Основные варианты перевода слова «родной» на английский
- native |ˈneɪtɪv| — родной, местный, нативный, природный, отечественный, естественный
родной язык — native language
мой край родной — my native shore
родная речь, родной язык кого-л. — one’s native speech
у себя на родине, на родной земле — on one’s native soil
перескочить при разговоре на родной язык — to drop into one’s native language
- home |həʊm / hoʊm| — домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный
родной дом — one’s own home
родной город — home town
покинуть родной дом — to wander off from one’s home
возвратиться в родной дом — to return to one’s home
покинуть родной дом [друзей] — to wander off from one’s home [one’s friends]
выманить кого-л. из родного дома, уговорить кого-л. покинуть родной дом — to seduce smb. from home
ещё 3 примера свернуть
- own |əʊn| — собственный, свой собственный, родной, любимый, оригинальный
родной ребенок — own child
мой родной отец — my own father
наш родной язык — our own vernacular
он мой родной брат — he is my own brother
родной брат [-ая сестра] — own brother [sister]
родной дом, домашний очаг — one’s own vine and fig tree
родной, дорогой (в обращении) — my own one
ещё 4 примера свернуть
- dear |dɪr| — дорогой, милый, родной, любезный, любимый, многоуважаемый, возлюбленный
родной, любимый — near and dear
- darling |ˈdɑːrlɪŋ| — дорогой, милый, любимый, миленький, родной, прелестный, заветный
- vernacular |vərˈnækjələr| — народный, местный, родной, общеупотребительный, туземный
- natal |ˈneɪtl| — натальный, родной, относящийся к рождению
- whole |həʊl| — целый, весь, цельный, здоровый, родной, непросеянный, невредимый
- hometown |ˈhəʊmˈtɑʊn| — родной город, город, где человек постоянно живет
- their homeland — своя родина, их родина, свои земли, свое Отечество, родной
Смотрите также
родной — native-mode
родной брат — full brother
кровный, родной брат — blood brother
покинуть родной друзей — wander off from friends
родной и приёмный сыновья — a true son and an adopted one
основной родной язык; родной язык — first language
освободить город [деревню, родной край] — to liberate a city [a village, one’s country]
город, где человек провёл детство; родной город — home-town
лары и пенаты; образн. тж. домашний очаг, родные пенаты — Lares and Penates
его сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом — his heart struck heavily when he saw his house
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- vulgar |ˈvʌlɡər| — вульгарный, пошлый, грубый, простонародный, народный, плебейский
- mother |ˈmʌðər| — мать, мама, матушка, мамаша, начало, источник
- homeland |ˈhəʊmlænd| — родина, отечество
Перевод «родной» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
роднее / —
home
[həum]
Вот он дом, родной дом.
Then it’s home, sweet home.
native
[ˈneɪtɪv]
Но что такое «Родной сын»?
So what is this «Native Son»?
own
[əun]
(о родстве)
Родной отец его не узнал.
His own father didn’t know him.
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания (13)
- За родной язык ! — For the Native Language!
- как отец родной — fatherly
- родной брат — sibling
- родной город — hometown
- родной дедушка — grandfather
- родной дом — home
- родной и близкий человек — loved one
- родной край — native land
- родной отец — father
- родной очаг — home
Контексты
Вот он дом, родной дом.
Then it’s home, sweet home.
Но что такое «Родной сын»?
So what is this «Native Son»?
Родной отец его не узнал.
His own father didn’t know him.
Например, вы пользуетесь YouTube на английском языке, но ваш родной язык русский. В этом случае вам будут предлагаться ролики на русском, а не на английском языке.
For example, if a viewer has their YouTube interface set to English, but signals indicate that they also understand French, then they’ll likely see the original versions French-language videos instead of English-translated versions.
Это родной штат Джона Керри.
That was John Kerry’s home state.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
родной — перевод на английский
Самоубийца в отеле Родни.
There’s a jumper on the ledge— Hotel Rodney.
Вервергарт. Родни.
It’s Ververgaert, Rodney.
Вервергарт. Родни.
Ververgaert, Rodney.
— Родни Вервергарт.
— Rodney Ververgaert.
Эй, Родни, как тебе еда?
Hey, Rodney, how do you like the food?
Показать ещё примеры для «rodney»…
Такое чувство, что она мне родная.
