжённость | 2295,04 км. |
Росси́йско-украи́нская грани́ца — государственная граница между Украиной и Россией формально существует с момента прекращения существования Советского Союза, то есть от 26 декабря 1991 года. Сухопутная граница является длиннейшей в Европе.
Граница охраняется. На большинстве участков установлены пограничные столбы, на отдельных участках искусственные заграждения. Пересечение границы разрешается только в пунктах пропуска, число которых ограничено. Многие местные дороги в сельской местности у границы перекопаны и перегорожены глухими заграждениями.
Территориальный спор относительно принадлежности Крымского полуострова не урегулирован.
С 2018 года граждане РФ могут въехать на Украину только при наличии биометрического заграничного паспорта.
География
Формирование границы между РСФСР и УССР в 1917-1928 годах
Граница унаследовала своё расположение от границы между УССР и РСФСР. Имеет длину 2295,04 км и простирается от точки в Чёрном море в 22,5 км на юг от Керченского пролива, где соприкасаются впервые территориальные воды обоих государств, идёт на север к этому проливу, проходя его — идёт по Азовскому морю к точке на побережье, где переходит в сухопутную границу и так до тройственной точки с Белоруссией на севере.
Длина морской части — 321 км, сухопутной — 1974,04 км.
Регионы Российской Федерации, граничащие с Украиной:
Регионы Украины, граничащие с Российской Федерацией:
Пограничные территории в Крыму
- Остров Тузла и Керченский пролив — спорные с 2003 года (см. Конфликт вокруг Тузлы). По состоянию на 2005 год взаимосогласованное разграничение территории так и не состоялось[2], а в 2014 году, в ходе Крымского кризиса, указанные территории были фактически присоединены к России[3] (см. ниже).
Формирование Крымского участка границы
- Принадлежность большей части Крыма, присоединённой к России в 2014 году, является предметом российско-украинских разногласий (см. Проблема принадлежности Крыма)[1]. Согласно позиции России, на полуострове расположена граничащая с Херсонской областью Украины Республика Крым, согласно позиции Украины − граничащая по морю с Краснодарским краем России Автономная Республика Крым, оккупированная Российской Федерацией[4]. Фактическая граница между большей частью Крыма и Херсонской областью установлена в 2014 году; Украиной данная граница рассматривается как административная[5]. В августе 2014 года Верховной радой Украины был принят закон о создании свободной экономической зоны в Крыму, установивший на границе с Крымом таможенный режим[6]. В соответствии с ним, с 27 сентября 2014 года украинская таможня работала с Крымом как с иностранным государством — при вывозе товаров с Украины в Крым на них оформлялась экспортная декларация, при ввозе из Крыма на Украину — импортная[7][8].
19 ноября 2014 года Кабинет Министров Украины принял решение утвердить указ Петра Порошенко об одностороннем обозначении украинско-российской границы. Проект получил название «Европейский вал»[9].
Литература
- О. І. Лупандін. Демаркаційна лінія між Українською Державою та РСФРР 1918 // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К.: «Наукова думка», 2004. — Т. 2 : Г — Д. — С. 320. — ISBN 966-00-0405-2. (укр.)
Примечания
- ↑ 1 2 Между Крымом и Украиной установили госграницу // НТВ, 25.04.2014
- ↑ МИД РФ: правовой статус острова Тузла остается неопределенным. РИА Новости (13 июля 2005).
- ↑ Лавров: Керченский пролив больше не может являться предметом переговоров с Украиной. ИТАР-ТАСС (21 марта 2014).
- ↑ Об обеспечении прав и свобод граждан и правовом режиме на временно оккупированной территории Украины
- ↑ Пункты пропуска на административной границе с временно оккупированной территорией АР Крым Архивировано 7 марта 2016 года. // ГПС Украины
- ↑ Рада приняла закон о создании свободной экономической зоны Крыма. УНИАН (12 августа 2014). Проверено 21 апреля 2015.
- ↑ Украинская таможня теперь считает Крым заграницей // Росбалт, 30.09.2014
- ↑ Украина ввела таможенное декларирование грузов в/из Крыма // Интерфакс-Украина, 30.09.2014
- ↑ Власти Украины решили обозначить границу с РФ в одностороннем порядке // NEWSru.com
|
В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. |
Росси́йско-украи́нская грани́ца — государственная граница между Украиной и Россией, формально существует с момента обретения Украиной независимости от Советского Союза, то есть от 24 августа 1991 года.
Граница унаследовала своё расположение от границы между УССР и РСФСР. Имеет длину 2295,04 км и простирается от точки в Чёрном море в 22,5 км на юг от Керченского пролива, где соприкасаются впервые территориальные воды обеих государств, идёт на север к этому проливу, проходя его — идёт по Азовскому морю к точке на побережье, где переходит в сухопутную границу и так до тройственной точки с Белоруссией на севере. Длина морской части — 321 км, сухопутной — 1974,04 км.
Сухопутная граница является наиболее длинной в Европе.
Граница охраняется. На большинстве участков установлены пограничные столбы, на отдельных участках искусственные заграждения. Пересечение границы разрешается только в пунктах пропуска, число которых ограничено. Многие местные дороги в сельской местности у границы перекопаны и перегорожены глухими заграждениями.
См. также
- Конфликт вокруг Тузлы
Границы Российской Федерации |
---|
Абхазия · Азербайджан · Белоруссия · Грузия · Казахстан · Китай · Латвия · Литва · Монголия · Норвегия · Польша · Северная Корея · США · Украина · Финляндия · Эстония · Южная Осетия · Япония |
Границы Украины |
---|
Белорусская · Венгрия · Молдавия · Польша · Россия · Румыния · Словакия |