Не изменяла фамилию как правильно пишется

  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Как пишется: «не изменяла фамилию» или «неизменяла фамилию»?

не изменяла фамилию

неизменяла фамилию

ниизменяла фамилию

не исменяла фамилию

не изминяла фамилию

не изменяла фомилию

не изменяла фамилею

Правило

Рассматриваемое словосочетание следует писать в три слова: «не изменяла фамилию». Это объясняется тем, что перед нами комбинация, состоящая из глагола с отрицательной частицей и существительного.

Значение слова

Не изменяла (фамилию) – сочетание отрицательной частицы «не» и глагола «изменять» в форме женского рода прошедшего времени. Изменять – делать иным, менять; совершать вероломный поступок, предавать; нарушать верность в любви, супружестве; отрицать прежние взгляды, привычки; переставать проявляться, обнаруживаться.

Примеры

  • После замужества я не изменяла фамилию, оставила девичью.
  • Наталья никогда не изменяла фамилию, так как гордилась своим происхождением.
  • Если ты не изменяла фамилию после замужества, паспорт менять не придётся.
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Рекомендации по заполнению анкеты

Рекомендации по заполению анкеты кандидата

При поступлении на государственную гражданскую службу РФ каждый человек в соответствии с требованиями ст. 26 Федерального закона от 27.07.2004 N 79-ФЗ “О государственной гражданской службе Российской Федерации” (далее – Закон №79-ФЗ) представляет в кадровую службу государственного органа собственноручно заполненную в печатном виде и подписанную анкету, форма которой утверждена Распоряжением Правительства РФ от 20.11.2019 N 2745-р. Ниже поясняется в каком порядке она должна быть заполнена.

Анкета должна быть заполнена в печатном виде гражданином, поступающим на государственную службу. Не допускается в анкете ставить прочерки, ответы “да” или “нет”, необходимо на все вопросы дать развернутые ответы. Все сведения, указанные в анкете, заверяются подписью лица, заполнившего анкету. К анкете прилагается фотография гражданина.

Работник отдела государственной службы и кадров проверяет данные анкеты по документам, удостоверяющим личность гражданина, его трудовую деятельность, образование, отношение к воинской службе. В случае отсутствия замечаний – заверяет данные в анкете своей подписью и печатью государственного органа. Впоследствии анкета приобщается к личному делу гражданского служащего (пп. “б” п. 16 Положения о персональных данных государственного гражданского служащего Российской Федерации и ведении его личного дела, утвержденного Указом Президента РФ от 30.05.2005 N 609).

Для проверки анкеты отделу государственной службы и кадров необходимы следующие документы:

3. Свидетельство о перемене имени (если изменялись фамилия, имя, отчество).

4. Документ воинского учета.

6. Страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования.

7. Свидетельство о постановке на учет в налоговом органе физического лица по месту жительства на территории РФ.

8. Документы об образовании.

Рассмотрим порядок проверки анкеты.

Пункт 1. Фамилия, имя, отчество

Они записываются полностью (без сокращений и замены имени и отчества инициалами) на основании документа, удостоверяющего личность гражданина РФ.

Основным документом, удостоверяющим личность гражданина РФ на территории России, является паспорт гражданина РФ

Правильная запись пункта 1: “Приходько Марина Викторовна”

Неправильная запись: “Приходько М.В.”

Пункт 2. Если изменяли фамилию, имя или отчество, то укажите их, а также когда, где и по какой причине изменяли

Если фамилия, имя и отчество не изменялись, пишете: “Фамилию, имя и отчество не изменял(а)”. Если фамилия изменена, следует указать прежнюю фамилию, настоящую фамилию и причину ее изменения. Например: “Фамилия Конева изменена на Жеребцова 08.09.1984 отделом загса г. Энска в связи с регистрацией брака. Имя и отчество не изменяла”.

В случае, когда фамилия изменяется несколько раз, указываются все фамилии. Например: “Фамилия Дмитриева изменена на Павлову 10.01.2000 отделом загса г. Энска в связи с регистрацией брака. Фамилия Павлова изменена на Дмитриеву 05.10.2003 отделом загса г. Энска в связи с расторжением брака. Фамилия Дмитриева изменена на Иванову 03.12.2009 отделом загса г. Энска в связи с регистрацией брака. Имя и отчество не изменяла”.