She feels like one of the family.
У вас там родня?
Got a family up there?
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.
It’s all right for a man to turn a corner here and there along the way, but you and Cherry’s all the family I got and I feel sort of father-like towards you both.
Наверное, вашим родным не понравилось, …что вы отвезли меня домой.
Perhaps your family and the other guests thought it strange that you drove me home.
Родные хотят его женить, и он вынужден согласиться…
His family wants to marry him off. He has to agree
Показать ещё примеры для «family»…
Теперь же тоска по дому привела его обратно в родные места.
Now yearning drove him back to his home district.
— Неплохая идея, всё же родное место.
-Not a bad idea. No place like home.
Это о девушке, которая только что приехала в Париж… из своего родного Осло.
It’s about a girl who had just come to Paris from her home in Oslo.
Не случайно, художники всего мира съезжаются сюда, как в родной дом.
No wonder so many artists have come here and called it home.
А кони-то.., кони-то смешные! А вот, Настенька, узнаешь? Берег родной!
And here Nastya, you will recognize … your home shores.
Показать ещё примеры для «home»…
Долго размышлял я над причинами возникновения и прекращения эпидемии чумы в моем родном городе Висборге.
I have reflected at length on the origin and passing of the Great Death in my hometown of Wisborg.
Это твой родной город?
Is that your hometown?
Наверное хорошо, когда у тебя есть родной город.
Must be nice to have a hometown.
Это прислала полиция его родного города.
Here’s a report from his hometown.
Генерал… если бы Христос прошёл по улицам моего родного города, то он бы ужаснулся.
General… if Christ walked the streets of my hometown, he’d be horrified.
Показать ещё примеры для «hometown»…
Конечно, родная.
Sure, honey.
Да, родной мой…
Yes, honey…
Тебе просто надо привыкнуть к этому, родная.
You’ll just have to get used to it, honey.
Скорее, родная.
Come on, honey.
Показать ещё примеры для «honey»…
У него не было родных.
He didn’t have relatives.
Он весь исписан пожеланиями удачи от его родных.
All that writing on it are signatures and good luck messages from his relatives.
Родни у моего мужа нет, и, кроме вас, мне не к кому обратиться.
I can only ask such a service of you, as Charles has no relatives.
Чертовски достает эта родня — но чертовски важна для респектабельности.
Damn nuisance, relatives I know, but they make one respectable.
Мы были как родные, и я буду говорить с вами как мать.
We’ve been like relatives, so I’ll speak to you like a mother.
Показать ещё примеры для «relatives»…
Прощай, родная.
Goodbye, dear.
Не простудись, родная, возьми свой плащ.
Well, don’t catch cold, dear, here is your coat.
Стёпа родной Не могу больше.
Dear Stepan, I can’t bear it anymore.
Все-то она, родная, терпит.
Dear Russia, she endures everything.
Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
I wondered if Mathilde, whom I’d only just met, wasn’t closer to me than you, dear brother, whom I’d always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories.
Показать ещё примеры для «dear»…
— ј у вас есть родные?
Have you any folks?
Родные похоронили его, не имея денег на погребение.
His folks buried him because they got no money to pay for funerals.
Моя родня так не считает.
My folks didn’t think so.
Говорят, родня твоей жены живет в Омахе.
They tell me your wife’s folks live in Omaha.
Чарли, когда мы сегодня ужинали и разговаривали о наших родных и о том, чтобы мы сделали, мы были два обычных человека.
Charlie, when we were eating tonight and talking about our folks and what we’d done and how we felt, we were like two ordinary people.
Показать ещё примеры для «folks»…
Для родной земли.
With our native soil.
На выбор подходящего дерева ушли недели. Это, возможно, мой последний шанс увидеть родную Англию перед смертью.
We devoted weeks to selecting a proper tree, this would be my last chance to see my native England before I died.
Ваш родной язык — это язык Шекспира,
Your native language is the language of Shakespeare and Milton and the Bible.
Наша родная звезда — Сандара.
Our native star is Sahndara.
Климат родного края с его тягучей, одинокой зимой… и его быстротечным, спелым летом взрастили беспрецедентный стиль маэстро.
The climate of his native region with its long lonely winters… and short splendid summers nurtured his unparalleled style.
Показать ещё примеры для «native»…
Ну да, знаю, родная.
