На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Расслабься» на английский
relax
take it easy
chill out
calm down
loosen up
lighten up
sit back
chillax
be cool
keep calm
Предложения
Можем пойти к тебе. Расслабься.
Maybe we go back to your place, just… relax…
Расслабься. Я не буду тебя ругать.
Relax. I’m not here to bust you.
Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.
You’re working too hard. Take it easy for a while.
Расслабься, там всего пару подписей поставить.
Расслабься, я отправляю фотку сестренке.
Chill out, I’m just texting a pic back to my sister.
Расслабься, мы ведем шесть очков.
Расслабься. Я лишь глотну раз.
Relax. I want a swig, that’s all.
Расслабься, тебе оттуда не выйти.
Relax, you can’t get out of there.
Расслабься, нам нужно снизить жар.
Relax, we must take the fever down.
Расслабься, я просто за тобой присматриваю.
Relax, I’m just looking out for you.
Расслабься, это ведь не незаконно.
Relax, it’s not illegal or anything.
Расслабься, я пережил три смены власти в этом госпитале.
Relax. I’ve been through three regime changes in this hospital.
Расслабься, я обещал не убивать тебя.
Relax. I said I would let you live… and I will.
Расслабься, будет совсем не больно.
Relax. this won’t hurt a bit.
Расслабься, пойдём спать, тебе будет хорошо.
Relax, just go to sleep, you’ll be fine.
Расслабься, и сможешь увидеть победителя.
Relax, you get to play the winner.
Расслабься, у тебя отлично получится.
Relax, you’re going to do great.
Расслабься, я не буду ничего говорить.
Waving her hand, she said, Relax, I won’t say a thing.
Расслабься, у меня шифратор стоит.
Relax, I’ve got an encryption packet.
Расслабься, я спец в этом.
Relax. I’m a pro with this.
Результатов: 1774. Точных совпадений: 1774. Затраченное время: 59 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
расслабься — перевод на английский
Так, расслабьтесь.
Okay, relax.
Могут все просто расслабиться?
— Would everyone just relax?
Всё, я уже расслабился.
Relax, will ya?
Не можете расслабиться даже в кровати, а?
YOU CAN’T RELAX, EVEN IN BED, CAN YOU?
Расслабься, дорогая.
Relax, dear.
Показать ещё примеры для «relax»…
А теперь расслабьтесь и позвольте мне поруководить нами пару минут.
Now, just relax and let me do the thinking for a few minutes.
— Успокойтесь, дорогая и расслабьтесь.
— Now, take it easy, darling. Just relax.
Вот так, теперь расслабься и передохни.
Now, now just relax and take it easy.
Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче а я посмотрю, смогу ли я поменять колесо.
You just relax and stretch out on the seat, if that will make you feel better and I’ll see what I can do about changing the tire.
Просто расслабьтесь.
Now, just relax.
Показать ещё примеры для «just relax»…
Вы можете идти куда вам угодно и расслабиться на пару недель. Мы встретимся тогда или раньше.
You can go on wherever you like and take it easy for a couple of weeks, and I’ll join you then or sooner.
Расслабься, Бил.
Take it easy, bill.
Расслабься, парень.
Take it easy, kid.
Я же сказал вам — расслабьтесь, полковник.
I told you to take it easy, Group Captain.
Расслабься, они только ныть и горазды.
Take it easy. They love to whine.
Показать ещё примеры для «take it easy»…
— Расслабься, парень.
— Whoa! Chill out, man.
— Расслабься, парень!
— Chill out, man!
Дружище, расслабься.
Mate, chill out.
Расслабься и наслаждайся обстановкой.
Chill out. Enjoy yourself.
Расслабься, Скуби-Ду, перестань дрожать!
Like, chill out, Scooby-Doo. Stop shaking. Me?
Показать ещё примеры для «chill out»…
Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится.
If you can make him talk, he’ll feel better and loosen up.
Да расслабься ты, обычное мужское дело.
C’mon, boy, loosen up. I was just doing the old broad a favor!
Расслабьтесь, хоть чуть-чуть, ради Бога.
Loosen up, for God’s sake.
Я должен расслабиться.
I have to loosen up.
Теперь расслабься.
Now, loosen up.
Показать ещё примеры для «loosen up»…
Почему бы вам не расслабиться, капитан?
Why don’t you take it easy, Group Captain?
Мы расслабились.
We took it easy.
Не сопротивляйся, лучше расслабься.
You can take it hard or you can take it easy. You’ll be OK.
Расслабься с этим.
Take it easy with that.
Расслабься, парень!
Easy, big fella. That’s it.
Показать ещё примеры для «easy»…
Нет, я лучше останусь дома и расслаблюсь, слушая пластинки.
No, I guess I’ll just stay home and have a good time listening to my records.
Расслабься. Ага, вот так, хорошо
Just stretch out languidly.
— Послушай, старик, расслабься, ладно?
— Job. Go. Just wait a minute, all right?
Расслабься, их там только двое!
There’s just two!
Эта работа не даёт расслабиться ни на миг.
This job just never lets up, does it?
Показать ещё примеры для «just»…
Господи, расслабься ты.
Lighten up, for Christ’s sake.
Гомер, расслабься.
Homer, lighten up.
Нужно расслабиться и получать удовольствие.
You need to lighten up.
A, расслабься, крошка.
Lighten up, honey.
Расслабься.
Come on, lighten up.
Показать ещё примеры для «lighten up»…
Расслабься.
— Hey, calm down.
Расслабься, Kevin.
Calm down, Kevin.
А ты прoстo расслабься.
Okay. Now just calm down.
Дай ей расслабиться, она просто развлекается.
Calm down. She’s having fun.
— Ну хорошо, расслабься.
— All right, calm down.
Показать ещё примеры для «calm down»…
Все, можешь расслабиться.
There, make yourself at ease.
Да уж, зато остальные расслабились, ведь вы закрыли запасной выход.
The rest of us are at ease with you blocking the exit windows.
— Расслабься, солдат.
— At ease, soldier.
Расслабьтесь, руки на бёдрах.
Stand at ease, hands on your hips
Расслабься, парень.
Ease up, man.
Показать ещё примеры для «ease»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- relax: phrases, sentences
- just relax: phrases, sentences
- take it easy: phrases, sentences
- chill out: phrases, sentences
- loosen up: phrases, sentences
- easy: phrases, sentences
- just: phrases, sentences
- lighten up: phrases, sentences
- calm down: phrases, sentences
- ease: phrases, sentences
- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский
расслабься
-
1
UNLAX
расслабься, не напрягайся (слово-бумажник из unwind and relax). Unlax, man. Take it easy.
American slang. English-Russian dictionary > UNLAX
-
2
HANG
проводить время, болтаться, тусоваться.
Этим вот наши подростки в подворотнях занимаются.
Hang a left! (a huey, a louie) — поверни налево.
Hang loose — расслабься! Воспринимается как гавайское приветствие. Есть специальный жест такой (см. рис.
к главе: Глава 5. Сленг без слов), типа отдохни, перекури, остынь.
Hang up — бросить. Самое распространенное значение — положить телефонную трубку, прервать разговор.
(*)Hang down — дословно: внизу болтается (а в нашей народной загадке еще добавляют, на какую букву называется), ну вот… (см. PRICK, DICK.) Cock тут не совсем то, он ведь все же не совсем болтается, а взводится и петушится.
American slang. English-Russian dictionary > HANG
-
3
loosen up
1) разминать( мышцы перед выступление — в спорте, танцах) The team spends half an hour loosening up before each game. ≈ Команда тратит час перед игрой на разминку.
2) амер.;
разг. становиться более разговорчивым, менее застенчивым If you don’t loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk. ≈ Если ты не расколешься так, мы найдем другие методы заставить тебя заговорить.
3) амер.;
разг. расщедриться Do you think the old man will loosen up when we tell him our pitiful story? ≈ Думаешь, старик раскошелится, если мы расскажем ему нашу грустную историю?
4) не принимать что-л. всерьез Loosen up, this isn’t a formal occasion. ≈ Расслабься, мы же не на заседании.
(спортивное) разминаться;
делать разминку — I must take some exercise and * my muscles мне надо поупражняться и размять мускулы (on) (разговорное) смягчить требования, давать послабление (американизм) (разговорное) свободно говорить — if you don’t *, I shall have to find other ways of making you talk если ты не разговоришься, мне придется подумать, как тебе развязать язык( американизм) (разговорное) расщедриться (разговорное) расслабиться;
становиться развязнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > loosen up
-
4
sit back
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sit back
-
5
Blow on it! (exclam)
Сленг:Наплюй! , Не обращай внимания!
Универсальный англо-русский словарь > Blow on it! (exclam)
-
6
Don’t push it
Универсальный англо-русский словарь > Don’t push it
-
7
Hang loose!
Универсальный англо-русский словарь > Hang loose!
-
8
Wade your cares away
Универсальный англо-русский словарь > Wade your cares away
-
9
easy does it!
Универсальный англо-русский словарь > easy does it!
-
10
take a chill pill
Универсальный англо-русский словарь > take a chill pill
-
11
take it easy
Универсальный англо-русский словарь > take it easy
-
12
Blow on it!
Сленг: Наплюй! , Не обращай внимания!
Универсальный англо-русский словарь > Blow on it!
-
13
Allied Van Lines, Inc.
English-Russian dictionary of regional studies > Allied Van Lines, Inc.
-
14
(*)EASY
легко, запросто. Простое слово, в простом выражении, но сколько смысла оно может невзначай привнести. На очень многие бытовые вопросы так и подмывает ответить «I am easy», что совершенно случайно имеет смысл признания в легкости поведения, готовности к интимной близости.
Easy make, easy lay (to be an…) — тот, кого легко соблазнить, в т.ч. женщина, легко идущая до конца, «слабая на передок».
Easy mark — это скорее лох, легкая добыча. К сексу отношения не имеет. Mark — это ведь просто цель.
Take it easy! — будь проще, плюнь, расслабься, успокойся, не бери в голову, не парься и т. д. — очень популярные сейчас присказки-советы. В Америке это тоже слышишь на каждом шагу.
American slang. English-Russian dictionary > (*)EASY
-
15
Глава 5. Сленг без слов
Все приказы отдавайте устно, а лучше жестом, так их будет потом труднее обернуть против вас! (по 320).
Словарь непроизносимого американского сленга получился коротким не по лености авторов, а потому что ходовых, общепонятных жестов не так уж много. Может быть, мы что-то забыли, но вряд ли. Все согласовывалось с натуральной американской молодежью и понимающими толк людьми (см. цв. илл.
,
). Большую часть жестов для нас, в качестве гуманитарной помощи российскому народу, согласился изобразить Бо-Лу Кристенсен (Beau-Louis Christensen), знаменитый канадский фотомодель и автомеханик по совместительству. Наша признательность Бо практически не знает границ! Мы даже на пиво разорились во время фотосеанса.
Обратим внимание на то, что в США есть еще масса хитрых жестов с загогулинами, вы можете наблюдать их на клипах у рэпперов. Эти жесты, в отличие от тех общепонятных, что мы здесь даем, указывают на принадлежность к бандам. На видеоклипах это все выглядит классно, а в жизни — подумайте сами, что может ожидать в черном районе белого, воспроизводящего такой нетривиальный жест, не понимая, что он указывает на принадлежность, скажем, к мексиканской шайке.
Итак: фото (с комментариями).
,
,
,
,
Сейчас hitchhiking уже мало где увидишь — боятся, да на хайвэях это и запрещено — таблички висят. Прежде мы такое наблюдали часто, а сейчас и сами подсаживаем только на дорогах дальнего Запада, где общественного транспорта почти нет, а вероятность подсадить маньяка-убийцу ничтожно мала.
Итак, американцы жестикулируют, как и мы, умеренно, хотя с помощью жестов можно выразить весь диапазон чувств (см. цв. илл.
,
).
American slang. English-Russian dictionary > Глава 5. Сленг без слов
-
16
Relax, buddy!
Успокойся [расслабься], приятель!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Relax, buddy!
-
17
loosen up
фраз. гл.
1) разминать
The team spends half an hour loosening up before each game. — Перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминку.
2)
;
разг.
становиться более разговорчивым
If you don’t loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk. — Если ты вскоре не расколешься, я найду другие методы заставить тебя заговорить.
Do you think the old man will loosen up when we tell him our pitiful story? — Думаешь, старик раскошелится, если мы расскажем ему нашу жалостную историю?
Loosen up, this isn’t a formal occasion. — Расслабься, мы же не на заседании.
Англо-русский современный словарь > loosen up
-
18
sit back
Sit back, there’s no need to be nervous. — Расслабься, беспокоиться не о чем.
He’s the sort of person who never helps, just sits back and lets others work. — Он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают, когда другие работают.
Англо-русский современный словарь > sit back
-
19
Imperative
а)
Give me a book! — Дай мне книгу!
Don’t cry. — Не плачь.
а)
Have an apple — Возьми(те) яблоко.
Have a nice day! — Хорошего дня!
Close the door! — Закрой(те) дверь!
Read! — Читай(те).
Relax — Расслабься (Расслабьтесь).
б)
Please open the window — , открой окно.
Give me a pen, please — Дай мне ручку, .
Let him stay a couple of months — Пусть он останется на пару месяцев.
Let’s (let us) presume that Paula Jones was interested just in the money — Давайте допустим, что Полу Джоунс интересовали только деньги
English-Russian grammar dictionary > Imperative
-
20
mind
I [maɪnd]
n
ум, разум, мысль
He has a good mind. — У него хорошая голова.
Travel broadens the mind. — Путешествие расширяет кругозор.
His mind is closed to anything new. — Он не воспринимает ничего нового.
Relax and empty your mind. — Расслабься и ни о чём не думай.
It never entered my mind. — Это мне никогда в голову не приходило.
A brilliant idea came to his mind. — Ему в голову пришла блестящая мысль.
Out of sight, out of mind. — ◊ С глаз долой, из сердца вон.
So many men, so many minds. — ◊ Сколько людей, столько мнений.
— quick mind
— mind of a genius
— fresh in one’s mind
— at the back of one’s mind
— my mind— change one’s mind
— have smth on one’s mind
— come to one’s mind
— keep smth in mind
— develop one’s mind
— have a mind to do smth
— cross one’s mind
— bear in mind
— stretch one’s mind for smth
— sleep from one’s mind
— stick in one’s mind
— have an open mind
— be in two minds about smth
— they made up their minds to goUSAGE:
В словосочетаниях to make up (to change) one’s mind существительное mind согласуется в числе со стоящим перед ним притяжательным местоимением или существительным: he made up his mind, ср. they made up their minds
II [maɪnd]
v
1) возражать, иметь что-либо против (в отрицательном предложении, в вопросе и в ответе на него)
I do not mind your going there. — Я не возражаю против того, чтобы вы пошли туда.
If you don’t mind I should like to leave early. — Если вы не возражаете, я бы ушел пораньше, если вы ничего не имеете против.
I do not mind a bit. — Нет, нисколько не возражаю.
Don’t mind what they are saying. — Не обращайте внимания на то, что они говорят.
— never mind!2) заботиться, позаботиться
3) проявлять осторожность, быть осторожным
— mind what you are saying!
— mind your own business!•
USAGE:
(1.) Глагол, следующий за глаголом to mind, всегда употребляется в форме герундия: do you mind helping me? Этому же правилу подчиняются глаголы to avoid, to delay, to enjoy, to imagine, to finish, to excuse, to postpone. (2.) Глагол to mind в значении 1. соответствующий русскому «возражать» употребляется главным образом в отрицательных и вопросительных предложениях и в ответах на вопрос: Do you mind my smoking? No, I don’t mind a bit. Вы ничего не имеете против, если я закурю? Нет, нисколько. В значении 3. глагол to mind наиболее часто используется в повелительном наклонении: mind what you are saying! думайте/опомнитесь, что вы говорите!; mind your own business занимайтесь своим делом! /не суйтесь в чужие дела!; mind the steps! осторожнее, тут ступенька! Оборот never mind часто используется в ответах на извинение и благодарность и соответствует русскому ничего, пожалуйста
English-Russian combinatory dictionary > mind
См. также в других словарях:
-
расслабься — нареч, кол во синонимов: 15 • выкинь из головы (14) • забей (17) • забудь (25) • … Словарь синонимов
-
Расслабься и попытайся получить удовольствие — С английского: She should lie back and enjoy it. Обычно это выражение ошибочно приписывают некоему печатному руководству для женщин военнослужащих английской армии: так оно якобы отвечает на вопрос, что делать, если женщине грозит насилие и у нее … Словарь крылатых слов и выражений
-
Смирись и расслабься! — Смирись и расслабься! … Википедия
-
Каплан, Юрий Геннадьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Каплан. Валентин Стрыкало укр. Валентин Стрикало Полное имя Юрий Геннадьевич Каплан Дата рождения … Википедия
-
Москва: Инструкция по применению — Москва.Инструкция по применению … Википедия
-
рассла́биться — блюсь, бишься; сов. (несов. расслабляться). 1. Снять с себя физическое, умственное напряжение, внутреннее возбуждение. Петухов сидел у амбразуры дота, расслабившись, и жадно курил папиросы «Казбек». В. Кожевников, В полдень на солнечной стороне.… … Малый академический словарь
-
ПСИХОТЕРАПИЯ У ПОДРОСТКОВ — Комплекс психотерапевтических и педагогических мероприятий, направленных прежде всего на предотвращение десоциализации подростка, под которой понимают различные нарушения поведения (токсикоманическое, избегание контактов, суицидальное),… … Психотерапевтическая энциклопедия
-
Томпсон, Хантер — Хантер Стоктон Томпсон Hunter Stockton Thompson Дата рождения: 18 июля 1937 Место рождения: Луисвилл, штат Кентукки, США Дата смерти: 20 февраля 2005 … Википедия
-
Махамудра — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
-
Чил-аут — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
-
Саддам Хусейн (Южный парк) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/10 августа 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
О проекте
Сервис в процессе развития. Скоро планируется добавить много других полезных функций, в том числе фонетическую транскрипцию и аудио-файлы с произношением.
|
Как правильно писать расслабься или расслабся? как пишется слово расслабься? как правильно пишется расслабься? Правильное написание будет только такое: «расслабься». Этот глагол стоит в форме повелительного наклонения единственного числа. В этом случае всегда будет писаться мягкий знак. Примеры слов: оденься, спрячься, познакомься и другие. Исключением будет слово «прилягте», «лягте». система выбрала этот ответ лучшим Искатель приключений 5 лет назад Добрый день. Чтобы понять нужно ли в приведенном слове писать мягкий знак, требуется определиться к какой части речи оно относится в русском языке. Данное слово отвечает на вопрос что делать? и поэтому является глаголом, при этом не простым, а повелительного наклонения. Такие глаголы обычно побуждают к какому-то действию: приказ, просьба, предупреждение, запрет и т.п. Такие глаголы пишутся с мягким знаком, если заканчиваются на ся и те (есть среди них только одно исключение и это слово лягте). Поэтому при необходимости написания данного слова вам стоит писать его с мягким знаком, вот так: расслабься. Да уж, хорошо что еще школа не перешла полностью на печатный текст ) А то бы такие вопрос вообще не возникали — текстовый редактор сразу подчеркнет красной линией неправильно написанное слово. Еще со школы помню, что наличие, а равно как и отсутствие мягкого знака в окончании глагола, проверяется постановкой вопроса к нему. В данном случае у нас слово «расслабься» проверяется его формой и правилом к нему — это глагол повелительного наклонения, и к тому же можно проверить поставленным к нему вопросом — что делать? и здесь мы видим мягкий знак. Правильно писать это слово с мягким знаком — расслабься. Leather-Radish 5 лет назад Глагол расслабься повелительного наклонения в единственном числе, такие слова пишутся с мягким знаком. Означает «не переживай, не нервничай». Чтобы проверить себя и узнать нужно ли писать мягкий знак — просто задайте вопрос: что нужно сделать? В конце вопроса есть «ь», потому и в глаголе его обязательно писать: расслабься. Еще примеры: оденься, скинься, спрячься. Правильно пишется расслабься. Проверяется вопросом что делать? Если на конце вопроса стоит мягкий знак, то и в слове он пишется, а если не стоит мягкий знак в конце вопроса, то слово пишется без мягкого знака. через мягкий знак. а вообще лучше «отдыхай». Mixailsal 4 года назад Правильным вариантом написания этого глагола повелительного наклонения будет «расслабься».Слово расслабься является глаголом повелительного наклонения в единственно числе именно поэтому будет писаться с мягким знаком.Также проверяется вопроосом что делать?На конце есть мягкий знак,следовательно пишется с ним. Знаете ответ? |
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
relax
take it easy
chill out
loosen up
lighten up
calm down
sit back
chillax
be cool
relaxed
Предложения
Фрейзер, расслабься, у тебя ещё полтора часа.
Frasier, relax, you’re not on for another hour and a half.
Ногу в стремя, упрись коленом и расслабься.
Foot in the stirrup, knee in his shoulder and relax.
Хорошо, расслабься, чувствительный Джулиан.
Ну знаете, большое спасибо, расслабься.
Приляг, расслабься, чувствуй себя как дома.
Lie down, chill out, make yourself at home.
Приляг, расслабься, устройся поудобнее.
Lie down, chill out, make yourself at home.
Сядь, расслабься и получай удовольствие.
So sit back, relax, and enjoy.
Моше, дорогой, расслабься, милый.
Enough… -Moshe, baby, relax, honey.
Пит, расслабься, это не из-за ребенка.
Pete, relax, this isn’t about the baby.
Хватит времени мне сесть в машину, расслабься.
Just enough time for me to get in the car… relax.
Давай только… сядь и расслабься секунду.
Let’s just… sit down and relax a second.
Вот держи, почитай газету, расслабься.
Here you go, read the paper, relax.
Садись, расслабься, посмотри телик.
Here, sit down, relax, watch some TV.
Это, типа, расслабься для зарядки.
It’s, like, relax for a change.
Ладно, расслабься, Робин просто друг.
Okay, relax, Robin’s just a friend.
Закрой глаза… расслабься… и дай мне сделать всё самой.
Close your eyes… relax… and let me do all the work.
Держи их близко, но расслабься.
You got ’em close, but relax.
И расслабься, это не тройничок.
And relax, it’s not a three-way situation.
Ложись и расслабься, у тебя жар.
Lie down and relax, you have a temperature.
Мысленно представь себе основные проблемы и расслабься.
Remember to visualize the complex problems, and relax.
Результатов: 1521. Точных совпадений: 1521. Затраченное время: 53 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
расслабля́ть(ся)
расслабля́ть(ся), -я́ю(сь), -я́ет(ся)
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова досудебный:
Ассоциации к слову «расслабляться»
Синонимы к слову «расслабляться»
Предложения со словом «расслабляться»
- Нельзя расслабляться. Нам. Как тех старых скакунов, нас из стойла вынимать нельзя.
- Обычно они очень чётки и могут содержать фактически всё что угодно, без каких-либо ограничений, могут возникнуть перед нами, когда наш мозг начинает расслабляться.
- Человек делает несколько глубоких вдохов, его измученное лицо мгновенно преображается, а напряжённое тело расслабляется.
- (все предложения)
Здесь Вы найдете слово расслабляться на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.
Вот как будет расслабляться по-английски:
Расслабляться на всех языках
Другие слова рядом со словом расслабляться
Цитирование
«Расслабляться по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:
Перевод для «расслабься» на английский
- Примеры
- Подобные фразы
Примеры перевода
-
relax
Мы не можем позволить себе расслабиться и сказать, что жизнь вернулась в нормальное русло.
We cannot afford to relax and say that life has returned to normal.
Мы все можем расслабиться, заняться биологическим оружием и Генеральной Ассамблеей.
We can all relax, do BW, do the General Assembly.
Только тогда нам можно будет расслабиться, выполнив свой долг перед будущим поколением.
Only then can we relax, having fulfilled our responsibilities to the next generation.
Формально — в будущем году; мы все заслужили право на то, чтобы отдохнуть, расслабиться и набраться сил за этот период.
Technically speaking, that is next year, and we have all earned the right to rest, relaxation and recreation in the interim.
Я понимаю, что все мы, наверное, вздохнули с облегчением и, может быть, немножко расслабились ввиду того, что на этом наша работа закончена.
I understand that we are all probably feeling relieved and maybe a bit relaxed because our work is finished.
Заключенным предоставляется возможность покидать свои камеры для того, чтобы расслабиться, заняться физическими упражнениями и поиграть в спортивные игры;
Prisoners have been given the opportunity to leave their cells to relax, do physical exercise and play sports
Комнаты для бесед с детьми оборудованы игрушками, что должно помочь им расслабиться и почувствовать доверие к сотруднику отдела.
The interviews with children take place in a room full of toys, to help them to relax and feel confident with the officer who is questioning them.
Мы несем коллективную ответственность, и под этим я подразумеваю, что мы не можем просто признать, что одно или более государств испытывают трудности, расслабиться и свалить вину на них.
We have a collective responsibility, and by this I mean that we cannot simply acknowledge that one or more States have difficulties, relax and put the blame on them.
Это позволяет при вождении в большей степени расслабиться, уделить больше внимания дороге и другим участникам дорожного движения, а также избавляет от штрафов за превышение скорости.
This makes driving more relaxed, more attention can be paid to the road and other road users and speeding tickets are avoided.
Тот факт, что Международное десятилетие подходит к концу, отнюдь не означает, что мы можем расслабиться в наших усилиях по поощрению во всем мире подлинной культуры мира.
The fact that the International Decade is coming to an end should not lead us to relax our commitment to promoting a genuine culture of peace throughout the world.
Попробуй расслабиться, Мэри, попробуй расслабиться.
Try to relax, Mary, try to relax.
Просто попытайся расслабиться, попытайся расслабиться.
Just try and relax, try and relax.
Расслабь плечи… и расслабь шею.
And relax your shoulders… and relax your neck.
Пауль немного расслабился.
He relaxed slightly.
Хават позволил себе слегка расслабиться.
Hawat began to relax.
С трудом, но все же он заставил мускулы расслабиться.
Slowly, he willed the muscles to relax.
Контрабандист, отметила Джессика, тоже расслабился.
Jessica saw that the smuggler, too, had relaxed.
Ноги паука расслабились, но он продолжал подергиваться.
The spider’s legs relaxed, but it continued to twitch.
Джессика откинулась назад, на подушки, расслабилась.
Jessica settled back, relaxed on her cushions.
Приятно было расслабиться после выматывающей тренировки с Гурни Халлеком.
He felt deliciously relaxed after the workout with Gurney Halleck.
Туек откинулся на спинку кресла, расслабился, молча разглядывая Халлека.
Tuek sat back, relaxed, studying Halleck silently.
Нам нужно время – расслабиться и спокойно все обдумать, подумал Пауль.
We need time to relax, time for cool reflection , Paul thought.
Они решили окрутить Пауля, соблазнить его при помощи обыкновенного секса! Джессика немного расслабилась.
They had planned to lure Paul with sex. Jessica relaxed.
Они говорили ему: расслабься, расслабься.
They told him: relax, relax.
Теперь он расслабился. Полностью расслабился.
He was quite relaxed now. Quite relaxed.
– Все хорошо, – сказал он, – расслабься. Расслабься!
«It’s all right,» he said. «Just relax.» Just relax!
Расслабься, расслабься, пусть Сила действует через тебя.
Relax, relax, let the Force work through you.
— Считай, что тебе помогли. Расслабься, Джон. Расслабься.
Consider yourself helped. Relax, John. Relax.
– Давайте теперь просто сядем и расслабимся. – Я не могу расслабиться! Как я могу расслабиться!
— Now lit’s jist aw sit doon n relax. — Ah cannae relax! How kin ah relax!
Предложения со словом «расслабься»
|
Просто расслабься и сфокусируйся на восхитительном и приятном сексе. |
Just relax and focus on the lovely, enjoyable sex. |
|
Просто расслабься , не беспокойся так сильно обо всем. |
Just relax, don’t worry about things so much. |
|
Просто расслабься , наслаждайся опытом и смотри какое кресло повернется. |
Just relax, enjoy the experience, watch those chairs turn. |
|
Расслабься, дорогуша, а то грива дыбом встанет. |
Come on, darling, don’t go getting your tail in a knot. |
|
Ну вот, еда на столе, так что просто расслабься с друзьями, а я разнесу. |
Now all the food’s set out on the table so just relax with your friends and I’ll pass these around. |
|
Расслабься, у меня в духовке бифштекс стоит, он целый день в маринаде пролежал, бутылка каберне ждёт. |
I’ve got a filet mignon in the oven that’s been marinating all day, a bottle of cabernet that’s breathing. |
|
Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче… а я посмотрю, смогу ли я… поменять колесо. |
You just relax and stretch out on the seat, if that will make you feel better… and I will see what I can do about… changing the tire. |
|
«Ах, дорогой», — сказала она, «сядь, расслабься и закрой глаза». |
Oh, darling, she said, sit down, relax, and close your eyes. |
|
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию Расслабься |
Apparently, the guy was the original guitar synth player… for that band Frankie Goes to Hollywood, but he got kicked out… before they hit it big with that song Relax’ |
|
Расслабься! — приказал он себе. |
Relax, he told himself. Don’t get punchy. |
|
Вот и выбирай: либо напрягайся и смотри на то, что появляется из тумана, хотя смотреть больно, либо расслабься и пропади во мгле. |
You had a choice: you could either strain and look at things that appeared in front of you in the fog, painful as it might be, or you could relax and lose yourself. |
|
Расслабься, мы не собираемся выпускать его с браслетом. |
Oh, relax, we’re not gonna release Keller on an anklet… |
|
Расслабься, он также намекнул, что мой врачебный такт оставляет желать лучшего. |
Relax, he also implied my bedside manner was a little off. |
|
Нацепи фальшивую улыбку, попытайся осилить еще полвека, откинься, расслабься и жди сладких объятий смерти. |
Plaster on a fake smile, plow through the next half — century, sit back, relax and wait for the sweet embrace of death. |
|
Расслабься, а я вернусь, как мы только взлетим. |
You relax, and I’ll be back after takeoff. |
|
Расслабься, я не заставлю тебя надрываться. |
Relax, will not give you a hernia. |
|
Расслабься, она повела Шелдона в больницу делать сканирование головного мозга. |
Relax. She took Sheldon to the hospital to get a brain scan. |
|
Да расслабься … Это просто розыгрыш. |
Relax, it’s — it’s just a hoax. |
|
Сосредоточь свою энергию, свою чи. Расслабься . |
Center your energy, your chi. Relax. |
|
О, расслабься . Я заплачу за ремонт. |
Relax, I’ll pay for a tune — up. |
|
Расслабься, это просто вмятина. |
Take a breather. It’s just a dent. |
|
Просто расслабься и лети. |
Just relax and fly the airplane. |
|
Расслабься, всего лишь один. |
Take it easy, this was just one off. |
|
Вообще-то, если это помощь, расслабься и оседлай волну. |
Basically, if it’s vibesing, chillax and ride the wave. |
|
Убери свой блокнот с ручкой, и просто расслабься ! |
Put down your pad and your pen and just chillax ! |
|
Когда я говорю, расслабься , люди расслабляются . |
When I say, chillax , people chillax . |
|
Расслабься, я сама выбираю условия, но если все сорвется, без образования мне останется чинить видеомагнитофоны за 3,25 доллара в час, поэтому прости, что взвешиваю все за и против. |
This takes off, I write my own ticket, but if it goes wrong, I’m a college dropout repairing VCRs for $3.25 an hour, so forgive me for weighing my options. |
|
Расслабься. Они слишком заняты поиском левых… чтобы переживать по поводу грязных хиппи. |
Relax, they’re too busy chasing lefties… to worry about dirtbags. |
|
Расслабься, это всего лишь укол. |
Relax, it’s just a pinprick. |
|
Расслабься Денни, мы летим низко, чтобы попасть точно в цель. |
Relax, Danny, we’re going in low to get accuracy. |
|
Просто опусти кресло и расслабься . |
Just put your seat back and relax. |
|
Просто… просто ложись и расслабься . |
Just, uh… just lay back and relax. |
|
Выпей джина с соком и расслабься . |
Up some gin and juice laid back. |
|
Так что расслабься и попробуй получить удовольствие. |
You might as well just lay back and try to enjoy yourself. |
|
Просто расслабься , тяни ноты, но все равно сосредоточься. |
Just lay back, elongate the notes, but still project. |
|
Расслабься Спиттер, там, вроде, ещё осталась парочка отставших. |
Relax, Spitter, I believe there’s still a straggler or two. |
|
Расслабься, Ронал, этот арахис никто не заметит. |
Relax, Ronal. They’re small dumplings, nobody will notice. |
|
Мысленно представь себе основные проблемы и расслабься . |
Remember to visualize the complex problems, and relax. |
|
Расслабься Аанг, это всего лишь актеры |
Relax, aang, they’re not accurate portrayals. |
|
Слушай, предсвадебная репетиция — это целая веха, так что расслабься … и закрой свою хлеборезку. |
Look, the rehearsal dinner’s a damn milestone, so sit back… — close your piehole. |
|
Расслабься, ничего противозаконного или чего-то такого. |
Relax, it’s not illegal or anything. |
|
О, да, просто расслабься и позволь моим организаторским навыкам обо всем позаботиться. |
Oh, yeah, just sit back and let my organizational skills wash all over you. |
|
Расслабься, я должна тебя возбуждать. |
Relax, I want you to be stimulated by me! |
|
Расслабься, это не передается при простом контакте. |
Relax, it’s not contagious. |
|
Нет, расслабься , она просто думает, что сортировка останков непродуктивна. |
No, relax, she just thought the remains were sorted inefficiently. |
|
Отдохни от работы, расслабься . |
Get away from work, decompress. |
|
Расслабься, это просто твоя женская часть просыпается от зимней спячки. |
Relax, it’s just your lady parts waking up from hibernation. |
|
Кейд, расслабься , а то у тебя будет артериальный инфаркт. |
Cade, relax. You’re going to have an aortic infarction. |
|
Расслабься, полетишь без него. |
Take it easy, you can go without him. |
|
Расслабься, Бри, я, конечно же, отказалась. |
Relax, bree. Obviously I said no. |
|
Это для твоей же пользы, так что расслабься и прими таблетку! |
This is for your benefit, so just go limp and take it! |
|
Будь проще, расслабься . |
The key is to just ride it out. |
|
Расслабься, я не ожидаю победу. |
Relax, I don’t expect to win. |
|
Мне надо отлить. Когда я вернусь, или расслабься , или уходи отсюда. |
Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven’t learned how to lighten up, don’t be here! |
|
Расслабься и потрать все деньги, как ты всегда делаешь. |
Just slack off and cash your check like you always do. |
|
Расслабься, я просто прикалываюсь. |
Relax. I was just messing around. |
|
Не все так плохо, расслабься . |
It ain’t so bad. Loosen up. |
|
Ну же, Лесли, просто расслабься . |
Come on, Leslie, just loosen up. |
|
Расслабься, будем держать оборону. |
Relax, I said we’d hold the fort down. |
|
Я сказала расслабься , а не усугубить. |
I said Relax, not make it worse. |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

,
). Большую часть жестов для нас, в качестве гуманитарной помощи российскому народу, согласился изобразить Бо-Лу Кристенсен (Beau-Louis Christensen), знаменитый канадский фотомодель и автомеханик по совместительству. Наша признательность Бо практически не знает границ! Мы даже на пиво разорились во время фотосеанса.
,
,
,
,