Аналогично следует поступать при изменении имени (отчества). Сначала указывается прежнее имя (отчество), затем – настоящее и причина, в связи с которой проведены данные изменения. Например: “Отчество Славикович изменено 25.08.2000 отделом загса г. Энска на отчество Вячеславович в связи с неправильной записью имени отца” или “Имя Искра изменено 15.03.1998 отделом загса г. Энска на имя Людмила в связи с неблагозвучностью”. Документом, подтверждающим факт перемены фамилии, имени, отчества, может быть свидетельство о регистрации (расторжении) брака или о перемене имени.

Пункт 3. Число, месяц, год и место рождения (село, деревня, город, район, область, край, республика, страна)

Дата рождения указывается на основании паспорта или свидетельства о рождении цифровым способом (день и месяц указываются двухзначным числом, год – четырехзначным числом) или буквенно-цифровым способом.

Правильная запись: “01.05.1957” или “5 мая 1957 года”.

Место рождения указывается полностью, без сокращения, с указанием наименования республики, края, области, города, населенного пункта (город, поселок, село, деревня) в соответствии с наименованиями, действовавшими на момент рождения, на основании паспортных данных.

Правильная запись: “Село Саврасово Лукояновского района Нижегородской области”.

Неправильная запись: “Село Саврасово Нижегородской области”.

Пункт 4. Гражданство (если изменяли, то укажите, когда и по какой причине, если имеете гражданство другого государства – укажите)

В этой графе указывается: “Гражданин Российской Федерации”. Лица двойного гражданства, без гражданства или иностранные граждане на государственную гражданскую службу РФ не принимаются (Федеральный закон от 27.07.2004 N 79-ФЗ “О государственной гражданской службе Российской Федерации” (п. 1 ст. 21).

В случае изменения гражданства делается запись: “В 2000 году гражданство Республики Беларусь изменил на гражданство Российской Федерации в связи с переездом на жительство в Россию”.

Пункт 5. Образование (когда и какие учебные заведения окончили, номера дипломов)

Образование заполняется в соответствии с документами работника о профессиональном образовании (свидетельство, диплом, справка).

Если работник имеет незаконченное образование, необходимо указать, сколько курсов он окончил или на каком курсе в настоящее время обучается. Например: “В 2000 году окончил два курса Энского государственного технического университета”, “В текущем 2009 году обучается на 3-м курсе Энского государственного технического университета”.

Наименование учебного заведения повторяет запись в документе об образовании. Если работник имеет два или более образований, то указываются все в хронологической последовательности, например: “1) 1980 год, Московский авиационный институт, диплом серии ЖК N 345678; 2) 2000 год, Российская академия государственной службы и управления, диплом серии ВА N 123456”.

В настоящее время учебные заведения выпускают бакалавров, специалистов и магистров.

Для квалификаций “бакалавр” и “магистр” в графе “Направление или специальность” указывается направление, а для квалификации “специалист” – специальность. Например: “Специальность – “Авиационное электрооборудование”, квалификация по диплому – “Инженер”.

Пункт 6. Послевузовское профессиональное образование: аспирантура, адъюнктура, докторантура (наименование образовательного или научного учреждения, год окончания)

Правильная запись: “Окончила аспирантуру в 2009 году в Энском государственном университете”.

Ученая степень – доктор наук, кандидат наук, ученые звания – академик, доцент, профессор, старший научный сотрудник. Если у работника есть ученая степень или ученое звание, то данный пункт заполняется на основании диплома кандидата наук или доктора наук. Если звания нет, пишется: “Ученой степени и ученого звания не имею”.

Пункт 7. Какими иностранными языками и языками народов РФ владеете и в какой степени (читаете и переводите со словарем, читаете и можете объясняться, владеете свободно)

Правильная запись: “Владею немецким языком: читаю и могу объясняться. Свободно владею татарским языком” или “Иностранными языками не владею. Языками народов Российской Федерации не владею”.

Неправильная запись: “Нем. яз., перевожу со словарем”.

Владение иностранными языками и языками народов РФ записывается в соответствии с разд. 4 Общероссийского классификатора информации о населении ОК 018-95, утвержденного Постановлением Госстандарта России от 31.07.1995 N 412 (далее – ОКИН), без сокращений, например “английский”, “татарский”, но не “англ.”, “тат.”.

Раздел 5 ОКИН предусматривает три степени знания иностранных языков: читает и переводит со словарем; читает и может объясняться; владеет свободно.

Пункт 8. Классный чин федеральной гражданской службы, дипломатический ранг, воинское или специальное звание, классный чин правоохранительной службы, классный чин гражданской службы субъекта РФ, квалификационный разряд государственной службы (кем и когда присвоены)

Классный чин федеральной гражданской службы, дипломатический ранг, классный чин гражданской службы субъекта РФ, квалификационный разряд государственной службы указываются согласно записи в трудовой книжке.

Виды классных чинов государственной гражданской службы указаны в ст. 11 Закона N 79-ФЗ:

– действительный государственный советник РФ 1-го, 2-го или 3-го класса;

– государственный советник РФ 1-го, 2-го или 3-го класса;

– советник государственной гражданской службы РФ 1-го, 2-го или 3-го класса;

– референт государственной гражданской службы РФ 1-го, 2-го или 3-го класса;

– секретарь государственной гражданской службы РФ 1-го, 2-го или 3-го класса.

Гражданским служащим, замещающим должности гражданской службы субъекта РФ, классные чины присваиваются в соответствии с законом субъекта РФ.

Правильная запись: “Референт государственной гражданской службы Российской Федерации 1-го класса, присвоен Приказом Минтруда России от 01.09.2005 N 218” или “Классного чина федеральной гражданской службы, дипломатического ранга, воинского звания, классного чина правоохранительной службы, классного чина гражданской службы субъекта Российской Федерации, квалификационного разряда государственной службы не имею”.

Неправильная запись: “Референт государственной гражданской службы РФ 1-го класса”.

Пункт 9. Были ли Вы судимы (когда и за что)

При отсутствии судимости необходимо написать: “Судим(а) не был(а)”.

Подтверждением отсутствия судимости является справка, выданная гражданину в соответствии с Инструкцией о порядке предоставления гражданам справок о наличии (отсутствии) у них судимости, утвержденной Приказом МВД России от 01.11.2001 N 965.

Пункт 10. Допуск к государственной тайне, оформленный за период работы, службы, учебы, его форма, номер и дата (если имеется)

В случае отсутствия допуска указывается: “Допуска к государственной тайне не имею”. Если ранее допуск был оформлен, то пишется: “Имел(а) допуск к государственной тайне, оформленный в период работы в научно-исследовательском институте приборостроения, формы N 2-0307 с 01.09.1982”.

Пункт 11. Выполняемая работа с начала трудовой деятельности (включая учебу в высших и средних специальных учебных заведениях, военную службу, работу по совместительству, предпринимательскую деятельность и т.п.).

Данный пункт заполняется в хронологической последовательности. В него включается не только трудовая деятельность, но и время учебы в высших и средних учебных заведениях (в том числе школы), а также военная служба. Сведения о военной службе следует записывать с указанием должности и номера воинской части.

Наименования должности и организации указываются так, как они назывались в свое время, полностью, без сокращений, согласно записям в трудовой книжке. В случае переименований или преобразований организации необходимо отразить этот факт в анкете.

При наличии перерывов в работе указывается причина перерывов с предъявлением соответствующих документов (например, справки из службы занятости).

Правильно: “Ученица Средней образовательной школы № 112”, “Студентка Московского авиационного института”, “Инженер-технолог федерального государственного унитарного предприятия “Гидравлика”.

Неправильно: “Студентка МАИ”, “Инженер-технолог ФГУП “Гидравлика”, “ФГУП “Гидравлика”, “инженер-технолог”.

Пункт 12. Государственные награды, иные награды и знаки отличия

В случае отсутствия наград записывается: “Государственных наград, иных наград и знаков отличия не имею”. Если гражданин имеет государственные награды, то наименование каждой из них указывается полностью, без сокращений, в соответствии с наименованиями, установленными законами РФ, указами Президента РФ, при наличии степени государственной награды указывается степень.

Правильная запись: “Медаль ордена “За заслуги перед Отечеством” II степени, почетное звание “Заслуженный работник нефтяной и газовой промышленности Российской Федерации”. Неправильная запись: “Орден “За заслуги перед Отечеством” II степени, Заслуженный работник нефтяной и газовой промышленности Российской Федерации”.

Пункт 13. Ваши близкие родственники (отец, мать, братья, сестры и дети), а также муж (жена), в том числе бывшие

Если родственники изменяли фамилию, имя, отчество, необходимо также указать их прежние фамилию, имя, отчество.

При заполнении п. 13 необходимо указывать не только ныне живущих родственников, но и умерших. В этом случае указываются степень родства, фамилия, имя, отчество, год, число и месяц рождения, дата смерти и место захоронения.

Степень родства Фамилия, имя, отчество Год, число, месяц и место рождения Место работы (наименование и адрес организации), должность Домашний адрес (адрес регистрации, фактического проживания)
Отец Конев Виктор Максимович 09.05.1939, г. Минск Республики Беларусь Умер в 1999 г., похоронен в г. Минске Республики Беларусь

При изменении фамилии, имени, отчества необходимо записать как настоящие, так и прежние данные.

г. Уфа, ул. Ленина, д. 162, кв. 18

Если имеются бывшие супруг или супруга, информация о них также отражается в анкете. В случае отсутствия сведений о супругах делается запись: “Сведений о бывшем (бывшей) супруге не имею. Связи с ним (ней) не поддерживаю”.

А также отражается информация о супругах братьев и сестер, братьев и сестер супругов.

Степень родства Фамилия, имя, отчество Год, число, месяц и место рождения Место работы (наименование и адрес организации), должность Домашний адрес (адрес регистрации, фактического проживания)
супруг Приходько (Шилоносов) Владимир Станиславович (Алексеевич) 03.03.1954, г. Иркутск Генеральный директор ОАО “Союз”
Бывший супруг Соколов Иван Андреевич 01.01.1955, г. Воронеж Брак расторгнут в 1982 г. Сведений о бывшем муже не имею. Связи с ним не поддерживаю.

Пункт 14. Ваши близкие родственники (отец, мать, братья, сестры и дети), а также супруг (супруга), в том числе бывшие, постоянно проживающие за границей и (или) оформляющие документы для выезда на постоянное место жительства в другое государство

Этот пункт перекликается с п. 13, в котором уже отражается домашний адрес (адрес регистрации, фактического проживания) всех родственников. Тем не менее, законодатель выделил в отдельный пункт информацию о пребывании родственников за границей.

Если родственников, постоянно проживающих за границей, нет, правильной записью считается: “Близких родственников, постоянно проживающих за границей, не имею”. Неправильно ставить в графе прочерк, писать “нет” или “не имею”.

Пункт 15. Пребывание за границей (когда, где, с какой целью)

В этом пункте отражаются сведения о поездках за границу, например по туристической путевке, на летние языковые курсы, в рамках студенческого обмена или служебной командировки.

Пункт 16. Отношение к воинской обязанности и воинское звание

Этот пункт заполняется на основании:

– военного билета или временного удостоверения, выданного взамен военного билета на граждан, пребывающих в запасе;

– удостоверения гражданина, подлежащего призыву на военную службу для призывников.

Пункт 17. Домашний адрес (адрес регистрации, фактического проживания), номер телефона (либо иной вид связи)

В данном пункте пишут адрес места жительства в соответствии с данными регистрации по паспорту с указанием индекса и адрес фактического проживания. Если адреса совпадают, то делается запись: “Фактически проживаю по тому же адресу”. В графе “Номер телефона” указывается домашний и сотовый телефон работника. В качестве иного вида связи можно предоставить адрес электронной почты.

Правильная запись: “Адрес регистрации: 450000, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Ленина, д. 162, кв. 18. Фактически проживаю по тому же адресу”, “Домашний телефон 272-22-22, рабочий 248-55-55, сотовый 8-917-34-00001”.

Пункт 18. Паспорт или документ, его заменяющий

Указываются данные паспорта гражданина РФ. В случае отсутствия паспорта кадровику необходимо выяснить причину.

Правильная запись: “Паспорт гражданина Российской Федерации, серия 8402, номер 555200, выдан отделом УФМС России в Октябрьском районе г. Энска 12.12.2007 (код подразделения 020-006)”.

Пункт 19. Наличие заграничного паспорта (серия, номер, кем и когда выдан)

Данные заграничного паспорта указываются в соответствии с заграничным паспортом: “Заграничный паспорт 62 N 2545513 МВД 400 27.12.2005”.

Пункт 20. Страховой номер индивидуального лицевого счета (СНИЛС)

Страховой номер индивидуального лицевого счета (которое при приеме на гражданин должен представить в отдел государственной службы и кадров) указывается в соответствии со страховым свидетельством обязательного пенсионного страхования.

В случае, когда страховое свидетельство государственного пенсионного страхования утрачено, работник должен получить дубликат.

Пункт 21. ИНН (если имеется)

Идентификационный номер налогоплательщика содержит 12 знаков и заполняется в соответствии со свидетельством о постановке на учет в налоговом органе физического лица по месту жительства на территории РФ.

Свидетельство применяется во всех предусмотренных законодательством случаях и предъявляется вместе с документом, удостоверяющим личность физического лица и место его жительства на территории РФ.

Свидетельство подлежит замене в случае переезда физического лица на новое место жительства на территорию, подведомственную другой государственной налоговой инспекции, изменения приведенных в нем сведений, а также в случае порчи или утери.

Пункт 22. Дополнительные сведения (участие в выборных представительных органах, другая информация, которую желаете сообщить о себе)

Вся информация, представленная в этом пункте, должна подтверждаться документально, например соответствующими удостоверениями. В случае отсутствия дополнительных сведений делается запись: “Дополнительных сведений не имею”.

Пункт 23. Мне известно, что заведомо ложные сведения, сообщенные о себе в анкете, и мое несоответствие квалификационным требованиям могут повлечь отказ в участии в конкурсе и приеме на должность. На проведение в отношении меня проверочных мероприятий согласен (согласна)

В соответствии с пп. 16 п. 1 ст. 44 Закона N 79-ФЗ отдел государственной службы и кадров проводит проверку достоверности представляемых гражданином персональных данных и иных сведений при поступлении на гражданскую службу. Выявление недостоверности представленной информации (например, наличие судимости или подложного диплома об образовании) может послужить основанием для расторжения служебного контракта по п. 11 ч. 1 ст. 81 ТК РФ (за представление подложных документов или заведомо ложных сведений при заключении трудового договора).

Время создания/изменения документа: 20 июля 2011 05:55 / 19 декабря 2019 12:39

Источник статьи: http://r78.fssp.gov.ru/rekanketa?print=1

Как пишется не изменял: слитно или раздельно?

Довольно часто написание сочетания отрицательной частицы «не» и слова «изменял» вызывает множество вопросов, которые, впрочем, в основном касаются частицы «не». По правилам русского языка, она может писаться со словами по-разному, поэтому непонятно, что делать в данном конкретном случае. В этой связи давайте выясним, как правильно пишется слово «(не) изменял».

Определить ответ легко можно с помощью правил русского языка, но для этого нужно узнать, что за часть речи перед нами. К слову можно задать вопрос «Что делал?», следовательно, оно является глаголом в личной форме.

В правилах русского языка четко указано, что глагол пишется раздельно с «не», если он существует как самостоятельное слово. Слово «изменял» без «не» существует, поэтому с этой частицей его пишем раздельно.

Правильный ответ: не изменял.

Полные правила правописания глаголов с частицей «не», в т.ч. с «недо» и «не до», можно прочитать тут.

Я уверен, что Аркадий не изменял своей жене.

Даже в самых острых и сложных ситуациях ему никогда не изменяли выдержка и сдержанность.

Часть юношей, недавние пастухи и земледельцы, не знавшие обуви с детства, не изменяли привычки, продолжали ходить босиком.

А я решил не изменять семейной традиции и стать дрессировщиком зверей.

Супруги не изменяют друг другу, не расстаются всю жизнь – вместе охотятся, вместе растят потомство.

Технологические новшества принципиально не изменяют положения вещей.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: вчинить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Потому и видишь, что если у проповедника нет личного опыта, то его проповедь не доходит до сердца, не изменяет людей.

Мы предполагаем, что труд прядения есть простой труд, средний общественный труд. Позже мы увидим, что противоположное предположение нисколько не изменяет дела.

Они лишь сообщают читателю какие-то новые сведения, которые он в скором времени забывает и которые совсем никак не изменяют его жизнь.

Когда натуралист ставит себе задачей полный анализ деятельности высших животных, он, не изменяя принцип естествознания, не может, не имеет права говорить о психической деятельности этих животных.

Но обычно даже в самых тяжёлых ситуациях будущим агентам не изменяло чувство юмора.

Плут был человеком из социальных низов, который мог выжить, не изменяя мир, а приспосабливаясь к нему.

Гены способны функционировать, не изменяя собственной структуры.

Рисунок проработан более чётко, чем в случае с гелем. Кружево гибкое, но тянется очень слабо, практически не изменяет размер.

Животные генетически приспосабливаются к окружающей среде и существуют в ней, ничего принципиально не изменяя.

Некоторые из этих элементов могут вообще не изменять отображение текста, поэтому при их рассмотрении будем делать упор на то, как они определяют значение текста, а не на то, как они его форматируют.

Такой подход, проверенный опытом автора, позволит индивидуальным инвесторам тратить минимум времени на инвестирование свободных средств, не изменяя привычного ритма жизни.

Мало кому приходит в голову, что определённая часть человечества не сплетничает, не хамит, не врёт, не изменяет жёнам, не ворует в мелких или крупных размерах и даже не прогуливает работу не потому, что эти люди не способны совершить все вышеперечисленные поступки, а потому, что им это претит.

У спящих лица бывают исполнены безмятежного покоя, но хотя отдохновение тела и ума почти не изменяло злобного выражения уродливого лица графа, утешительные иллюзии несчастных манят их столь привлекательным миражем, что это спокойствие в конце концов внушило графине некоторую надежду.

При любительской селекции можно считать сорт состоявшимся, когда он на протяжении трех-пяти лет не изменяет своих свойств, зимостойкости и стойкости к основным болезням, а такие показатели, как период созревания ягод, их размер, форма, вкус, цвет и величина гроздьев, постоянны.

Старайтесь не изменять предлагаемых кодов, т. к. они формируются автоматически и программой отслеживается их уникальность.

Мы позволили себе почти полностью сохранить орфографию и пунктуацию автора, дабы не изменять общей тональности изложения, которую без преувеличения можно назвать летописной.

То же справедливо и в случае с суеверным игроком или предсказателем конца света: когда их теория не подтверждается на опыте, они и правда переходят к новой; но так как они опираются на неразумные объяснения, они с лёгкостью принимают новый опыт, не изменяя сути объяснений.

Но и новые пришельцы не изменяли старых названий у природных урочищ.

– She began singing. = She began to sing. (После глагола begin, использование герундия или инфинитива не изменяет смысл высказывания.)

Всё сидел, объяснял мне: я, говорит, токарь… потомственный и почётный… никогда своему делу не изменял, а жена у меня женщина уважаемая, и детей семеро, как птенцов в гнезде…

И вот я размышлял, не окажется ли возможным достигнуть новой цели или хотя бы уверенности в ней, не изменяя порядка и общего строя моей жизни; и часто делал к тому попытки, но тщетно.

Те незначительные отступления, которые мы находим между траекториями этих трёх движений, нас ничуть не смущают, потому что они являются не нарушением схемы, а лишь незначительной вариацией в её осуществлении, ничуть не изменяя основной «двигательной формулы».

Кто-то живёт как прежде, но каждый раз раскаивается, ничего существенно не изменяя в своей жизни, кто-то находит компромиссные решения, кто-то делает вопреки, отрекаясь от собственной совести, а кто-то следует за ней, и таких среди ныне живущих современников становится всё меньше.

Что не отдам. Я клятв не изменяю.

Вообще женщины не так легкодоступны, как думают те, кто ни разу не изменял жене.

– И не говорите, – поддакнул юноша. – Но, если мне не изменяет зрение, оттуда в нашу сторону выставлен ствол автомата.

Наконец он поднялся, внешне храня спокойствие и, не изменяя традиции, сам сварил себе крепкий кофе задолго до того, как принесли завтрак.

Принуждённый держаться очень строгой диеты вследствие расстроенного пищеварения, он ещё в последние месяцы жизни своей жены усвоил привычку обедать в кабинете и затем уже никогда в жизни не изменял этой привычке.

Я поняла, что моя клиентка – завсегдатай кафе и, судя по всему, своим вкусам не изменяет.

Студент сам мог ощутить, как разнообразно видится эта истина в разных препаратах, как она зависит от условий опыта, как по-разному можно её сформулировать, не изменяя главного смысла.

– Я слушаю, – в третий раз произнёс блондин, не изменяя тона, и девушка, не сдержав тяжёлого вздоха, на миг закатила глаза.

И если мне не изменяла интуиция, чего в принципе быть не могло, название этого клуба взято не с потолка.

Скажем, нынешняя власть не изменяет направление социального прогресса, но очень сильно замедляет его.

Вы не изменяете закон работы тока, когда используете его, – напротив, опираясь на силы природы, вы можете совершать чудесные открытия и изобретения, которые бессчётное количество раз осчастливят человечество.

Более грубые черты лица не изменяли до неузнаваемости, но делали меня мужественной.

Человек молит о прощении и не изменяет образа жизни.

– И не дав гостье ответить, задала ещё один коварный вопрос: – Разве у вас мужчины не изменяют жёнам?

– Если мне ещё не изменяет память, он пару раз появлялся в наших краях.

Мама никогда не изменяла любимому аромату.

Она обещала себе никогда больше не изменять, а как такое случилось, она даже не могла вспомнить.

Всего найдено: 11

Добрый день, уважаемая справочная служба! Есть прекрасное бурятское заимствование «саган-дайля», обозначающее растение рододендрон Адамса. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово — через дефис, раздельно, со строчных или с прописных букв? И нужно ли его склонять, например, в фразе: Крем создан на основе экстракта мяты, можжевельника и саган-дайля (саган-дайли?). Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В словарях русского языка название этого растения не зафиксировано, в «Русском орфографическом словаре» Российской академии наук (М., 2012) закреплена только первая часть: саган, -а (растение). Чтобы ответить на Ваш вопрос, мы обратились за консультацией к проф. Иркутского государственного университета Л. И. Горбуновой, которая для нас собрала информацию об этом интересном слове.

Буряты считают, что это название бурятское, хотя есть версия, что оно могло попасть в бурятский язык из тибетского. Каковы бы ни были его корни, в русский оно вошло через бурятский.

Буквальный перевод названия – ‘белое крыло’. Первая часть означает ‘белый’. Такой же корень есть в широко распространенном и активно используемом в Бурятии слове Сагалган. Это национальный праздник Белого месяца. Третий звук в слове саган в бурятском языке звонкий фрикативный (как в форме Господи), по-русски он передается буквой г. Второй звук а – долгий, у бурят он обозначается удвоенной буквой а, но в русской орфографии эта долгота не отражается, пишется одинарная а.

Вторая часть названия означает ‘крыло’. В русском языке ее передают как дайля или дали. Однако буряты утверждают, что в их языке нет звука й и ближе к их произношению второй вариант – дали, с ударением на втором слоге.

Бурятские слова подобной структуры в русском языке кодифицируются и в дефисном написании, и в слитном. Например, в словаре С. А. Гурулева «Географические названия Иркутской области. Топонимический словарь» (Иркутск, 2015) зафиксированы Шара-Жалга (левый приток реки Большой Задой; букв. ‘желтый берег’) и Харагун (название деревни; букв. ‘черная глубина’). Но в практике письма чаще встречается дефисное написание.

В Бурятии в разговорной речи название обычно склоняют. Но в нейтральном и книжных стилях такое малоизвестное слово лучше по падежам не изменять

Склоняется ли фамилия Галуза у мужчин и имеет ли право мужчина при заполнении документов не изменять окончание в своей фамилии? Заранее благодарю за ответ С уважением Галуза Елена

Ответ справочной службы русского языка

Фамилия Галуза склоняется – и мужская, и женская. Несклонение фамилии будет грамматической ошибкой.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правила склонения фамилий типа Суша (мужской и женский варианты). Узнала, что в современном русском языке наблюдается тенденция не изменять женский вариант фамилии. Как все верно: Ольге Суше, Александру Суша или Ольге Суша, Александру Суша. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный. Правила склонения фамилий, оканчивающихся на гласный, одинаковы для мужских и женских фамилий. Фамилия Суша склоняется: Ольге Суше, Александру Суше.

Добрый день, уважаемая «Грамота»! Такой вопрос по топонимам: «Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.» — как быть с французскими «речными» топонимами, например Аньер-сюр-Сен или Нёвиль-сюр-Сен: происходило — где? — В Аньере-сюр-Сен? или Аньер-сюр-Сене? или Аньере-сюр-Сене? Благодарю

Ответ справочной службы русского языка

Подобные сложные наименования, как правило, остаются несклоняемыми. Только некоторые (наиболее известные) топонимы такого типа подчиняются общему правилу: в пишущихся через дефис иноязычных топонимах склоняется только последний компонент. Вот примеры из «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:

Аньер-сюр-Сен, Аньер-сюр-Сена [сэ] (гор., Франция)

Витри-сюр-Сен [сэ], нескл. (гор., Франция)

Шалон-сюр-Сон, нескл. (гор., Франция)

Камаре-сюр-Мер [рэ, мэ], нескл. (гор., Франция)

Рошфор-сюр-Мер [мэ], нескл. (Рошфор) (гор., Франция)

Трувиль-сюр-Мер, Трувиль-сюр-Мера [мэ] (Трувиль) (гор., Франция)

Конде-сюр-Нуаро [дэ], нескл. (Конде) (гор., Франция)

Общая рекомендация может быть такой: если название малоизвестное и не зафиксированное в словарях, лучше не изменять его по падежам.

Сдается коттедж в поселке Росинка.
В этом случае тоже не надо кавычек? И нужно ли склонить название поселка? В поселке Росинке?

Ответ справочной службы русского языка

И в этом случае кавычки не нужны. Географические названия (в том числе названия поселков) в кавычки не заключаются. Что касается склонения топонима, то справочные пособия рекомендуют не изменять по падежам название, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают. Поэтому предпочтительно: в поселке Росинка.

Склоняется ли название страны Бангладеш? Граничит с Бангладеш или с Бангладешем?

Ответ справочной службы русского языка

Название государства Бангладеш редко употребляется как склоняемое существительное; предпочтительно это слово не изменять по падежам: граничит с Бангладеш.

Добрый день!
Буду признательна за ответ: правильно «в городе Ярцево» или «в городе Ярцеве»?
текст — история успеха, города Ярцев нет, есть только город Ярцево. Посмотрела п. 197,п. 1 Розенталя, согласно которому в офиц. сообщениях не согласуется, а в остальных случаях — согласуется. Правильно ли я поняла правило?

Ответ справочной службы русского языка

За последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о), если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием. Правильно: в городе Ярцево. Если же родового слова нет, правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Ярцеве и в Ярцево.

Будьте добры, подскажите пожалуйста, могу ли я перефразировать выражение «живёт в деревне Дно» на «живёт в Дне» и «живет в городе Бологое» на живёт в Бологом». Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Первое сочетание лучше не изменять, верно: _в деревне Дно_. Сочетание _живет в Бологом_ корректно.

склоняется ли слово член — корреспондент ( первая и вторая части), а также имя Саят -Нова ( муж. род.)
Просьба ответить.

Ответ справочной службы русского языка

Слово «член-корреспондент» склоняется, при этом первую часть слова допускается не изменять (можно обратиться к члену-корреспонденту и к член-корреспонденту). Имя Саят-Нова склоняется, но только вторая его часть.

Знаменитый музыкальный род в Чехии, в именительном падеже фамилия основателя звучит «Бенда» или «фон Бенда». А если обобщить всех членов рода, выходит род Бендов, Бенды, Бенда?

Ответ справочной службы русского языка

Точного правила нет. Считаем, что по аналогии с подобными случаями лучше не изменять начальную форму: _род Бенда_.

Как правильно:

сформировать «отчеты о выторге» за прошедшие три дня
или
сформировать «отчет о выторге» за прошедшие три дня

Вопрос — переходит ли во множественное число имя собственное в данном случае?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно не изменять условное название: _«отчет о…»_

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Не изменно или неизменно как пишется
  • Не измажься как пишется
  • Не излечим или неизлечим как пишется
  • Не изжившие как пишется
  • Не издаваемый как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии