Ничает души как пишется

  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Как пишется: «души не чает» или «души ничаит»?

души не чает

души не чаит

души ни чает

души ни чаит

души нечаит

души ничает

души ничаит

души нечает

Правило

Фразеологическое выражение «души не чает» пишется в три слова (традиционно) и с двумя безударными гласными «е». Поскольку «не» является отрицательной частицей при глаголе, она пишется через «е». В окончании личной формы глагола «чаять» пишем «е», так как инфинитив оканчивается на -ять, следовательно глагол 1-го спряжения.

Значение слова

Души не чает – очень любит, имеет привязанность, заботится.

Примеры

  • Отец души не чает в своей младшенькой дочке.
  • Он в тебе души не чает, а ты на него вечно злишься.
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Please verify before continuing

Нужно употребить выражение «души не чаять», но вы не уверены в его написании? Нормативное написание мы определим с помощью фразеологического словаря. Сделаем это.

Правильно пишется

Устойчивое сочетание, согласно норме, зафиксированной в словарях, состоит из трех компонентов – души не чаять.

Какое правило

Обычно в этом сочетании сложность вызывает правописание последнего слова. Это слово – устаревший глагол «чаять», близкий по значению к глаголу «надеяться».

В ходе истории произошло его смешении с глаголом «чуять», и такой вариант закрепился в языке.

Раздельное написание с «не» объясняется современными правилами, ведь перед нами глагол, а он, чаще всего, с «не» пишется раздельно.

Примеры предложений

  • Счастливый отец в новорожденной дочке души не чает.
  • Сестра в младшем брате души не чает.

Неправильно пишется

Недопустимо писать последние два компонента фразеологизма слитно – души нечает.

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

Тип и синтаксические свойства сочетания

души́ не ча́ять

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [dʊˈʂa nʲɪ‿ˈt͡ɕæ(ɪ̯)ɪtʲ

Семантические свойства

Значение

  1. разг., в ком-либо очень сильно, безгранично любить кого-либо ◆ Вот и врезался круповатовский брат по уши в повариху, так и бегал повсюду за поварихой, души в ней не чаял, наглядеться не мог. И. С. Тургенев, «Петушков», 1847 г.

Синонимы

  1. разг.: обожать

Антонимы

  1. ненавидеть

Гиперонимы

  1. любить

Гипонимы

Этимология

Перевод

Библиография

  • Войнова Л. А., Жуков В. П., Молотков А. И., Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. — 4-е изд., стереотип. — М. : Русский язык, 1987. — С. 517.

Слово «нечаянно» к чаю никакого отношения не имеет, его происхождение много древнее известного тонизирующего напитка. Поэтому «нечаянно» правильно пишется так, как здесь. Писать раздельно нужно в отдельных случаях, см. ниже, однако с одним «н»: «не чаяно» (об этом – в самом конце). Но якобы сокращённое написание «нечайно» будет грубой ошибкой, источник которой мы найдём по ходу дела.

Грамматическая характеристика

«Нечаянно» – обстоятельственное наречие образа действия. Неизменяемое слово, и поэтому пишется слитно. Состоит из приставки «не-», корня «-чая-», суффиксов «-н-», «-н-» и «-о». Постановка ударения и разбиение для переносов не-ча́-ян-но.

Полные синонимы к «нечаянно», поясняющие значение слова – «негаданно», «нежданно», «неожиданно». Частичные – «невольно», «ненароком», «необдуманно», «непредвиденно», «непреднамеренно», «непредсказуемо», «непродуманно», «поневоле», «случайно». Гиперонимы – «вдруг», «внезапно». Антонимы «нарочно», «преднамеренно», «своевольно», «своенравно», «умышленно». Смысловая нагрузка полных и неполных (частичных) синонимов к «нечаянно» существенно различна, см. далее.

Примечание: если по контексту выражения требуется согласование его частей по роду, числу и падежу (также см. далее), то во многих случаях вместо исходного слова применимо родственное по смыслу прилагательное «нечаянный».

Происхождение

К примерам употребления и разбору происхождения характерной ошибки мы вернёмся ниже, поскольку то и другое напрямую увязано с происхождением слова.

«Прародитель» слова «нечаянно» – древний, даже изначальный (из праязыков) глагол «чаять» (ожидать, уповать, надеяться, предполагать, рассчитывать, думать <о чём-либо загодя>). «Предки» – существительное «чаяние» (ожидания, упования, надежды, предположения, расчёты) и прилагательное «чаянный» (ожидаемый, рассчитанный, вычисленный, определённый <заранее>).

Лингвисты определяют, что «чая» есть сочетание первичных членораздельных звуков, которые может издавать речевой аппарат, более примитивный, чем у Homo sapiens. Проверить можете на себе: произнесите, к примеру, архаичное «Не ждали, чай, такой тёплой зимы». На «чай» (здесь – повелительное наклонение от «чаять») понадобится напряжения голосовых связок и артикуляции лишь самую чуточку больше, чем на также первичное «мама». И современная лингвистика подтверждает доисторическое начало «чая»: на северокитайском языке и хинди слово «чай» звучит одинаково и означает то же самое. Между тем, хинди прямиком ведёт начало от праиндоевопейских языков (флективных), а китайский – язык наидревнейшего, изолирующего типа. И единственный из письменных изолирующих языков, доживших до наших дней, как и вся китайская цивилизация. Наши отдалённые предки (ещё отнюдь не sapiens) переговаривались именно на изолирующих языках («Вождь сказать все идти охота олень», и т.п.). Уже бесписьменные языки народов Севера (чукотский, например) полисинтетические, т.е. организационно более продвинутые.

Но вернёмся в тему. Употребление чая, по китайской легенде, известно с начала III тысячелетия до н.э. Однако в той же легенде упоминается металлический котёл, которые появились в обиходе пракитайцев примерно на 1000 лет позже. Индийцы относят происхождение чайного напитка к 512 г. н. э. Как бы то ни было, но уже к временам за тысячи лет до того из рода Homo выжили только sapiens, а от неандертальцев, денисовцев или кто там первым заговорил, остались только костяки глубоко в земле.

Отсюда понятно, что «не чайными» могут быть разве что водка, джин, шнапс или голландский болс. В любых других напитках есть натуральные сахара, органические кислоты, гликозиды, алкалоиды и др., то есть, они в какой-то мере «чайные». А нечто «нечайное» и вовсе бессмыслица.

Трудный случай

Но как же синоним «случайно»? Ведь, скорее всего, по данному «образцу» и пишут неверно «нечайно»?

Также обстоятельственное наречие (но причины) или вводное слово «случайно» иного, много менее древнего происхождения, когда люди, уже разумные, вполне овладели отвлечённым мышлением и начали осваивать образную речь. Исходное существительное и корень слова здесь «случай-». Начало ведёт от того же «чаять», но гораздо более сложным образом, и на правильное написание «нечаянно» никак не влияет, поскольку относится в наречиям другой смысловой группы: в числе его антонимов есть «наверняка», которое в противоположность к «нечаянно» не приложимо.

Примечание: вводные слова («допустим», «положим», «спасибо» и др.) придают нужный контекст нейтральному по форме высказыванию. Исходные слова, употреблённые в качестве вводных, частями речи не являются и не изменяются.