Yes, I know, darling.
Ты звонила моей матери? Родная моя.
Oh, now, darling, none of that.
До свидания, родной.
— Goodbye, darling.
Как у светлячка, родная.
— Like a glow-worm, darling.
— Здравствуй, родной.
-Hello, darling.
Показать ещё примеры для «darling»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- rodney: phrases, sentences
- family: phrases, sentences
- home: phrases, sentences
- hometown: phrases, sentences
- honey: phrases, sentences
- relatives: phrases, sentences
- dear: phrases, sentences
- folks: phrases, sentences
- native: phrases, sentences
- darling: phrases, sentences
родной
-
1
родной
Sokrat personal > родной
-
2
родной
Русско-английский синонимический словарь > родной
-
3
родной
1. own
они родные братья, сёстры — they are brothers, sisters
это его родной дядя, брат — it is his own uncle, brother, .
родная страна, земля — native land
родная страна, земля — native home
3. () (my) dear, (my) darling
4.
мн. () relatives, relations, kinsfolk, kin, one’s people / folk
родной язык — mother tongue; vernacular
Русско-английский словарь Смирнитского > родной
-
4
родной
1. own; native; dear
2. native
3. vernacular
Синонимический ряд:
дорога (прил.) бесценна; дорога; драгоценна; желанна; любезна; мила; ненаглядна
Русско-английский большой базовый словарь > родной
-
5
РОДНОЙ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > РОДНОЙ
-
6
родной
прил.
1) own
native, home
(my) dear, (my) darling
Русско-английский словарь по общей лексике > родной
-
7
родной
Information technology: native
Универсальный русско-английский словарь > родной
-
8
родной
Information technology: native
Универсальный русско-английский словарь > родной
-
9
родной
прил.
1) full
3)
как сущ. relatives, relations, kinsfolk, kin
Russian-english psychology dictionary > родной
-
10
родной
Русско-английский политический словарь > родной
-
11
родной
1) own
2) (отечественный)
native
3) (в обращении)
(my) dear, (my) darling* * *
* * *
1) own 2) native, home 3) dear, darling
* * *
akin
native
own
Новый русско-английский словарь > родной
-
12
родной
Русско-английский словарь Wiktionary > родной
-
13
родной
прил.
они́ родны́е бра́тья [сёстры] — they are brothers [sisters]
э́то его́ родно́й дя́дя [брат и т.п.] — it is his own uncle [brother, etc]
2) native, home
родна́я страна́ [земля́] — native land
родно́й го́род — home town
родно́й дом — native home
3) (my) dear, (my) darling
4)
как
сущ.
relatives, relations, kinsfolk
sg
, kin
sg
; one’s people / folk
мои́ родны́е — my people
5)
разг.
original; proprietary, brand-name
••
родно́й язы́к — mother tongue; vernacular научн.
ма́ма родна́я! — goodness (gracious) me!, Jesus!, gee!
Новый большой русско-английский словарь > родной
-
14
родной
own [oun]
родно́й брат — full/natural brother
Американизмы. Русско-английский словарь. > родной
-
15
родной
прл
1)
моя́ родна́я — сестра́ my sister
2) native
родно́й го́род — home town, native place
Русско-английский учебный словарь > родной
-
16
родной
Русско-Английский новый экономический словарь > родной
-
17
родной
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > родной
-
18
родной город
Sokrat personal > родной город
-
19
родной брат
sibling
имя существительное:словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > родной брат
-
20
родной язык
Русско-английский синонимический словарь > родной язык
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
РОДНОЙ — РОДНОЙ, родная, родное. 1. Находящийся в кровном родстве по прямой линии. Родной отец. Родной сын. Родной дед. Родной прадед. Родная мать, дочь, бабушка. «И родной отец враг мне: неволит итти за нелюбого ляха.» Гоголь. || употр. по отношению к… … Толковый словарь Ушакова
-
родной — Родственный, родственник, ближний, близкий, кровный. Братья единоутробные, единокровные. Они плоть от плоти нашей, кость от костей наших. См. домашний … Словарь синонимов
-
родной — РОДНОЙ, ая, ое. 1. в зн. сущ., ого, м. Ирон. обращение. Ну что, родной, в хрюсло (лицо) хочешь? 2. Иностранный, сделанный за границей. А что, свитер то совковый (советский)? Не, родной. 3. Исконно присущий данной вещи, данному типу. У твоей… … Словарь русского арго
-
РОДНОЙ — РОДНОЙ, ая, ое. 1. Состоящий в прямом (кровном) родстве, а также вообще в родстве. Родная сестра. Р. дядя. Гостить у родных (сущ.). 2. Свой по рождению, по духу, по привычкам. Р. край. Родная страна. Р. язык (язык своей родины, на к ром говорят с … Толковый словарь Ожегова
-
родной — родной, кратк. ф. м. и ср. не употр., родна, родны и устарелое и в просторечии родный … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
родной — прил., употр. очень часто 1. Родным вы называете человека, который является вам кровным родственником по прямой линии, а также вообще любого родственника. Родная мать. | Родной брат. | Лера приходилась мне родной сестрой по отцу. 2. Родным вы… … Толковый словарь Дмитриева
-
родной — а/я, о/е 1) Находящийся в кровном родстве по прямой линии, а также в любом родстве вообще. Родной отец. Родная мать. Родная семья. Юный Михаил по женскому колену происходил от Рюрика, ибо родная бабка его, супруга Никиты Романовича, была родная… … Популярный словарь русского языка
-
родной — , ая, ое. Дорогой, близкий сердцу. == Родная [Коммунистическая] партия. патет. Советские люди единодушно и горячо поддерживают политический курс родной Коммунистической партии. Работница, 1984, № 5, 2. Рабочие завода горячо одобряют… … Толковый словарь языка Совдепии
-
родной — I см. родной 3); о/го; м. Здравствуй, родно/й. II а/я, о/е. см. тж. родной, родная, родные, родненький 1) Находящийся в кровном родстве по прямой линии, а также в любом родстве вообще … Словарь многих выражений
-
родной — ( ая, ое) родная мать ба̄хан э̄нин; родной брат балдиохан ага; родной дом балдиохан дё̄ … Русско-нанайский словарь
-
родной — ▲ близкий ↑ для (кого), душа родной близкий душе (# край). родимый. отчий. отеческий. близкий (# отношения). короткий. тесный. задушевный (# друг). закадычный. незабываемый. незабвенный. неизгладимый. памятный. до боли знакомый (# черты) … Идеографический словарь русского языка
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «родной» на английский
Предложения
3683
3479
2373
1194
911
762
641
487
Поначалу художник ограничивался своей родной страной.
Thus the painter was at last fettered to his native land.
Если он есть, то криминальная среда никогда не станет родной стихией.
If he has it, then the criminal environment will never become a native element.
Он также финансировал восстановление мечети в своей родной деревне после войны.
He also financed the rebuilding of the mosque in his home village after the war.
Часто финансовая помощь для иностранных студентов предоставляется их родной страной.
Often financial aid for foreign students is provided by their home country.
Вскоре выяснилось, что вором оказался его родной сын.
To his surprise, the thief turned out to be his own son.
При этом довольно часто родной отец тоже стремится активно общаться со своими детьми.
At the same time, quite often the native father also seeks to actively communicate with his children.
Большинство людей считали свой родной штат настоящей страной.
Most people considered their home state to be their real country.
Теперь борьба перекинулась в твой родной остров.
Now, fighting has spilled over into your home island.
Сады были копией места ее родной местности.
The gardens were a copy of the place of its native terrain.
Во-первых, на родной частоте он практически везде проигрывает основному конкуренту.
First, on native frequency it is almost everywhere loses to the main competitor.
Ручей был заполнен высокой тростью, не родной для этого района.
The creek was filled with tall cane, not native to the area.
Echinocereus engelmannii обычно используется как ландшафтное растение в его родной местности.
Echinocereus engelmannii is commonly used as a landscape plant in its native areas.
Часто у станции есть официальный мандат, поддерживающий контакт экспатриантов с родной страной.
Often a station has an official mandate to keep expatriates in touch with the home country.
Брион страдал от туберкулеза и из-за усугубления болезни решил вернуться на свой родной остров.
Brión suffered from tuberculosis, and because of the progression of the disease, he decided to return to his native island.
Если единица превращается в лом в родной базе, то ресурсы возвращаются пропорционально.
When a unit gets scrapped inside the home base, the resources will be partially reimbursed.
Руслана всегда отличалась от типичных представителей украинской поп-сцены особым отношением к родной музыкальной традиции.
Ruslana has always differed from the rest of the Ukrainian pop-singers by her special attitude to native musical traditions and traditions themselves.
Наш родной газовый шар класса G2V тоже представляет вселенское сообщество светил.
Our native gas balloon class G2V, too, is the universal community of light.
Вы всегда старались сохранить свои традиции, а также родной абхазский язык.
You always tried to preserve your traditions, as well as the native Abkhazian language.
Адель работал в предвыборной кампании своего дяди в своей родной провинции Лахдж.
Adel had been leading his uncle’s election campaign in his home province of Lahj.
Азербайджан готов к такому сотрудничеству в целях защиты нашей родной Европы.
Azerbaijan is ready for such cooperation, to work together to protect our native Europe.
Предложения, которые содержат родной
Результатов: 8540. Точных совпадений: 8540. Затраченное время: 98 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
РОДНОЙ перевод на английский язык
Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого
РОДНОЙ
Перевод:
прил.
1. own
они родные братья, сёстры — they are brothers, sisters
это его родной дядя, брат и т. п. — it is his own uncle, brother, etc.
2. (отечественный) native, home
родная страна, земля — native land
родной город — home town
родной дом — native home
родная страна, земля — native home
3. (в обращении) (my) dear, (my) darling
4. как сущ. мн. (родственники) relatives, relations, kinsfolk, kin, one’s people / folk
мои родные — my people
♢ родной язык — mother tongue; vernacular научн.
Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого
РОДНОЙ контекстный перевод и примеры
РОДНОЙ контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
РОДНОЙ фразы на русском языке |
РОДНОЙ фразы на английском языке |
Абидос стал их родной планетой | Abydos was their world for the |
Абидос стал их родной планетой | Abydos was their world for the taking |
в ваш родной | to your home |
в ваш родной город | to your home town |
в город родной | in my hometown |
в его родной | in his native |
В зелёной Англии родной | In England’s green |
В зелёной Англии родной | In England’s green and pleasant land |
в край родной | in my hometown |
в моей родной | in my home |
в моей родной | in my native |
в мой родной | in my home |
в мой родной | in my hometown |
в мой родной | to my hometown |
в мой родной город | in my hometown |
РОДНОЙ — больше примеров перевода
РОДНОЙ контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
РОДНОЙ предложения на русском языке |
РОДНОЙ предложения на английском языке |
Я же его родной брат. | I’m the original bro. |
Или забыла ты о сыне Печатника — твоём ребёнке, — что теперь один на всём белом свете, без семьи и без тебя — родной матери?» | «Do you remember, maiden, that Jesper, the Printer’s child, is all alone in the world, without relatives besides you?» |
«Он хотел вернуться в родной Ханаан с женами Рахилью и Лией и детьми» | «… and wanted to return to Canaan with his wives Rachel and Lea and his children» |
2 минуты спустя, он закрыл дверь лавки и как преступник, которого направляют в тюрьму я оставил родной городок, чтобы никогда не вернуться. | 2 minutes later, he shut the door on the shop and… like a precocious criminal going to jail… I left the village of my birth, never to see it again. |
Наш долг — остаться здесь и следить за ней, и, если придётся, помочь нашей родной стране! | It is our duty to remain here and watch her… in case the occasion arises to aid our country. |
Подумать только! Дожили до того, что мой родной брат стучит по колёсам! | My own brother, a common wheel tapper! |
Не забывай, ты мне — как сын родной. | Don’t forget, I bring you up like my own son. |
Он был вам почти как родной сын. | He was almost like a son to you. |
Мой родной, играй, резвись. | Little one |
Но не все, потому что теперь было слишком много желающих работать, и многие поняли, что больше для них в родной долине работы не будет. | But not all of them, for there were too many now for the jobs open, and some learned that never again would there be work for them in their own valley. |
До свидания, родной. | — Goodbye, darling. |
Он должно быть пресытился родной сторонкой. | He must be getting fed up with his native land. |
Видите ли, театр — мой родной дом. | You must understand… |
— Родной городок почти не изменился. | -The old hometown hasn’t changed much. |
Я знаю, что у тебя не всё наладилось после возвращения, но… Ну, мне кажется что ты должен зацепиться тут,.. ..добиться всего на своей родной земле. | I know you haven’t had the best of breaks since you got back but, well, it seems like you ought to stick here and slug it out a while longer on your own home ground. |
РОДНОЙ — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих РОДНОЙ, с русского языка на английский язык
Перевод РОДНОЙ с русского языка на разные языки
родной язык — перевод на английский
И мне предется переучивать свой родной язык.
And I have to relearn my native language.
Иногда он даже кричит на нее на своем родном языке.
Sometimes he even yells at her in his native language.
(на родном языке) Слушай меня.
(in native language) Hear me
(на родном языке) Я беру на себя пистолет, а ты проламываешь ему череп.
(in native language) I am taking a pistol, and you breach his skull
(на родном языке)Ты прекрасно понял, что я сказал.
(in native language) You’re fine understood what I said.
Показать ещё примеры для «native language»…
Молчание — твой родной язык.
Silence, your native tongue.
Центаврианский — твой родной язык.
Centauri. Your native tongue.
Ллойд, я выучу китайский и удостою тебя такой чести на родном языке.
You know what, Lloyd? I want to learn Chinese first so I can give it to you in your native tongue. — Ari.
Я всегда разговариваю со своими слугами на их родном языке.
I always speak to my staff in their native tongue.
Люди любят звуки своего родного языка.
People love the sound of their native tongue.
Показать ещё примеры для «native tongue»…
К тому же он говорит с нами на нашем родном языке.
And yet he can speak with us in our own language.
В древние концепции на их родном языке?
The ancient concepts in their own language?
— … и не по-итальянски — Нет. — Он говорит только на своем родном языке
He only speaks his own language.
Мы только что говорить их родном языке.
We just got to speak their own language.
Вальдо учил, что Библию следует понимать буквально и свободно провозглашать людям на их родном языке.
WALDO TAUGHT THAT THE BIBLE SHOULD BE UNDERSTOOD LITERALLY AND FREELY PROCLAIMED TO THE PEOPLE IN THEIR OWN LANGUAGE.
Показать ещё примеры для «own language»…
Слушайте, у вас там есть кто-нибудь, для кого английский – родной язык?
LOOK, IS THERE SOMEBODY THERE WHO SPEAKS ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE?
Эй, это мой родной язык, а не твой.
Hey, it’s my first language, not yours.
Спасибо, Но не стоит… Я бы предпочла, чтобы в доме говорили на моём родном языке. А!
Thank you, no…erm… I’d prefer to keep English the first language in this household.
Думаю, у личности, которую мы ищем Родной язык не английский.
I think the person we’re looking for’s first language isn’t English.
— Испанский — мой родной язык.
— It is my first language.
Показать ещё примеры для «first language»…
Так, господа, этот переход к ослу часто возникает как следствие женского воспитания и родного языка.
There, gentlemen. Those are transitions to the donkey often caused by female upbringing and the mother tongue.
Однако я не забыл свой родной язык.
But I’ve never forgotten my mother tongue.
Я забыл мой родной язык
I’ve forgotten my mother tongue.
Всегда так мило — слышать родной язык.
It’s always nice to hear the mother tongue.
Я считаю, что мне очень повезло, что мой родной язык — английский.
I count myself exceedingly lucky to have been given English as my mother tongue.
Показать ещё примеры для «mother tongue»…
Детка, английский это не твой родной язык
— Honey, look. English is your second language.
Для Фелипе английский не родной язык.
English is Felipe’s second language.
Это потому, что английский — не твой родной язык.
That’s because English is your second language.
У меня английский не родной язык.
English is my second language.
Я боюсь, слишком очевидно, что английский не твой родной язык.
I’m afraid it’s just too obvious English is your second language.
Показать ещё примеры для «second language»…
Отправить комментарий
Перевод «родной язык» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
родной язык
м.р.
существительное
Склонение
мн.
родные языки
mother tongue
Как вы уже догадались, мой родной язык — французский.
So as you can guess, my mother tongue is French.
native language
Казахский язык — мой родной язык.
Kazakh is my native language.
Контексты
Как вы уже догадались, мой родной язык — французский.
So as you can guess, my mother tongue is French.
Казахский язык — мой родной язык.
Kazakh is my native language.
Но русский для нее родной язык, и непонятно, зачем понадобился английский перевод.
Russian is her mother tongue, though, and it’s not clear why the English translation might be needed.
Английский — не мой родной язык.
English is not my native language.
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
- native |ˈneɪtɪv| — родной, местный, нативный, природный, отечественный, естественный
родной язык — native language
мой край родной — my native shore
родная речь, родной язык кого-л. — one’s native speech
у себя на родине, на родной земле — on one’s native soil
перескочить при разговоре на родной язык — to drop into one’s native language
- home |həʊm / hoʊm| — домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный
родной дом — one’s own home
родной город — home town
покинуть родной дом — to wander off from one’s home
возвратиться в родной дом — to return to one’s home
покинуть родной дом [друзей] — to wander off from one’s home [one’s friends]
выманить кого-л. из родного дома, уговорить кого-л. покинуть родной дом — to seduce smb. from home
ещё 3 примера свернуть
- own |əʊn| — собственный, свой собственный, родной, любимый, оригинальный
родной ребенок — own child
мой родной отец — my own father
наш родной язык — our own vernacular
он мой родной брат — he is my own brother
родной брат [-ая сестра] — own brother [sister]
родной дом, домашний очаг — one’s own vine and fig tree
родной, дорогой (в обращении) — my own one
ещё 4 примера свернуть
- dear |dɪr| — дорогой, милый, родной, любезный, любимый, многоуважаемый, возлюбленный
родной, любимый — near and dear
- darling |ˈdɑːrlɪŋ| — дорогой, милый, любимый, миленький, родной, прелестный, заветный
- vernacular |vərˈnækjələr| — народный, местный, родной, общеупотребительный, туземный
- natal |ˈneɪtl| — натальный, родной, относящийся к рождению
- whole |həʊl| — целый, весь, цельный, здоровый, родной, непросеянный, невредимый
- hometown |ˈhəʊmˈtɑʊn| — родной город, город, где человек постоянно живет
- their homeland — своя родина, их родина, свои земли, свое Отечество, родной
Смотрите также
родной — native-mode
родной брат — full brother
кровный, родной брат — blood brother
покинуть родной друзей — wander off from friends
родной и приёмный сыновья — a true son and an adopted one
основной родной язык; родной язык — first language
освободить город [деревню, родной край] — to liberate a city [a village, one’s country]
город, где человек провёл детство; родной город — home-town
лары и пенаты; образн. тж. домашний очаг, родные пенаты — Lares and Penates
его сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом — his heart struck heavily when he saw his house
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- vulgar |ˈvʌlɡər| — вульгарный, пошлый, грубый, простонародный, народный, плебейский
- mother |ˈmʌðər| — мать, мама, матушка, мамаша, начало, источник
- homeland |ˈhəʊmlænd| — родина, отечество
1
родной язык
Русско-английский синонимический словарь > родной язык
2
родной язык
1. mother-tongue
2. native language
Русско-английский большой базовый словарь > родной язык
3
родной язык
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > родной язык
4
родной язык
2) Medicine: primary language
Универсальный русско-английский словарь > родной язык
5
родной язык
natural language, native language, native tongue
Russian-english psychology dictionary > родной язык
6
родной язык
Русско-английский политический словарь > родной язык
7
родной язык
Новый русско-английский словарь > родной язык
8
родной язык
mother tongue; native language
Юридический русско-английский словарь > родной язык
9
родной язык
mother tongue, native language
Русско-английский словарь Wiktionary > родной язык
10
родной язык
mother tongue; native language
Русско-английский юридический словарь > родной язык
11
родной язык
mother tongue; native language
Русско-английский словарь по общей лексике > родной язык
12
родной язык
Русско-английский словарь по проведению совещаний > родной язык
13
родной язык (http://dictionary .reference.com/browse/primary+language?qsrc=2446)
primary language
Универсальный русско-английский словарь > родной язык (http://dictionary .reference.com/browse/primary+language?qsrc=2446)
14
родной язык — русский
Универсальный русско-английский словарь > родной язык — русский
15
наш родной язык
Универсальный русско-английский словарь > наш родной язык
16
основной родной язык
Универсальный русско-английский словарь > основной родной язык
17
(ваш) родной язык
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > (ваш) родной язык
18
(ваш) родной язык
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > (ваш) родной язык
19
язык
I
муж.
показать язык — (кому-л.) (врачу и т.п.) to show one’s tongue (to a doctor, etc.); ( дразнить) to stick one’s tongue out, to put out one’s tongue (at smb.)
3) clapper, tongue of a bell
••
не сходит с языка, быть у кого-л. на языке — to be always on smb.’s lips
попадать на язык кому-л. — to fall victim to smb.’s tongue
тянуть/дергать кого-л. за язык — to make smb. say smth.; to make smb. talk
у него бойкий язык, он боек на язык — to have a quick/ready tongue, to be quick-tongued
у него, что на уме, то и на языке — he wears his heart on his sleeve, he cannot keep his thoughts to himself разг.
язык до Киева доведет — you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
— высунув язык
— злой язык
— злые языки
— лишиться языка
— острый язык
— придержать язык
— прикусить язык
— развязать язык
— распустить язык
— сорвалось с языка
— точить язык
— трепать языком
— чесать язык
— чесать языком
— язык проглотишь
II
муж.
1) language, tongue
владеть каким-л. языком — to know a language
владеть каким-л. языком в совершенстве — to have a perfect command of a language
prisoner for interrogation; identification prisoner; prisoner who will talk
III
;
устар.
people, nation
Русско-английский словарь по общей лексике > язык
20
родной
1. own
они родные братья, сёстры — they are brothers, sisters
это его родной дядя, брат — it is his own uncle, brother, .
родная страна, земля — native land
родная страна, земля — native home
3. () (my) dear, (my) darling
4.
мн. () relatives, relations, kinsfolk, kin, one’s people / folk
родной язык — mother tongue; vernacular
Русско-английский словарь Смирнитского > родной
См. также в других словарях:
-
РОДНОЙ ЯЗЫК — РОДНОЙ ЯЗЫК, один из осн. признаков этнич. (нац.) принадлежности, уступающий по своему значению лишь признаку этнич. самосознания; несовпадение этих показателей обычно свидетельствует о развитии процессов ассимиляции. Под Р. я. обычно понимается… … Демографический энциклопедический словарь
-
РОДНОЙ ЯЗЫК — РОДНОЙ ЯЗЫК. 1. Язык родины, усваиваемый ребенком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым. Ср. неродной язык. В Декларации прав народов России (1917) было провозглашено право каждого народа осуществлять обучение на родном языке … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
Родной язык — Памятник родному языку в г. Нахичевань, Азербайджан Родной язык одно из важнейших понятий социолингвистики и этнологии, которое в настоящее время приобрело междисциплинарный статус … Википедия
-
Родной язык — базовое понятие психологии, демографии, этнологии, лингводидактики, социолингвистики и речеведения. Оно важно для выработки стратегии овладения языком, для поиска оптимальных методов обучения, для исследования языковой (речевой) компетенции… … Педагогическое речеведение
-
Родной язык — 1.То же, что и материнский язык. Первый язык, который усвоен человеком с детства («язык колыбели»). Обычно он совпадает с языком родителей или одного из них. Бывают случаи, когда человек впоследствии усваивает другой язык, который становится… … Словарь социолингвистических терминов
-
Родной язык — ♦ (ENG vernacular) (лат. vernaculus родной) родной язык страны, региона или культуры. Христианам важно, чтобы Священное Писание было переведено на родной язык каждой культуры. Для того чтобы участники литургии могли понимать происходящее,… … Вестминстерский словарь теологических терминов
-
родной язык — Язык, усваиваемый ребенком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым … Словарь лингвистических терминов
-
родной язык — язык, усваиваемый человеком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым … Толковый переводоведческий словарь
-
Родной язык — 1. То же, что материнский язык; первый язык, усвоенный человеком с детства (язык колыбели), совпадающий с языком родителей или одного из них. 2. То же, что этнический язык. 3. То же, что функционально первый язык. 4. То же, что… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
-
родной язык — 1. То же, что материнский язык; первый язык, усвоенный человеком с детства (язык колыбели), совпадающий с языком родителей или одного из них. 2. То же, что этнический язык. 3. То же, что функционально первый язык. 4. То же, что … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
-
Родной язык в школе Рос. Федерации с нерусским языком обучения — осн. язык обучения и учебный предмет. Преподавание Р.я. направлено на усвоение учащимися осн. сведений о фонетических особенностях, словарном составе, грамматическом строе Р.я.; выработку навыков свободного владения языком в устной и… … Педагогический терминологический словарь