Примеры употребления

Наречия – части речи, описывающие обстоятельства события (обстоятельственные), или указывающие на присущие явлению качества либо признаки (определительные). Обстоятельственные наречия не предполагают знания причины произошедшего, а определительные явно или неявно имеют её в виду. Разница между теми и другими (напр., в виде контрольных вопросов) довольно-таки размыта, но полные синонимы к «нечаянно» являются наречиями обстоятельственными, а частичные – определительными. Попросту говоря: если вы ни о чём таком и думать не гадали, то случившееся вышло нечаянно (или полные синонимы), а если нечто подобное предполагалось хотя бы подспудно, да получилось вопреки ожиданиям, то это случилось ненароком (или частичные синонимы):

  1. «Нечаянная встреча с этой девушкой перевернула всю его жизнь» – даже если субъект высказывания отпетый донжуан и выходил нарочно «на съём», то уж такого эффекта для себя он точно никак не ожидал. Употребление прилагательного взамен наречия стилистически более чем оправдано: попробуйте-ка закончить в том же смысле предложение, начинающееся как: «Нечаянно встретившись с этой девушкой, он…». Если и получится читаемо, то никак не романтично.
  2. «Случайно задев скрытую струнку его души небрежно брошенным словом, она заставила его заново осмыслить свое прошлое и задуматься о будущем» – здесь (простите за сугубый формализм) отчётливо видна разница между наречиями образа действия и причины. Раз та девушка ответила незнакомцу или сама с ним заговорила, значит, между ними завязались пока что смутные, но отношения. Оба, согласно своей человеческой природе, подсознательно «просчитывали» их дальнейший ход и неосознанно подбирали слова. Возможно, даже вероятно, что то самое слово сорвалось у неё с языка действительно случайно, но причина тут налицо, в то время как у него, выходя из дому, не было никакой причины предвидеть случившееся или предполагать о нём.
  3. «Сижу это я дома в выходной, и вдруг, нежданно, вызов по телефону от вас» – гипероним «вдруг» определяет полную неожиданность ситуации.
  4. «Ой, мама! Там во дворе забор покрасили, и я нечаянно испачкал курточку!» – заигравшиеся дети, как известно, могут перестать обращать внимание на окружающее и даже потерять контроль над собой, отчего за ними и необходим присмотр.
  5. «Закручивала я консервацию на зиму, да ненароком и ошпарилась» – предвидение опасной ситуации было подсознательным, и причина явна: собственная неосмотрительность. Сказать применительно к данному случаю «… нечаянно и ошпарилась» не будет грубой ошибкой, поскольку и взрослые способны увлекаться до самозабвения.

А кода же раздельно?

Раздельное «не чаяно» пишется вместо слитного «нечаянно» в трёх случаях:

  1. При двойном отрицании, подчёркивающем неожиданность события: «Вот уж никак ему не чаяно было, выйдя на прогулку со скуки, встретить свою судьбу!»
  2. В случае, когда полная неожиданность ситуации задаётся наречиями меры и степени: «Сижу это я дома в выходной, и тут, совершенно не чаяно, вызов по телефону от вас».
  3. Если вся фраза выдержана в предположительно-вопросительном смысле, что определяется частицей «ли»: «Не чаяно ли нам, друзья мои, отметить юбилей нашего сообщества?»

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

кто в ком

Безгранично любить; обожать, доверяя во всём.

Имеется в виду, что лицо (Х) так эмоционально расположено к другому лицу (Y), что видит только привлекательные черты, свойства его натуры. Говорится с одобрением, реже — с неодобрением (в зависимости от позиции говорящего). реч. стандарт.Х души не чает в Y-е.
Именная часть неизм.
Глагол не употр. в буд. вр.
В роли сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.

⊙ Перед ним трудная, но благодарная жизнь врача, у него милая работящая жена, в нём души не чает его отец. С. Аллилуева, Только один год.— Верочка на него работает, халтурит — по театрам, в концертах &LT;…&GT;. Похудела, глаза провалились, и в своём сукином сыне души не чает. А.Н. Толстой, На острове Халки.

Денис любил сестру больше потому, пожалуй, что она была женой Матвея, в котором он души не чаял. Г. Марков, Строговы.

Он не захотел принять постриг — говорили, что из-за дочери Елизаветы, в которой Александр Дмитриевич души не чаял. О. Волков, Погружение во тьму.

Верный, надёжный, родной, быть может, единственный на свете человек, который души в мальчике не чаял, был таким вот простецким, чудаковатым стариком, которого умники прозвали Расторопным Момуном &LT;…&GT;. Ч. Айтматов, Белый пароход.

Аксинья и раньше души не чаяла в невестке, а теперь &LT;…&GT; готова чуть ли не молиться на неё. Н. Задорнов, Амур-батюшка.

Дома отец любил рассказывать свои охотничьи вымыслы &LT;…&GT;. Виктор тактично поддакивал отцу &LT;…&GT;. Поэтому отец, а глядя на него, и мать души в Викторе не чаяли. В. Шефнер, Сказки для умных.

Антон лечил и самого Тимошкина и его &LT;…&GT; жену Валю от подлинных и воображаемых болезней, и они оба души не чаяли в обходительном докторе. Е. Гинзбург, Крутой маршрут.

Конечно, и там у него были очень интересные знакомые и друзья. Доктор Гарбат и его жена Рашель &LT;…&GT;. Милейшие, гостеприимные люди, которые в папе [в Ф.И. Шаляпине] души не чаяли. Кроме того, это были уютные, тёплые люди, а папа старался в этих поездках хоть где-нибудь найти домашнюю атмосферу. НГ, 2000.

⊜ — Ты души не чаешь в нашем разгильдяе, а он и рад стараться — институт бросил, работать не хочет, одни гулянки на уме! (Реч.)

⊝ — Меня упрекают в том, что растворилась в своих детях, а я души в них не чаю, только ими и живу. (Реч.)

культурологический комментарий:
Чаять (устар.) — «слышать»; здесь, вероятно, связано с чуять «распознавать, понимать чутьём».
Образ фразеол. восходит к древнейшей мифологической форме осознания мира — анимистической — к коллективным представлениям о невозможности познать душу другого человека, проникнуть в неё. Согласно христианским представлениям, это дано лишь Богу: «Я есмь испытующий сердца и внутренности» (Ап. 2: 23); «Я смотрю не так, как смотрит человек, ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце» (Цар. 16: 7). «Влезть в чужую душу может нечистая сила, если кто-л. грешен и неосторожен». (Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М., 2001. С. 220, 221.)
Образ фразеол. восходит также к архетипическому противопоставлению «закрытое — открытое», соотносимому по аналогии с противопоставлением «тайное — явное».
В образе фразеол. компонент не чаять соотносится с соматическим, т. е. телесным, кодом культуры и с антропным, т. е. собственно человеческим; компонент душа — с духовно-религиозным кодом.
В метафорически создаваемом образе фразеол. душа символизирует недоступную для восприятия область человеческой личности. ср. в фольклоре: Человека видишь, а души его не видишь; Брата родного знаешь, а души его не знаешь; Что у него в руках, вижу, а что у него в душе, не вижу, не чаю; Тебя-то видим, да в тебе-то не видим (не слышим); Чужая душа — потёмки; Чужая душа — тёмный лес, дремучий бор.
Образ фразеол. также отображает представление о сакральности души. ср. в фольклоре: Душа — заветное дело; Душа без тайности — пустая грамота; Как в кремне огонь не виден, так в человеке душа.
фразеол. в целом передаёт стереотипное представление о безграничной, беззаветной любви кого-л. к кому-л.
автор:
М. Л. Ковшова

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.

Перейти к контенту

Содержание

  1. Правильно пишется
  2. Какое правило
  3. Примеры предложений
  4. Неправильно пишется

Нужно употребить выражение «души не чаять», но вы не уверены в его написании? Нормативное написание мы определим с помощью фразеологического словаря. Сделаем это.

Правильно пишется

Устойчивое сочетание, согласно норме, зафиксированной в словарях, состоит из трех компонентов – души не чаять.

Какое правило

Обычно в этом сочетании сложность вызывает правописание последнего слова. Это слово – устаревший глагол «чаять», близкий по значению к глаголу «надеяться».

В ходе истории произошло его смешении с глаголом «чуять», и такой вариант закрепился в языке.

Раздельное написание с «не» объясняется современными правилами, ведь перед нами глагол, а он, чаще всего, с «не» пишется раздельно.

Примеры предложений

  • Счастливый отец в новорожденной дочке души не чает.
  • Сестра в младшем брате души не чает.

Неправильно пишется

Недопустимо писать последние два компонента фразеологизма слитно – души нечает.

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

  • души не чаять,
    Глагол

Спряжение глагола души не чаять1-е спряжение


Все формы
Несовершенный видCовершенный видНастоящееПрошедшееБудущееПовелительное наклонениеНеличные формы

Несовершенный вид, настоящее время

Я души не чаю
Ты души не чаешь
Он души не чает
Мы души не чаем
Вы души не чаете
Они души не чают

Несовершенный вид, прошедшее время

Я души не чаял
Ты души не чаял
Он души не чаял
Она души не чаяла
Оно души не чаяло
Мы души не чаяли
Вы души не чаяли
Они души не чаяли

Несовершенный вид, будущее время

Я буду души не чаять
Ты будешь души не чаять
Он будет души не чаять
Мы будем души не чаять
Вы будете души не чаять
Они будут души не чаять

Несовершенный вид, повелительное наклонение

души не чай
души не чайте

Несовершенный вид, инфинитив

души не чаять

Несовершенный вид, причастие

души не чающий
души не чаявший

Несовершенный вид, деепричастие

души не чая

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

души́ не ча́ять

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [dʊˈʂa nʲɪ‿ˈt͡ɕæ(ɪ̯)ɪtʲ

Семантические свойства

Значение

  1. разг., в ком-либо очень сильно, безгранично любить кого-либо ◆ Вот и врезался круповатовский брат по уши в повариху, так и бегал повсюду за поварихой, души в ней не чаял, наглядеться не мог. И. С. Тургенев, «Петушков», 1847 г.

Синонимы

  1. разг.: обожать

Антонимы

  1. ненавидеть

Гиперонимы

  1. любить

Гипонимы

Этимология

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Войнова Л. А., Жуков В. П., Молотков А. И., Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. — 4-е изд., стереотип. — М. : Русский язык, 1987. — С. 517.
кто в ком

Безгранично любить; обожать, доверяя во всём.

Имеется в виду, что лицо (Х) так эмоционально расположено к другому лицу (Y), что видит только привлекательные черты, свойства его натуры. Говорится с одобрением, реже — с неодобрением (в зависимости от позиции говорящего). реч. стандарт.Х души не чает в Y-е.
Именная часть неизм.
Глагол не употр. в буд. вр.
В роли сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.

⊙ Перед ним трудная, но благодарная жизнь врача, у него милая работящая жена, в нём души не чает его отец. С. Аллилуева, Только один год.— Верочка на него работает, халтурит — по театрам, в концертах <…>. Похудела, глаза провалились, и в своём сукином сыне души не чает. А.Н. Толстой, На острове Халки.

Денис любил сестру больше потому, пожалуй, что она была женой Матвея, в котором он души не чаял. Г. Марков, Строговы.

Он не захотел принять постриг — говорили, что из-за дочери Елизаветы, в которой Александр Дмитриевич души не чаял. О. Волков, Погружение во тьму.

Верный, надёжный, родной, быть может, единственный на свете человек, который души в мальчике не чаял, был таким вот простецким, чудаковатым стариком, которого умники прозвали Расторопным Момуном <…>. Ч. Айтматов, Белый пароход.

Аксинья и раньше души не чаяла в невестке, а теперь <…> готова чуть ли не молиться на неё. Н. Задорнов, Амур-батюшка.

Дома отец любил рассказывать свои охотничьи вымыслы <…>. Виктор тактично поддакивал отцу <…>. Поэтому отец, а глядя на него, и мать души в Викторе не чаяли. В. Шефнер, Сказки для умных.

Антон лечил и самого Тимошкина и его <…> жену Валю от подлинных и воображаемых болезней, и они оба души не чаяли в обходительном докторе. Е. Гинзбург, Крутой маршрут.

Конечно, и там у него были очень интересные знакомые и друзья. Доктор Гарбат и его жена Рашель <…>. Милейшие, гостеприимные люди, которые в папе [в Ф.И. Шаляпине] души не чаяли. Кроме того, это были уютные, тёплые люди, а папа старался в этих поездках хоть где-нибудь найти домашнюю атмосферу. НГ, 2000.

⊜ — Ты души не чаешь в нашем разгильдяе, а он и рад стараться — институт бросил, работать не хочет, одни гулянки на уме! (Реч.)

⊝ — Меня упрекают в том, что растворилась в своих детях, а я души в них не чаю, только ими и живу. (Реч.)

культурологический комментарий:
Чаять (устар.) — «слышать»; здесь, вероятно, связано с чуять «распознавать, понимать чутьём».
Образ фразеол. восходит к древнейшей мифологической форме осознания мира — анимистической — к коллективным представлениям о невозможности познать душу другого человека, проникнуть в неё. Согласно христианским представлениям, это дано лишь Богу: «Я есмь испытующий сердца и внутренности» (Ап. 2: 23); «Я смотрю не так, как смотрит человек, ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце» (Цар. 16: 7). «Влезть в чужую душу может нечистая сила, если кто-л. грешен и неосторожен». (Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М., 2001. С. 220, 221.)
Образ фразеол. восходит также к архетипическому противопоставлению «закрытое — открытое», соотносимому по аналогии с противопоставлением «тайное — явное».
В образе фразеол. компонент не чаять соотносится с соматическим, т. е. телесным, кодом культуры и с антропным, т. е. собственно человеческим; компонент душа — с духовно-религиозным кодом.
В метафорически создаваемом образе фразеол. душа символизирует недоступную для восприятия область человеческой личности. ср. в фольклоре: Человека видишь, а души его не видишь; Брата родного знаешь, а души его не знаешь; Что у него в руках, вижу, а что у него в душе, не вижу, не чаю; Тебя-то видим, да в тебе-то не видим (не слышим); Чужая душа — потёмки; Чужая душа — тёмный лес, дремучий бор.
Образ фразеол. также отображает представление о сакральности души. ср. в фольклоре: Душа — заветное дело; Душа без тайности — пустая грамота; Как в кремне огонь не виден, так в человеке душа.
фразеол. в целом передаёт стереотипное представление о безграничной, беззаветной любви кого-л. к кому-л.
автор:
М. Л. Ковшова

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
.
2006.

«Души не чает» как пишется? Есть 1 простое правило!

Нужно употребить выражение «души не чаять», но вы не уверены в его написании? Нормативное написание мы определим с помощью фразеологического словаря. Сделаем это.

Правильно пишется

Устойчивое сочетание, согласно норме, зафиксированной в словарях, состоит из трех компонентов – души не чаять.

Устойчивое сочетание, согласно норме, зафиксированной в словарях, состоит из трех компонентов – души не чаять.

Какое правило

Обычно в этом сочетании сложность вызывает правописание последнего слова. Это слово – устаревший глагол «чаять», близкий по значению к глаголу «надеяться».

В ходе истории произошло его смешении с глаголом «чуять», и такой вариант закрепился в языке.

Раздельное написание с «не» объясняется современными правилами, ведь перед нами глагол, а он, чаще всего, с «не» пишется раздельно.

Примеры предложений

  • Счастливый отец в новорожденной дочке души не чает.
  • Сестра в младшем брате души не чает.

Неправильно пишется

Недопустимо писать последние два компонента фразеологизма слитно – души нечает.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Нисколько неизвестный как пишется
  • Ниццский как пишется
  • Нисколько незначительный как пишется правильно
  • Ниццкий как пишется правильно
  • Нисколько недалеко как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии