А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Кора́н, -а
Рядом по алфавиту:
ко́р-а-ко́р , неизм. (положение в фехтовании)
кораблестрои́тельный
кораблестрои́тельство , -а
кора́блик , -а
кора́бль , -абля́
кора́бль-спаса́тель , корабля́-спаса́теля
коразо́л , -а
корака́н , -а
кора́лл , -а
коралли́т , -а
кораллови́дный , кр. ф. -ден, -дна
кора́лловый
кора́ль , -я (загон для скота)
коральки́ , -о́в (ожерелье)
коралько́вый
Кора́н , -а
корани́ческий
корвало́л , -а и -у
корвало́льчик , -а и -у
корве́т , -а
корве́тный
корвола́нт , -а
корд , -а (ткань)
ко́рда , -ы (длинная веревка, струна)
кордаи́товые , -ых
кордаи́ты , -ов, ед. -и́т, -а
корда́о , нескл., м. (пояс капоэйриста)
кордаро́н , -а
кордафе́н , -а
кордебале́т , -а
кордебале́тный

Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн
- Слова русского языка
- К
- Коран
Правильно слово пишется: Кора́н
Ударение падает на 2-й слог с буквой а.
Всего в слове 5 букв, 2 гласных, 3 согласных, 2 слога.
Гласные: о, а;
Согласные: к, р, н.
Номера букв в слове
Номера букв в слове «Коран» в прямом и обратном порядке:
- 5
К
1 - 4
о
2 - 3
р
3 - 2
а
4 - 1
н
5
Разбор по составу
Разбор по составу (морфемный разбор) слова Коран делается следующим образом:
коран
Морфемы слова: коран — корень, нулевое окончание, коран — основа слова.
- Слова русского языка
- Русский язык
- О сайте
- Подборки слов
- Поиск слов по маске
- Составление словосочетаний
- Словосочетаний из предложений
- Деление слов на слоги
- Словари
- Орфографический словарь
- Словарь устаревших слов
- Словарь новых слов
- Орфография
- Орфограммы
- Проверка ошибок в словах
- Исправление ошибок
- Лексика
- Омонимы
- Устаревшие слова
- Заимствованные слова
- Новые слова
- Диалекты
- Слова-паразиты
- Сленговые слова
- Профессиональные слова
- Интересные слова
Бэтмен
Гуру
(4402)
13 лет назад
Коран как единая книга был составлен после смерти Мухаммада, до этого он существовал в виде отдельных сур как написанных на бумаге, так и выученных наизусть сподвижниками.
После смерти Мухаммада, когда в одной из битв погибло 70 чтецов Корана, которые знали его наизусть, появилась угроза потери Корана. По решению первого халифа Абу-Бакра были собраны все записи, все стихи Корана, но в виде отдельных записей. Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммада, когда Усман стал халифом, в ходу были различные записи Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того, как Усман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммада. Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.
Евгений Кочмарук
Знаток
(498)
5 лет назад
а что если все таки кАран от слова Карать? и они просто ссут в уши всему миру а по факту их карает бог за все что они делают.. ахах ну да славяне же язычники у нас нет там какого то властителя мира xDDD
aliya ibragimova
Ученик
(106)
5 лет назад
я думаю, что Къур’ан, а ты, евгений комчармармук, было бы здорово, если бы ты увидел это, ты козел, да как ты вообще смеешь такое говорить!!!! придурок недоразвитый, умственно отсталый, поверь мне, ты поплатишься за свои слова…
Кора́н
Кора́н, -а
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова пенсион (существительное):
Ассоциации к слову «Коран»
Синонимы к слову «Коран»
Синонимы к слову «коран»
Предложения со словом «коран»
- Хотя, по словам большинства мусульманских учёных, Коран запрещает самоубийство – намного меньшее зло, чем подрыв самого себя, сопровождающийся гибелью гражданских лиц.
- Коран предписывает своим читателям держаться подальше от свиней и застойных вод – обычных источников паразитов.
- Не дженет и гурии корана, а страх стыда и желание известности в своём обществе, – чтоб не сказать чувство чести и жажда славы, – одушевляют черкесского уорка на битвы и опасности.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «Коран»
- В «Китабе-Акдес», священной книге бабидов [Бабиды — последователи религиозного учения, созданного в Иране в 40-х гг. XIX в. Бабом, отрицавшим законы Корана и Шариата; после восстания в 1848–1852 гг. были жестоко подавлены.], стих 70-й учит: «О, люди, Беха, каждому из вас обязательно занятие каким-либо делом, — или ремесленным, или промышленным и тому подобным».
- — Правильнее Гог и Магог, имена двух мифических народов, встречающиеся в библии и коране.
- — Нашим книгам коран маленьки слова твоя есть, мачка, есть!
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «коран»
-
КОРА́Н, -а, м. Книга, содержащая изложение догм и положений мусульманской религии, мусульманских мифов и правовых норм. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова КОРАН
Афоризмы русских писателей со словом «коран»
- Магомет перехитрил в коране,
Запрещая крепкие напитки,
Потому поэт не перестанет
Пить вино, когда идет на пытки. - «Не отставай от века» — лозунг лживый,
Коран толпы. Нет: выше века будь!
Зигзагами он свой свершает путь,
И вкривь, и вкось стремя свои разливы.
Нет! мысль твоя пусть зреет и растет,
Лишь в вечное корнями углубляясь… - Ученый без дарования подобен тому бедному мулле, который изрезал и съел Коран, думая исполниться духа Магометова.
- (все афоризмы русских писателей)
Смотрите также
КОРА́Н, -а, м. Книга, содержащая изложение догм и положений мусульманской религии, мусульманских мифов и правовых норм.
Все значения слова «коран»
-
Хотя, по словам большинства мусульманских учёных, Коран запрещает самоубийство – намного меньшее зло, чем подрыв самого себя, сопровождающийся гибелью гражданских лиц.
-
Коран предписывает своим читателям держаться подальше от свиней и застойных вод – обычных источников паразитов.
-
Не дженет и гурии корана, а страх стыда и желание известности в своём обществе, – чтоб не сказать чувство чести и жажда славы, – одушевляют черкесского уорка на битвы и опасности.
- (все предложения)
- свиток
- книга
- фолиант
- левит
- ветхий завет
- (ещё синонимы…)
- мазар
- ибн
- алавит
- фирман
- индуист
- (ещё синонимы…)
- паранджа
- мечеть
- библия
- Иран
- религия
- (ещё ассоциации…)
- священный
- святой
- (ещё…)
Ответ:
Правильное написание слова — коран
Ударение и произношение — Кор`ан
Значение слова -книга, содержащая изложение догм и положений мусульманской религии, мифов и нор м права
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — РОДОДЕННДРОН?
или
Слово состоит из букв:
К,
О,
Р,
А,
Н,
Похожие слова:
алкоран
корана
коране
корану
легкораненый
Рифма к слову коран
выбран, ран, избран, талейран, собран, баран, балаган, сдан, пожалован, предан, прозван, цыган, передан, закован, задержан, разжалован, связан, взволнован, основан, прикомандирован, вызван, наказан, подан, обязан, болван, дан, прерван, граждан, изуродован, взорван, диван, призван, подвязан, орган, минирован, отдан, угадан, меблирован, доказан, еван, шатобриан, поименован, интриган, позван, рекомендован, контраминирован, вымазан, чемодан, атакован, христиан, иван, очарован, довязан, барабан, разорван, курган
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
- Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
- 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
Как пишется: «коран» или «каран»?
Правило
Существительное «коран» образовано от арабского слова «qur’ān» («чтение»). Это и определяет его написание. Следует запомнить либо проверять в словаре.
Значение
Коран – это священная книга мусульман, собрание религиозных догм и положений.
Примеры
- Коран запрещает самоубийство.
- Изображение людей и животных на изделиях из золота кораном не приветствуется.
- Первому памятнику арабской письменности корану посвящена эта статья.
- Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
- 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
- Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.
Как пишется: «коран» или «каран»?
Правило
Существительное «коран» образовано от арабского слова «qur’ān» («чтение»). Это и определяет его написание. Следует запомнить либо проверять в словаре.
Значение
Коран – это священная книга мусульман, собрание религиозных догм и положений.
Примеры
- Коран запрещает самоубийство.
- Изображение людей и животных на изделиях из золота кораном не приветствуется.
- Первому памятнику арабской письменности корану посвящена эта статья.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
- Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | Кора́н | Кора́ны |
| Р. | Кора́на | Кора́нов |
| Д. | Кора́ну | Кора́нам |
| В. | Кора́н | Кора́ны |
| Тв. | Кора́ном | Кора́нами |
| Пр. | Кора́не | Кора́нах |
Ко—ра́н
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка). Имя собственное.
Корень: -Коран-.
Произношение
- МФА: [kɐˈran]
Семантические свойства
Значение
- религ. священная книга ислама, содержащая изложение важнейших догм мусульманской религии, мусульманских мифов и норм права ◆ Сегодня более 1 миллиарда человек на Земле считают основополагающей программой своей жизни Священный Коран — ниспосланное Творцом всего сущего Священное Писание, не искажённое человеческими вымыслом и фантазией. Шамиль Аляутдинов, «Мусульмане: кто они?», 1997–1999 гг. [НКРЯ] ◆ Сначала мулла прочитает им что-то из Корана; потом дарят молодых и всех их родственников, едят, пьют бузу. М. Ю. Лермонтов, « Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ] ◆ Кази-мулла бежал так неожиданно и торопливо, что в пещерке, в которой он во время дела молился, нашли его Коран и другие духовные книги. А. А. Бестужев-Марлинский, «Письма из Дагестана», 1831 г. [НКРЯ]
Синонимы
- устар.: Алкоран, Алькоран
Антонимы
- —
Гиперонимы
- книга
Гипонимы
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от араб. أَلْقُرآن (al-qurʾān, аль-К̣ур’а̄н) ‘чтение (вслух), назидание’.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
|
Анаграммы
- акрон, Акрон, анкор, Карно, Карон, крона, нарко, норка, Норка, оркан
Библиография
Марийский (Луговой)
Морфологические и синтаксические свойства
Коран
Существительное.
Корень: —.
Произношение
- МФА: ед. ч. [koran], мн. ч. []
Семантические свойства
Значение
- религ. Коран (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Коран
- Коран
-
Кор’ан, -а
Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник».
.
1999.
Синонимы:
Смотреть что такое «Коран» в других словарях:
-
Коран — последнее священное Писание, ниспосланное Аллахом. Коран который дошел до нашего времени путем таватура (См. Хабар аль Мутаватир) на арабском языке. Он был передан путем откровения пророку Мухаммаду. Слово Коран происходит от арабского слова… … Ислам. Энциклопедический словарь.
-
КОРАН — (араб. кур ан, букв. декламация, чтение), гл. источник вероучения ислама, собрание поучений, речей и заповедей Мухаммеда (ок. 570 632). Мухаммед сообщал их своим последователям, начиная с 609 в Мекке и Медине, как откровения бога,… … Философская энциклопедия
-
Коран — (правильнее Кур’ан «чтение») священная книга мусульман, заключающая в себе откровения, якобы ниспосланные Мухаммаду (Магомету). Она делится на 114 глав «сур» (собственно «рядов» камней в стене); каждая сура на несколько (от 3 до 286) стихов… … Литературная энциклопедия
-
Коран — (правильнее Ал Коран, араб. «Чтение»), священная книга мусульман, на арабском языке, основа мусульманского богословия и юриспруденции, главный источник вероучения ислама. Составлена после смерти пророка Муххамеда из сохранившихся в… … Религиозные термины
-
коран — алькоран Словарь русских синонимов. Коран Алкоран (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
-
КОРАН — (арабское кур ан, буквально чтение), главная священная книга мусульман, собрание божественных откровений , ниспосланных Мухаммеду. Включает проповеди, обрядовые и юридические установления, заклинания, молитвы, назидательные рассказы и притчи,… … Современная энциклопедия
-
КОРАН — священная книга мусульман, запись проповедей пророка Мухаммеда. произнесенных им в Мекке и Медине в 610 632 гг. Предписания К. вместе с положениями сунны составляют содержание шариата. Хотя из более чем 6200 стихов К. лишь 500 содержат правила… … Энциклопедия юриста
-
КОРАН — (арабское ал куран чтение вслух, декламация), главная священная книга мусульман, собрание проповедей, произнесённых основателем ислама Мухаммедом. Содержит также религиозно правовые и обрядовые предписания. Из К. исходят мусульманское предание… … Русская история
-
Коран — (правильнее: коръан) священная книга мохаммедан, играющая уних такую же роль, как у христиан Библия и Св. Евангелие. Это сборникрассказов, поучений, правил, законов и т. п., сообщенных МохаммедуАллахом через архангела Гавриила. Слово К. означает… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
-
коран — а, м. coran m. <, ар. qur an чтение. 1. Священная книга мусульман, содержащая догмы, положения мусульманской религии. Сл. 18. Гавриил научил его <Мухаммеда> на память знати весь куран. Кн. сист. 8. // Сл. 18 10 167. Смотря по вине, или … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
коран — КОРАН, устар. алкоран … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Кора́н, -а
Рядом по алфавиту:
ко́р-а-ко́р , неизм. (положение в фехтовании)
кораблестрои́тельный
кораблестрои́тельство , -а
кора́блик , -а
кора́бль , -абля́
кора́бль-спаса́тель , корабля́-спаса́теля
коразо́л , -а
корака́н , -а
кора́лл , -а
коралли́т , -а
кораллови́дный , кр. ф. -ден, -дна
кора́лловый
кора́ль , -я (загон для скота)
коральки́ , -о́в (ожерелье)
коралько́вый
Кора́н , -а
корани́ческий
корвало́л , -а и -у
корвало́льчик , -а и -у
корве́т , -а
корве́тный
корвола́нт , -а
корд , -а (ткань)
ко́рда , -ы (длинная веревка, струна)
кордаи́товые , -ых
кордаи́ты , -ов, ед. -и́т, -а
корда́о , нескл., м. (пояс капоэйриста)
кордаро́н , -а
кордафе́н , -а
кордебале́т , -а
кордебале́тный

Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн
- Слова русского языка
- К
- Коран
Правильно слово пишется: Кора́н
Ударение падает на 2-й слог с буквой а.
Всего в слове 5 букв, 2 гласных, 3 согласных, 2 слога.
Гласные: о, а;
Согласные: к, р, н.
Номера букв в слове
Номера букв в слове «Коран» в прямом и обратном порядке:
- 5
К
1 - 4
о
2 - 3
р
3 - 2
а
4 - 1
н
5
Разбор по составу
Разбор по составу (морфемный разбор) слова Коран делается следующим образом:
коран
Морфемы слова: коран — корень, нулевое окончание, коран — основа слова.
- Слова русского языка
- Русский язык
- О сайте
- Подборки слов
- Поиск слов по маске
- Составление словосочетаний
- Словосочетаний из предложений
- Деление слов на слоги
- Словари
- Орфографический словарь
- Словарь устаревших слов
- Словарь новых слов
- Орфография
- Орфограммы
- Проверка ошибок в словах
- Исправление ошибок
- Лексика
- Омонимы
- Устаревшие слова
- Заимствованные слова
- Новые слова
- Диалекты
- Слова-паразиты
- Сленговые слова
- Профессиональные слова
- Интересные слова
Бэтмен
Гуру
(4402)
13 лет назад
Коран как единая книга был составлен после смерти Мухаммада, до этого он существовал в виде отдельных сур как написанных на бумаге, так и выученных наизусть сподвижниками.
После смерти Мухаммада, когда в одной из битв погибло 70 чтецов Корана, которые знали его наизусть, появилась угроза потери Корана. По решению первого халифа Абу-Бакра были собраны все записи, все стихи Корана, но в виде отдельных записей. Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммада, когда Усман стал халифом, в ходу были различные записи Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того, как Усман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммада. Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.
Евгений Кочмарук
Знаток
(498)
5 лет назад
а что если все таки кАран от слова Карать? и они просто ссут в уши всему миру а по факту их карает бог за все что они делают.. ахах ну да славяне же язычники у нас нет там какого то властителя мира xDDD
aliya ibragimova
Ученик
(106)
5 лет назад
я думаю, что Къур’ан, а ты, евгений комчармармук, было бы здорово, если бы ты увидел это, ты козел, да как ты вообще смеешь такое говорить!!!! придурок недоразвитый, умственно отсталый, поверь мне, ты поплатишься за свои слова…
Кора́н
Кора́н, -а
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова пенсион (существительное):
Ассоциации к слову «Коран»
Синонимы к слову «Коран»
Синонимы к слову «коран»
Предложения со словом «коран»
- Хотя, по словам большинства мусульманских учёных, Коран запрещает самоубийство – намного меньшее зло, чем подрыв самого себя, сопровождающийся гибелью гражданских лиц.
- Коран предписывает своим читателям держаться подальше от свиней и застойных вод – обычных источников паразитов.
- Не дженет и гурии корана, а страх стыда и желание известности в своём обществе, – чтоб не сказать чувство чести и жажда славы, – одушевляют черкесского уорка на битвы и опасности.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «Коран»
- В «Китабе-Акдес», священной книге бабидов [Бабиды — последователи религиозного учения, созданного в Иране в 40-х гг. XIX в. Бабом, отрицавшим законы Корана и Шариата; после восстания в 1848–1852 гг. были жестоко подавлены.], стих 70-й учит: «О, люди, Беха, каждому из вас обязательно занятие каким-либо делом, — или ремесленным, или промышленным и тому подобным».
- — Правильнее Гог и Магог, имена двух мифических народов, встречающиеся в библии и коране.
- — Нашим книгам коран маленьки слова твоя есть, мачка, есть!
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «коран»
-
КОРА́Н, -а, м. Книга, содержащая изложение догм и положений мусульманской религии, мусульманских мифов и правовых норм. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова КОРАН
Афоризмы русских писателей со словом «коран»
- Магомет перехитрил в коране,
Запрещая крепкие напитки,
Потому поэт не перестанет
Пить вино, когда идет на пытки. - «Не отставай от века» — лозунг лживый,
Коран толпы. Нет: выше века будь!
Зигзагами он свой свершает путь,
И вкривь, и вкось стремя свои разливы.
Нет! мысль твоя пусть зреет и растет,
Лишь в вечное корнями углубляясь… - Ученый без дарования подобен тому бедному мулле, который изрезал и съел Коран, думая исполниться духа Магометова.
- (все афоризмы русских писателей)
Смотрите также
КОРА́Н, -а, м. Книга, содержащая изложение догм и положений мусульманской религии, мусульманских мифов и правовых норм.
Все значения слова «коран»
-
Хотя, по словам большинства мусульманских учёных, Коран запрещает самоубийство – намного меньшее зло, чем подрыв самого себя, сопровождающийся гибелью гражданских лиц.
-
Коран предписывает своим читателям держаться подальше от свиней и застойных вод – обычных источников паразитов.
-
Не дженет и гурии корана, а страх стыда и желание известности в своём обществе, – чтоб не сказать чувство чести и жажда славы, – одушевляют черкесского уорка на битвы и опасности.
- (все предложения)
- свиток
- книга
- фолиант
- левит
- ветхий завет
- (ещё синонимы…)
- мазар
- ибн
- алавит
- фирман
- индуист
- (ещё синонимы…)
- паранджа
- мечеть
- библия
- Иран
- религия
- (ещё ассоциации…)
- священный
- святой
- (ещё…)
Ответ:
Правильное написание слова — коран
Ударение и произношение — Кор`ан
Значение слова -книга, содержащая изложение догм и положений мусульманской религии, мифов и нор м права
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — РОДОДЕННДРОН?
или
Слово состоит из букв:
К,
О,
Р,
А,
Н,
Похожие слова:
алкоран
корана
коране
корану
легкораненый
Рифма к слову коран
выбран, ран, избран, талейран, собран, баран, балаган, сдан, пожалован, предан, прозван, цыган, передан, закован, задержан, разжалован, связан, взволнован, основан, прикомандирован, вызван, наказан, подан, обязан, болван, дан, прерван, граждан, изуродован, взорван, диван, призван, подвязан, орган, минирован, отдан, угадан, меблирован, доказан, еван, шатобриан, поименован, интриган, позван, рекомендован, контраминирован, вымазан, чемодан, атакован, христиан, иван, очарован, довязан, барабан, разорван, курган
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
Кора́н (араб. أَلْقُرآن — аль-К̣ур’ан) — Книга — заявляющая о себе, как о Божественном Писании, была озвучена пророком Мухаммадом, в период с с 610 по 632 годы нашей эры. Коран ниспосылался Мухаммаду в течении, без малого 23-х лет в двух аравийских городах — Мекке и Ясрибе (Ясриб позднее переименован в Медину). Коран состоит из 114 сур, каждая сура состоит из определенного количества аятов, содержащих от нескольких букв, до нескольких предложений.
Мухаммаду, на момент начала ниспослания Корана было 40 лет. Первой ниспосланной ему сурой, была 96-ая сура «Зигота («Аль-Алак»)». Согласно Корана, его передача была осуществлена посредством Святого Духа, в другом же аяте, конкретизируется, что ниспослание осуществлялось Джибрилем, отождествляемым с библейским архангелом — Гавриилом. Еще один аят говорит о том, что низведение Корана на сердце Мухаммада, происходило с Поверенным Духом.
Этимология
Корневая форма qāf rā hamza (ق ر أ) — встречается в самом Коране — 88 раз.
Сравнить с «քերթել» — «снимать кожу, сдирать кожу, (dated) сочинить стихотворение, стишировать«. (сравнить с реинкарнацией).
В Коране
(2:228) Заслуживает внимания использование однокоренного слова «قُرُوءٍ — куруин» в смысле «цикл, месячные» в.
(7:204) В других аятах это слово относится к «индивидуальному отрывку, декламируемому Мухаммадом». Его литургический контекст рассматривается в нескольких местах Корана, например: А когда выстраивается Коран (араб. قُرِئَ الْقُرْآنُ, куриа аль-кур’ану), то вслушивайтесь, и сосредоточьтесь, — быть может, вы обретёте милость..
(75:16-18) Существительное (maṣdar) от арабского глагола qara’a (قرأ), означает «он читал» или «он декламировал». Сирийский эквивалент qeryānā (ܩܪܝܢܐ), относится к «чтению священного Писания» или «уроку». В то время как некоторые западные ученые считают, что слово «Коран», имеет сирийские корни, большинство мусульманских богословов считают основой этого слова арабский глагол qara’a. Несмотря на информацию, согласно которой, он стал арабским термином только при жизни Мухаммада [1]. Важным значением этого слова является «акт декламации», как это отражено в раннем кораническом отрывке: И не трактуй его языком, (которым) владеешь, спеша его (применить). Воистину, Наша (задача) собрать его, и выстроить его (араб. وَقُرْآنَهُ, уа-куранаху). Когда же Мы выстроим его (араб. قَرَأْنَاهُ, каранаху), то следуй (принципам) его строения (араб. قُرْآنَهُ, куранаху). .
Слово «Коран» употребляется в двух основных формах — الْقُرْآنَ — аль-кур’ан с артиклем «аль», как например в (7:204), и قُرْآنًا — кур’анан без артикля «аль», как например в (12:2). Как правило, в большинстве переводов, обе формы представляются одинаково — «Коран» (с заглавной буквы). Однако же, артикль «аль» определенно означает именно книгу — «Коран«, тогда как «кур’анан» чаще всего будет иметь смысл — «читаемое, читаемый«.
Альтернативная интерпретация слова «Коран» указывает на смысловую связь термина с актом «строительства«. Эта гипотеза поддерживается связанным с ней переводом термина «сура», которое происходит от корня «сур», что может означать «ограждение» и «крепостная стена», как например в (57:13) или в (38:21). Сходная корневая форма существует в казахском и киргизском языках «құрылыс, құрастыру, курул-, курулуш«. В итоге получается следующая картина: из «кирпичиков — аятов» выкладывается «стена — сура» (38:21), (57:13), в процессе строится здание — «Коран».
Описание Корана
В Коране использованы различные термины для описания Книги. Писание — Аль-Китаб (2:2); Наилучший Аль-Хадис — (39:23); Аль-Хадис — (18:6), (56:81), (68:44); Руководство для людей — (2:185), (16:64); Ясные доказательства из Руководства — (2:185); Различение — Аль-Фуркан — (2:185); Ясное Писание — (12:1); Мудрое Писание — (10:1); Мудрый Коран — (36:2); Мудрая Методология — (3:58); Славный Коран — (50:1); Коран содержащий Методологию — (38:1), (17:46), (16:44); Благородное чтение — (56:77); Ясное донесение — (13:40), Донесение человечеству — (14:52); Благословенное писание — (38:29); Великая Весть — (38:67), (78:1-2); Благословенная Методология — (21:50); Могущественное Писание — (41:41);
Свод, составление, построение Корана
(75:16-17-18) Не шевели своим языком, (повторяя) его, торопясь (запомнить). Воистину, Наша (задача) собрать его, и выстроить его (араб. وَقُرْآنَهُ, уа-куранаху). Когда же Мы выстроим его (араб. قَرَأْنَاهُ, каранаху), то следуй (принципам) его строения (араб. قُرْآنَهُ, куранаху).
Авторство Корана
(4:82) Почему они не исследуют Коран? Ведь если бы он был от кого-либо помимо Бога, то они нашли бы в нем множество противоречий.
(10:37) Этот Коран не может быть сочинением кого-либо, кроме Бога. Однако же, он (является) подтверждением того, что было прежде, и разъяснением Писания от Господа миров, в котором нет сомнения.
Специфика подачи Корана
Нарратив Корана — вневременной. И вряд ли вы найдёте книгу, схожую с ним структурно. Более сотни сюжетов Корана, такие как истории пророков и посланников, эсхатологические зарисовки, повествования об исчезнувших цивилизациях и общинах, разнообразные притчи, юридические и этические нормы, руководство в социальных отношениях, и многое другое, подаются в виде нарубленных и растасованных историй, разнесённых по 114 главам. Причём, герои и события — рождаются и случаются, живут и проистекают, умирают и завершаются, вне привычной нам линейной формы течения времени. Одна из этих историй, может быть раскидана по десяткам сур, причём в первых сурах герой может умереть, а в последних — родиться. Или даже так — эпизоды, описывающие рождение, смерть, или иные жизненные ситуации, могут повторяться по несколько раз, как если бы эпизод снимался с нескольких ракурсов и камер (например (29:32)).
Такая подача текста Корана, вероятно, указывает на необходимость пересмотра привычных и знакомых нам концептов линейного и цикличного времени. Связывая этот факт с многочисленными аятами, сообщающими нам о том, что знание о «Часе» — только у Бога (31:34), принимая во внимание Общую и Специальную теории относительности, результаты исследований обсерватории LIGO, философский взгляд на пространство и время, аяты Корана об относительности продолжительности дня («день у Бога равен 1000 лет» (22:47)), остаётся только смириться, и принять факт нашего крайне поверхностного понимания этого вопроса.
Легко убедиться, что чтение Корана привычным для нас способом — с первой суры, и далее, последовательно — до последней (хатм-Коран), не приносит особой пользы. Попросите мусульманина с десятилетним стажем рассказать вам в деталях какую-нибудь историю из Корана, и вы убедитесь, что информация окажется фрагментированной, непоследовательной, с многочисленными посторонними вкраплениями. Даже многократное перечитывание и заучивание текста Корана не будет давать нужных результатов. На это есть две основные причины: специфическая подача текста (дискретность и растасовка) и когнитивные свойства нашего мозга (восприятие получаемой информации).
Подача текста Корана — факт, который приходится принять. Касательно способностей мозга человека нужно поговорить отдельно. Здесь необходимо принимать во внимание массу факторов, таких как: индивидуальные способности к запоминанию информации, способность к мышлению, умение сосредоточиться, психофизическое состояние и др. Читая Коран, с его многочисленными сюжетами, наш мозг пытается их рассортировать и запомнить. Но с этой сверхзадачей ему не справиться, потому что эта задача за пределами его возможностей. Добавьте сюда зашкаливающую тревогу от соприкосновения с самыми глубинными страхами: Бог, смерть, судьба…
Отдельно стоит отметить 12-ую суру Корана — суру «Иосиф». В отличии от других сур Корана, и коранического нарратива в целом, эта сура имеет целостный сюжет, и выстроена хронологически последовательно. История Иакова и его двенадцати детей, в этом смысле, похожа на библейский тип изложения историй пророков. Необычность, и структурная обособленность этой суры, является своего рода показательным примером, для упорядочивания всех остальных историй Корана. (пожалуйста ознакомьтесь с толкованием суры «Иосиф»)
Создаётся устойчивое ощущение, что «нехронологичная» подача текста осуществлена намеренно, с четким замыслом. Ведь во всем тексте Корана многократно говориться о необходимости особого, ответственного, внимательного отношения к Книге. А в нескольких аятах прямо сказано о важности выбора метода познания и восприятия Текста:
(2:121) Те, кому Мы дали Писание, и кто читает его истинным чтением, веруют в него. А те, которые его отвергнут, они и (окажутся) в убытке.
(4:82) Почему они не исследуют Коран? Ведь если бы он был от кого-либо помимо Бога, то они нашли бы в нем много противоречий.
(25:32-33) …для того, чтобы Мы смогли укрепить им (Кораном) твою интуицию, и филигранно его упорядочить. Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.
(47:24) Почему они не исследуют Коран? Или же на их сердцах замки?
(73:2-4) Простаивай ночь без малого, половину ее, или чуть меньше того, или добавь к ней, и филигранно упорядочивай Коран.
Продолжая аллегорию с паззлом, мы наблюдаем, как по мере сведения аятов Корана по темам, собираемые нами минипаззлы — сами принимают очертания элемента паззла, фрактально повторяя знакомую форму, только большего размера. И вот, спустя годы исследований и проживаний этих сюжетов, перед нами находятся более сотни собранных минипаззлов, причем каждый в форме паззла! Разум требует порядка, и руки начинают собирать их в мегапаззл, финальная картинка которого предстаёт перед нами в виде Книги-Корана (см. (25:32))!
Собранная нами финальная картинка — сама представляет собой по форме элемент, уже — гиперпаззла! И теперь, ему предстоит найти свое место в центре гиперпаззла, другими элементами которого станут Тора, Псалтырь, Евангелие, боговдохновенные тексты и произведения.
Что дальше? Может быть «Материнский Сервер — Уммуль-Китаб»?
Уникальность Корана
(2:23-24) Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему слуге, то явите суру подобную (суре Корана) и призовите своих свидетелей, помимо Бога, если вы (говорите) правду. Если же вы этого не сделаете — а ведь вы (никогда) этого не сделаете, — то остерегайтесь Огня, растопкой которого (являются) люди и камни. Он уготован для отвергающих.
(4:82) Почему они не исследуют Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур’ана)? Ведь если бы он был от кого-либо помимо Бога, то они нашли бы в нем много противоречий.
(6:38) Все живые существа на Земле, и птицы, летающие на своих крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу.
(11:13) Или же они говорят: «Он измыслил его (Коран)». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этим, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Бога, если вы (говорите) правду».
(17:88) Скажи: «Если бы человечество и гении объединились бы вместе для того, чтобы явить нечто подобное этому Корану, им бы не (удалось) явить подобное, даже если бы они стали помогать друг другу».
(52:34) Пусть же явят подобный ему (Корану) хадис, если они (говорят) правду.
Универсальность, архетипичность Корана
(21:10) Мы уже ниспослали вам писание, в котором напоминание о вас. Неужели вы не разумеете?
Адресаты Корана
Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству:
(2:2-4) Это Писание, в котором нет сомнения, является руководством для (обладающих) осознанностью, которые веруют в сокровенное, выстаивают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили, которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя и убеждены в Последней жизни.
(14:52) Это — донесение человечеству. Пусть их предостерегают им, и пусть они знают, что Он — Единственный Бог, и пусть (попытаются) вспомнить обладающие разумом.
(21:107) Мы направили тебя только в качестве милости к мирам.
Коран — для ответственных и осторожных людей, обладающих осознанностью, а также рядом качеств:
Возрастной критерий: Аудитория Корана — очевидно взрослые люди, причем речь идет именно о психологическом возрасте. Это оговаривается уже в первых аятах суры Баккара, где адресат Писания описывается термином «аль-муттакин», объединяющим в себе несколько качеств: ответственность, осознанность, осторожность. Почему именно эти три качества? Внимательный обзор и тщательное изучение аятов Корана, описывающих качество человека «такуа», помогут разобраться в этом вопросе. Это взрослые люди, вплотную подошедшие к вопросу предсмертного завещания (2:180), (4:9); пережившие сложности в семейной жизни (4:128), (65:4), (4:129), (2:223), (2:233), (4:1); имеющие опыт развода (2:231), (2:237), (2:241); договорных обязательств (2:40-41), (2:194), (2:282), (2:283), (3:76); понимающие эсхатологию Корана (2:48), (2:123), (2:281), (22:1), (3:198); искушенные в бизнесе (2:277), (3:130); подкованные в вопросах теологии (3:50-51); прошедшие горнило войны (3:123); способные адекватно оценивать риски (53:32); контролирующие свои эмоции (3:133-134); разборчивые в еде (5:4).
Исходя из ряда косвенных признаков, таких как: возраст в котором Мухаммад получил первое откровение; мольба сорокалетнего мужчины, описанная в Коране, … можно дать приблизительную оценку возраста современного адресата Корана — это «потрепанный жизнью» 35-40-летний мужчина. Важным моментом является тот факт, что послание Корана в равной мере обращено и к жене (супруге) этого мужчины, однако этот выбор остается за тандемом «муж-жена».
В чем же выражается психологический возраст 30+?
Это готовность быть примером для окружающих, и в первую очередь для семьи. Внешние проявления это: организованность, чистоплотность, умеренность, самоконтроль, открытость суждений и отсутствие предрассудков.
Коран — для людей, готовых исследовать его аяты (4:82), (47:24), и размышлять над их смыслами (38:29).
Коран — для преодоления разногласий: (16:64) Мы ниспослали тебе Писание, только для того, чтобы ты четко обосновал им то, в чем они разногласят. (Оно) и руководство, и милость для верующих людей.
Отклик аудитории:
(4:63) Богу известно, что у них в сердцах. Посему оставь их, но увещевай их, но обращайся к их душам с убедительными словами.
(45:31) А что касается тех, которые отвергли, (то им будет сказано): «Разве вы не присутствовали, когда читались Мои аяты? Вы возгордились, и стали преступным народом.
(47:16) Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали тем, которым было даровано знание: «Что он сказал только что?». Это — те, сердца которых Бог запечатал, и которые потакают своим желаниям. а также (6:70)
(50:45) Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы.
Наднационализм (интернационализм) Корана
(4:66) Если бы Мы предписали им: «Убейте самих себя, или покиньте свои жилища», — то лишь немногие из них сделали бы это. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так было бы лучше для них, и укрепило бы их сильнее.
(4:97) Тем, кого ангелы умертвят (поступавшими) несправедливо (по отношению) к самим себе, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были угнетены на земле». Они скажут: «Разве земля Бога не была просторной для того, чтобы вы (могли) эмигрировать». Их пристанищем (станет) Геенна. Как же скверно это место прибытия!
(8:72) Воистину, те, которые доверились, (совершили) переселение, и усердствовали своим имуществом и своими жизнями на Пути Бога, а также те, которые дали убежище (мухаджирам), и оказали помощь, являются помощниками и друзьями друг другу. Если же люди уверовали, но не (совершили) переселения, то вы не обязаны защищать их, пока они не (совершат) переселения. Если они попросят вас о помощи в делах религии, то вы должны помочь, если только эта помощь не направлена против народа, с которым вы заключили договор. Бог видит то, что вы совершаете.
(21:92-93) Воистину, ваша община — община единая, а Я — ваш Господь. Служите же Мне! Но они разделили между собой приказанное им, но все они вернутся к Нам.
(23:52-53) Воистину, ваша община — община единая, а Я — ваш Господь. Остерегайтесь же Меня! Но они разделили между собой приказанное им на гимны, и каждый клан радуется тому, что имеет.
Всем доверившимся, и покорившимся Богу, предписано покидать насиженные (привычные, родные) места, в случае притеснения со стороны:
Исследование Корана
(4:82) Почему они не исследуют Коран? Ведь если бы он был от кого-либо помимо Бога, то они нашли бы в нем много противоречий.
(38:29) Это — благословенное писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они исследовали его аяты, и дабы вспомнили обладатели знания.
(47:24) Почему они не исследуют Коран? Или же на их сердцах замки?
Коран о Коране
(4:82) Почему они не исследуют Коран? Ведь если бы он был от кого-либо помимо Бога, то они нашли бы в нем много противоречий.
(6:38) Все живые существа на Земле, и птицы, летающие на своих крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу.
(6:92) Вот это — писание которое Мы ниспослали благословенным (араб. مُبَارَكٌ, мубаракун), подтверждающее то, что было (ниспослано) прежде, дабы ты предостерегал столицу (мать городов), и тех, (кто живет) вокруг нее. А те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран), и бережливо (относятся) к своим молитвам.
(13:31) И если бы (имелось) выстроенное (писание), (посредством которого) перемещались бы Горы, или разверзлась бы Земля, или заговорили бы Мёртвые… Но Решение о всём (происходящем) — за Богом. Тогда почему не отчаиваются те, которые доверились, (относительно) того, что если бы Бог захотел, то (несомненно) повёл бы всех Людей (по шоссейной магистрали)? Апокалиптические (ситуации) не перестанут поражать тех, которые отрицают, (в воздаяние) за совершенное ими, или же (будут) санкционированы вблизи их жилищ, до тех пор, пока не явится обещанное Богом. Воистину, Бог не нарушает Обещания.
(17:9) Воистину, этот Коран выводит к тому, что стабильнее, и радует Доверившихся, которые совершают Праведные поступки — (известием), что для них — (готова) большая награда.
(33:72) Воистину, Мы предложили небесам, земле и горам (взять на себя) ответственность, но они отказались нести ее, затрепетав, человек же (взялся) нести ее. Воистину, он является несправедливым и невежественным.
(41:52) Скажи: «Взгляните же! А если окажется, что он от Бога, а после, вы его отвергните? И кто же (является более) заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе (с Истиной)?».
(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от страха перед Богом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.
Вера в Коран
(2:2-4) Это Писание, в котором нет сомнения, является руководством для (обладающих) осознанностью, которые веруют в сокровенное, выстаивают молитву, и расходуют из того, чем Мы их наделили, которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя,, и убеждены в Последней жизни.
(6:92) Вот это — писание которое Мы ниспослали благословенным, подтверждающее то, что было (ниспослано) прежде, дабы ты предостерегал столицу (мать городов), и тех, (кто живет) вокруг нее. А те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран), и бережливо (относятся) к своим молитвам.
(41:52) Скажи: «Взгляните же! А если окажется, что он от Бога, а после, вы его отвергните? И кто же (является более) заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе (с Истиной)?».
Информационная безопасность. Криптокодирование. Криптографическая атака.
Математическая защита текста Корана
(15:9) Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.
Необходимо отметить, что в тексте аята, говорится о Напоминании, а не о целостном Коране.
(69:43-47) Если бы он оговорил Нас, (приписав Нам) некоторые слова, то Мы схватили бы его за правую руку, а потом перерезали бы ему аорту, и никто из вас не оградил бы его.
(74:30-31) Над ним — девятнадцать. Обладателями Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для отвергающих, чтобы убедились те, кому было дано Писание, чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не сомневались те, кому было дано Писание, и верующие, и чтобы сказали те, чьи сердцах болезнь, и отвергающие: «Чего желает Бог, (приводя) эту притчу?». Так Бог вводит в заблуждение, кого пожелает, и (дает) верное руководство, кому пожелает. Войско твоего Господа не знает никто, кроме Него. Это же — не что иное, как Напоминание для человечества. см «Код 19»
см. также «Проблемные аяты»
Коран сохранен на Материнском Сервере
(3:7) Он — Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты, (записанные) на Материнском Сервере (*), а также другие (аяты), (являющиеся) схожими. Те, чьи сердца отклоняются в сторону, следуют за схожими (*) (аятами) из них, желая (посеять) смуту, и желая (добиться) их толкования, хотя толкования их не знает никто, кроме Бога и обладающих основательными знаниями, которые говорят: «Мы уверовали в него (в Коран). Все это — от нашего Господа». Но поминают (назидание) только обладающие разумом.
(43:2-4) И Ясное Писание! Воистину, Мы сделали его читаемым на арабском (языке), — быть может, вы уразумеете. И воистину, он (сохранен) у Нас на Материнском Сервере, возвышен, (преисполнен) мудрости.
Коран — защищенная и сохраненная Книга
(15:9) Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.
(17:88-89) Скажи: «Если бы человечество и гении объединились бы вместе для того, чтобы явить нечто подобное этому Корану, им бы не (удалось) явить подобное, даже если бы они стали помогать друг другу». Мы разъяснили людям в этом Коране всевозможные примеры, но большинство людей отказываются от всего, кроме отрицания.
(75:16-17) Не шевели своим языком, (повторяя) его, торопясь (запомнить). Ведь Нам (надлежит) собрать его, и прочесть его (араб. وَقُرْآنَهُ, уа-куранаху). Когда же Мы прочтем его (араб. قَرَأْنَاهُ, каранаху), то читай его (араб. قُرْآنَهُ, куранаху) следом.
(87:6-7) Мы (позволим) тебе прочесть (араб. سَنُقْرِئُكَ, санукри-укя) (Коран), и ты (ничего) не забудешь, кроме того, что пожелает Бог. Ведь Он знает явное и то, что скрыто.
Коран был записан со слов Мухаммада его сподвижниками. Современная редакция Корана считается компиляцией записей, собранных и обобщённых специальной коллегией во главе с Зейдом ибн-Сабитом, по повелению второго халифа Умара ибн Хаттаба, утверждённая в качестве единственной канонической версии при третьем халифе Усмане. В мусульманской традиции считается, что каноническая версия была утверждена согласно общему мнению оставшихся на тот момент в живых сподвижников пророка о том, что именно в таком виде и последовательности читал как завершённое целое Коран сам Мухаммад.
Коран и Хранимая скрижаль
(50:1) Каф. И Славный Коран!
(85:21-22) Да, это — славное чтение (араб. قُرْآنٌ مَجِيدٌ, кур’анун маджидун), на защищённом носителе.
Корана касаются только очищенные
(56:77-79) Воистину, это — (несомненно), благородно выстроенное (писание), (находящееся) на защищенном сервере (араб. كِتَابٍ مَكْنُونٍ, китабин макнунин). С ним соприкасаются только Очищенные (араб. الْمُطَهَّرُونَ, аль-мутахаруна).
(80:11-16) Но нет! Это есть Назидание, и пусть помянет его всякий желающий. Оно записано в свитках почитаемых, вознесенных и очищенных (араб. مُطَهَّرَةٍ, мутаххаратин), в руках посланцев благородных и покорных.
(98:1-3) Отвергающие из Людей Писания и многобожников не расстались (с отрицанием), пока к ним не явилось ясное знамение — Посланник от Бога, который читает очищенные (араб. مُطَهَّرَةً, мутаххаратан) свитки. В них содержатся правдивые Писания (араб. كُتُبٌ قَيِّمَةٌ, кутубун койиматун).
Язык Корана
(16:103) Мы точно знаем, что они говорят: «Воистину, его обучает простолюдин». Язык который приписывают ему — иностранный, тогда как этот язык — ясный, арабский.
(26:195) (Ниспослано) На ясном арабском языке,
(41:44) Если бы Мы сделали его читаемым (араб. قُرْآنًا, кур’анан) на иностранном (языке), то они непременно сказали бы: «Почему его аяты не разъяснены? Иностранный (язык) и араб?». Скажи: «Он является руководством и исцелением для тех, которые уверовали. А уши тех, которые не уверовали (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места».
(46:12) До него (до Корана) было писание Моисея, которое было путеводителем и милостью. А это подтверждающее писание на арабском языке, для предостережения тех, которые (поступают) несправедливо, и (несущее) радостную весть добродетельным.
Ниспослание Корана
(2:185) В месяц Рамадан был ниспослан Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-ку’рану) — руководство для людей, и ясные доказательства из Руководства и Различение….
(17:105) И с Истиной ниспослан (был) он Нами, и с Истиной он низошел. А тебя Мы отправили ни кем иным, а лишь добрым (вестником), и предостерегающим (проповедником),
(25:32) Сказали те, которые отвергли: «Почему Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-ку’рану) не ниспослан ему целиком за один раз?». (Это сделано) для того, чтобы Мы смогли укрепить им твою интуицию, и филигранно его упорядочить.
(26:192-26:194) Воистину, это — Ниспослание от Господа миров. Поверенный Дух был низведен с ним на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.
(26:192-201) Воистину, это — Ниспослание от Господа миров. Поверенный Дух был низведен с ним на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. (Ниспослано) На ясном арабском языке, и доподлинно (известно) о нём из предшествующих текстов. Разве для них не является знамением то, что ученые Сынов Израиля знают его? И если бы Мы ниспослали его кому-либо из Иностранцев, и он выстроил бы его для них, они и к нему не проявили бы доверия. Так Мы внедряем его (неверие) в сердца преступников. Они не уверуют в него, пока не увидят болезненные мучения.
(27:6) И воистину, Коран тебе загружен от Самого Мудрого, Знающего.
Ниспослание Корана горе
(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-ку’рана) горе, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Богом. Такие притчи Мы приводим людям для того, чтобы они поразмыслили.
С ниспосланием Корана приходят ответы на вопросы
(5:101) О те, которые доверились! Не спрашивайте о вещах, (ответы на которые) разозлят вас, если (будут) раскрыты для вас. Если же вы спросите о них в процессе ниспослания Корана (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур’ану), они (будут) для вас раскрыты. Бог помиловал вас за это, ибо Бог — Прощающий, Выдержанный.
Информация о предшествовавших событиях
(20:99) Вот так Мы рассказываем тебе информацию о предшествовавших (событиях). Мы уже даровали тебе напоминание.
Коран ниспослан, поделенным на части
(17:106) Мы разделили читаемое тобой для того, чтобы ты читал его людям с интервалами. Мы ниспослали его частями.
(76:23) Воистину, Мы ниспослали тебе Коран частями.
Ответственное отношение к Корану
(7:204) Когда читается Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-курану), то слушайте его и будьте внимательны, — Быть может, вы (будете) помилованы.
Заблокированный Коран
(6:25-26) Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это — всего лишь Батомифы». Они удерживают других от него (Корана), и сами сторонятся его, однако они губят только самих себя, не ощущая этого.
(17:45-46) Когда ты прочел Коран (араб. قَرَأْتَ الْقُرْآنَ, карата аль-курана), Мы воздвигли между тобой, и между теми, кто не верит в Последнюю жизнь, (невидимый) барьер. Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не (смогли) понять его (Коран), и (лишили) их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-курани) Единственного, они разворачиваются спиной, (выказывая свою) антипатию.
(23:62-63) Мы не возлагам на души сверх их возможностей. У Нас есть архивы, которые глаголят истину, и с ними не (поступят) несправедливо. Но их сердца беспечны к нему. А наряду с этим они совершают иные деяния.
(41:5) Они говорят: «Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса. Трудись же, и мы будем трудиться».
(41:44) …А уши тех, которые не уверовали (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места».
(47:16) Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали тем, которым было даровано знание: «Что он сказал только что?». Это — те, сердца которых заблокировал Бог, и которые потакают своим желаниям.
(51:8-9-10) И воистину, вы с свои словах противоречивы. Отклонен от него (от Корана) тот, кто уже отклонен. Да будут убиты измыслители,
Коран — ясная книга
(22:16) Таким образом Мы ниспослали его (Коран) в виде ясных аятов, и Бог ведет прямым путем того, кого пожелает.
(36:69) Мы не учили его поэзии, это ему и не нужно. Это — не что иное, как напоминание и ясный Коран (араб. وَقُرْآنٌ, уа-кур’анун),
Коран — как карта
(16:89) …И ниспослали Мы тебе Писание для определения (верного выбора) во всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для покорившихся.
(17:9) Воистину, этот Коран выводит к тому, что стабильнее, и радует Доверившихся, которые совершают Праведные поступки — (известием), что для них — (готова) большая награда.
(20:113) Таким образом Мы ниспослали это (для) строительства арабской (нации), и указали в нем (на Свои) Обещания. Быть может, они (проявят) ответственность, или (получат) уведомление о методологических (инструментах).
(45:20) Это — наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.
(67:22) Кто же следует более правильным путем: блуждающий с опущенным лицом или идущий по прямому пути, выпрямившись?
Коран — Руководство
(2:185) В месяц Рамадан был ниспослан Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-ку’рану) — руководство (араб. هُدًى, худан) для людей, и ясные доказательства из Руководства и Различение….
(72:13-14) Когда же мы (гении) услышали Руководство (араб. الْهُدَىٰ, аль-худа) (Коран), то уверовали в него. А тот, кто верует в своего Господа, не должен страшиться ни обиды, ни притеснения. Среди нас есть мусульмане (покорившиеся Богу) и уклонившиеся. Те, которые покорились, последовали прямым путем.
Коран — Различение
(2:185) В месяц Рамадан был ниспослан Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-ку’рану) — руководство для людей, и ясные доказательства из Руководства и Различение (араб. وَالْفُرْقَانِ, уаль-фуркани)….
(3:3-4) Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было (ниспослано) прежде. И Он ниспослал Тору и Евангелие, (которые) прежде были руководством для людей. И ниспослал Различение. Воистину, тем, кто отвергает аяты Бога, (уготованы) тяжкие мучения, ведь Бог — Могущественный, Способный на возмездие.
(25:1) Благословен Тот, Кто ниспослал Своему слуге Различение (араб. Аль-Фуркан), чтобы он предостерег миры.
Неподражаемый Коран
(2:23-24) Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему слуге, то явите суру подобную (суре Корана) и призовите своих свидетелей, помимо Бога, если вы (говорите) правду. Если же вы этого не сделаете — а ведь вы (никогда) этого не сделаете, — то остерегайтесь Огня, растопкой которого (являются) люди и камни. Он уготован для отвергающих.
(11:13-14) Или же они говорят: «Он измыслил его (Коран)». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этим, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Бога, если вы (говорите) правду». Если они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома Бога и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не покоритесь?
(17:88) Скажи: «Если бы человечество и гении объединились бы вместе для того, чтобы явить нечто подобное этому Корану, им бы не (удалось) явить подобное, даже если бы они стали помогать друг другу».
Коран — разъяснение и подтверждение
(6:114) Скажи: «Неужели я пожелаю иного судью, помимо Бога, в то время как Он ниспослал вам Писание, подробно разъяснив его?». Те, кому Мы даровали Писание, знают, что оно ниспослано от твоего Господа с Истиной. Посему не будь в числе тех, кто сомневается.
(10:37) И этот Коран не является сочинением (кого-либо), кроме Бога. Однако же, он (является) подтверждением того, что (было) прежде, и разъяснением Писания от Господа миров, в котором нет сомнения.
(10:61) И в какой бы ситуации ты не оказался, и какой бы из его конструктов ты не читал, и какой бы поступок вы ни совершали, Мы продолжаем свидетельствовать о вас, когда в (процессе), вы наполняетесь (вдохновением). И (ничто) не ускользнёт от твоего Господа ни на Земле, ни на Небе, (начиная) от массы элементарной частицы, или меньшей (массы) чем эта, или большей, (всё зафиксировано) на основном сервере.
(11:1) Алиф, Лям, Ра. Писание, знаки которого утверждены, а затем разъяснены по Нашей мудрости, (и с Нашего) ведома.
(11:6) Нет на Земле ни единого земного существа, которого Бог не обеспечивал бы пропитанием. И Он знает их место пребывания и место хранения. Все это (прописано) на основном сервере.
(12:2-3) Воистину, Мы ниспослали его (в виде) читаемого (араб. قُرْآنًا, кур’анан) на арабском (языке), — быть может, вы уразумеете. Мы рассказываем тебе самый прекрасный рассказ, внушая тебе (в откровении) этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур’ана), хотя прежде ты был одним из беспечных.
(13:31) И если бы (имелось) выстроенное (писание), (посредством которого) перемещались бы Горы, или разверзлась бы Земля, или заговорили бы Мёртвые… Но Решение о всём (происходящем) — за Богом…
(13:37) Таким образом Мы ниспослали арабскую конституцию. Если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то никто вместо Бога не станет твоим покровителем и защитником.
(17:9) Воистину, этот Коран выводит к тому, что стабильнее, и радует Доверившихся, которые совершают Праведные поступки — (известием), что для них — (готова) большая награда.
(18:54) Мы разъяснили людям в этом Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур’ани) любые притчи, но человек по большей части (склонен) спорить.
(25:32) Сказали те, которые отрицали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?». (Это сделано) для того, чтобы Мы смогли укрепить им твою интуицию, и филигранно его упорядочить.
Большой джихад Кораном
(25:51-25:52) Если бы Мы пожелали, то отправили бы в каждый город предостерегающего (увещевателя). Посему не повинуйся отвергающим, и веди с ними (араб. وَجَاهِدْهُمْ, джахадхум) посредством него (Корана) великую борьбу (араб. جِهَادًا كَبِيرًا, джихадан кабиран).
Толкование приходит со временем
(10:38-39) Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Бога, если вы говорите правду». Так нет же, они (объявляют) ложью, то, что не (способны) постичь своим знанием, и толкование чего еще не свершилось. Таким же образом (это объявляли) ложью те, кто (жил) до них. Посмотри же, каким был конец беззаконников!
Коран и Сыны Израиля
(11:17) Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, о который читает свидетель от Него (Джибриль), и до которого руководством и милостью было писание Моисея, подобен отвергающему? Они уверовали в него. А группировкам, которые не уверовали в него, обещан Огонь. Не сомневайся в этом, ибо это — истина от твоего Господа, хотя большая часть людей не верует.
(26:195-26:197) (Ниспослан) На ясном арабском языке, и (упоминается) оно в Писаниях древних народов. Разве для них не является знамением то, что ученые Сынов Израиля знают его? (см. также Лэсли Хэзлтон «О чтении Корана»)
(27:76) Воистину, этот Коран рассказывает Сынам Израиля большую (часть) того, о чем они расходятся (во мнениях).
(46:10) Скажи: «Взгляните же! А если он (Коран) — от Бога, а вы его отвергли? Свидетель из числа Сынов Израиля засвидетельствовал о его схожести, и уверовал, а вы возгордились. Воистину, Бог не ведет (прямым путем) несправедливых людей!».
(46:12) До него (до Корана) было писание Моисея, которое было путеводителем и милостью. А это подтверждающее писание на арабском языке, для предостережения тех, которые (поступают) несправедливо, и (несущее) радостную весть добродетельным.
Достаточность Корана
(3:93) Любая пища была дозволена Сынам Израиля, кроме той, которую Израиль запретил самому себе, до ниспослания Торы. Скажи: «Предъявите Тору, и прочтите ее, если вы (говорите) правду».
(6:38) Все живые существа на Земле, и птицы, летающие на своих крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу.
(17:89) Мы разъяснили людям в этом Коране всевозможные примеры, но большинство людей отказываются от всего, кроме отрицания.
(18:54) Мы разъяснили людям в этом Коране всевозможные примеры, но человек по большей части (склонен) спорить.
(25:33) Какой бы пример они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.
(30:58) Мы уже привели людям в этом Коране всевозможные примеры. Если ты явишь им аят, то те, которые отвергают, непременно скажут: «Вы — просто обманщики».
(39:27) Мы уже привели людям в этом Коране всевозможные примеры, возможно они попытаются вспомнить.
Коран — как единственный аргумент
тактичный намек: через «Предъявите Тору» — к «Предъявите Коран»:
нет призыва предъявить Талмуд в качестве аргумента, равно как и Сборники хадисов.
Коран или хадисы?
читайте основную статью Коран и хадисы, и статью Тора и Талмуд.
(10:15) Когда Наши ясные аяты читают тем, которые не надеются на встречу с Нами, они говорят: «Принеси нам другой коран, или замени его!». Скажи: «Не подобает мне заменять его по своему желанию. Я лишь следую тому, что мне внушается, и боюсь, что если я ослушаюсь Господа моего, то меня постигнут мучения в Великий день».
(22:71-22:72) Они служат вместо Бога тому, о чем Он не ниспослал (никакого) подтверждения, о чем у них нет никакого знания. Не будет у беззаконников помощников! Когда им читают Наши ясные аяты, ты обнаруживаешь на лицах отвергающих отрицание. Они почти (готовы) наброситься на тех, кто читает им Наши аяты. Скажи: «Не проинформировать ли вас о еще более худшем? Это — Огонь, который Бог обещал тем, которые отвергали. Как же скверно это место прибытия!».
(45:6) Вот аяты Бога, которые Мы читаем тебе истинно. В какой же хадис после Бога и его аятов они верят?
(77:50) В какой же хадис после этого вы уверуете?
Коран — исцеление и милость для верующих
(9:14-15) …Он (Бог) исцелит груди верующих людей, и удалит гнев из их сердец…
(10:57) О люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление для того, что в груди, верное руководство и милость для верующих.
(17:82) И Мы ниспосылаем из Корана то, что (является) исцелением и милостью для доверившихся. А беззаконникам это не прибавляет (ничего), кроме убытка.
Великий Коран
(15:87) Мы даровали тебе семь уровней абстракции и Великий Коран (араб. وَالْقُرْآنَ, уаль-кур’ана).
Восхитительный Коран
(72:1) Скажи: «Мне было внушено, что несколько джиннов послушали (чтение Корана) и сказали: «Воистину, мы слышали восхитительный коран (араб. قُرْآنًا, куранан).
Заброшенный Коран
(17:46) Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение.
(25:27-30) В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья! Это он отвратил меня от Методологии после того, как она дошла до меня». Воистину, Сатана кидает человека. И скажет Посланник: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».
Особенности чтения Корана
(7:204) Когда читается Коран (араб. قُرِئَ الْقُرْآنُ, куриа аль-кур’ану) , то слушайте его и будьте внимательны, — Быть может, вы (будете) помилованы.
(17:78) Выстаивайте молитву с (момента) заката солнца, и до сгущения ночи, и читайте (Коран) (араб. وَقُرْآنَ, уа-кур’ана) на рассвете. Воистину, чтение (араб. قُرْآنَ, кур’ана) на рассвете — (действие, о котором) будут свидетельствовать.
(84:20-21) Почему же они не веруют, и не падают ниц, когда им читают Коран (араб. قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ, куриа ‘алейхиму аль-курану)?
(96:1) Читай (араб. اقْرَأْ, икро’а), с именем Господа, который сотворил (все сущее),
Не спеши с Кораном
(20:114) Превыше всего Бог, Истинный Владыка! Не спеши с Кораном (араб. بِالْقُرْآنِ, биль-кур’ани), пока не будет завершено внушение тебе (откровения). И говори: «Господи! Приумножь мои знания».
Дьяволы не приносят Коран
(26:210-26:212) Дьяволы не нисходили с ним (Кораном). Это не подобает им, и они не способны на это. Они отстранены от прислушивания к нему.
(72:8-72:9) И мы проникли в Небеса, но обнаружили, что они заполнены грозными стражами и (пылающими) метеорами. А прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать (*). Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит, что его подстерегает (пылающий) метеор.
История рукописей Корана
Самаркандский куфический Коран
Древнейшая сохранившаяся до наших дней рукопись Корана — Коран Османа (Усмана), Самаркандский куфический Коран или Самаркандский Кодекс — манускрипт Корана, датируемый 8-м или 9-м веком н.э., написанный на территории нынешнего Ирака куфическим письмом. Хранится в Ташкенте в Медресе Муйи Муборак, входящем в Ансамбль Хазрати Имама.
Датировка рукописи основана на орфографических и палеографических исследованиях. Радиоуглеродное датирование показало 95,4%-ую вероятность даты написания в периоде между 765 и 855 годами. Однако один из фрагментов другой рукописи (находящейся в музее Управления мусульман Узбекистана в Ташкенте) был датирован от 595 до 855 н.э. с вероятностью 95%.
Эта копия Корана традиционно считается одной из шести, заказанных третьим халифом Османом. В 651 году, спустя 19 лет после смерти Мухаммада, Усман поручил специально отобранной комиссии, подготовить стандартную копию текста Корана. Пять из шести авторитетных рукописей были отправлены в крупные мусульманские города той эпохи Шестую копию, Усман оставил для личного пользования в столице халифата — Медине. Однако, современные исследования ставят под сомнение принадлежность Самаркандского Корана к первому тиражу. Ранее считалось, что единственная сохранившаяся копия находится во Дворце Топкапы в Турции, однако более тщательный анализ показал, что рукопись Топкапы была записана значительно позднее 7 века.
Али, сменивший Усмана на посту халифа, перевез Коран Усмана в иракскую Куфу. Последующая история этого манускрипта известна только из легенд. Согласно одной из них, Тамерлан завоевавший этот регион, увез рукопись в свою столицу — Самарканд. Другая легенда гласит, что Коран был доставлен из Конийского Султаната в Самарканд, суфийским гуру — Ходжа Ахраром, получившем его в подарок за излечение халифа.
Коран оставался в мечети Ходжи Ахрара в Самарканде в течение четырех столетий, до 1869 года, когда российский генерал Абрамов выкупил его у местных мулл, а позднее передал его генерал-губернатору Туркестана Константину фон Кауфману, который, в свою очередь, отправил его в Имперскую Библиотеку Санкт-Петербурга (ныне Российская национальная библиотека). Появление рукописи привлекло внимание востоковедов, и в конце концов факсимильное издание было опубликовано в Санкт-Петербурге в 1905 году. 50 выпущенных экземпляров вскоре стали раритетами. Первое подробное описание и датировка рукописи были предприняты русским востоковедом Шебуниным в 1891 году.
После Октябрьской революции Владимир Ленин, в духе доброй воли, приказал передать рукопись мусульманам России. Так Коран оказался в созданном по просьбе уфимского наместника О. А. Игельстрома — Уфимском Духовном Собрании Магометан (Уфа, Башкортостан) После многократных обращений мусульман Туркестанской АССР, Коран был возвращен в Среднюю Азию, в Ташкент, в 1924 году, где он и остается по сей день.
Манускрипт, хранящийся в Ташкенте — неполный. Он начинается в середины 7 аята суры «Аль-Бакара» и заканчивается десятым аятом суры «Аз-Зухруф». Рукопись имеет от восьми до двенадцати строк на странице, и не имеет вокализации.
В Нью-Йоркском художественном музее Метрополитен находится фрагмент Самаркандского Корана, содержащий часть текста из суры «Аль-Анбийа».
Рукописи Саны
В 1972 году в одной из старейших мечетей Саны обвалилась часть свода. Рабочие обнаружили тайник с находившимися в очень плохом состоянии рукописями. Они погрузили их в 20 мешков из-под картошки и навалили в кучу у входа в здание. Пергаменты могли бы надолго оказаться в тени, если бы у властей не пробудилось любопытство. Они подозревали, что рабочие могли, сами того не желая, сделать важную находку, и обратились к немецким специалистам.
И те подтвердили их правоту. Проанализировав записи, они поняли, что речь шла об одной из древнейших версий кодекса Корана. Кроме того, они выяснили, что к ним в руки попала не просто рукопись, а палимпсест, то есть произведение, каждая строчка которого записана поверх еще более древнего текста.
Что еще удивительнее, рассмотрев самые старые надписи (они датированы второй половиной VII века нашей эры или I веком по мусульманскому летоисчислению), они увидели множество расхождений с официальной традицией Корана. Так что же такого оригинального на этих знаменитых пергаментах? Немного, с точки зрения простого смертного, немало с точки зрения специалистов и традиции. Порядок сур отличается, наблюдаются некоторые красивости формы, расхождения в орфографии, а также изменения в самом тексте: бывает, что целые фразы сформулированы иначе, чем в кодексе Усмана.
Например, в начале 9-ой суры, которая записана в самой древней части пергамента, стоит «Басмала», то есть фразы «Во имя Бога, Милостивого, Милосердного», с которой начинается каждая сура Корана… за исключением девятой. Интересно, что ошибка не осталась незамеченной, потому что ниже записано исправление: «Не говори «Во имя Бога»».
Рукописи Саны на англ.
Самая ранняя исламская гравировка на камне: тема диакритических знаков Корана на англ.
История арабского алфавита на англ.
Рукопись Намары
Коран и наука
Философия, Психология, Мифология, Лексикология, Антропология, Анатомия, Биология, Химия, Алхимия, Математика, Алгебра, Физика, Физика элементарных частиц, Астрономия, География, Политика, Военная стратегия, История, Политика.
Литературное совершенство Корана
Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Языковеды утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.
Если оценивать Коран с литературной точки зрения, то он представляет собой чистейший образец арабского языка, написанный наполовину стихотворным стилем, наполовину обычным повествованием. Несмотря на то, что лучшие лингвисты многократно пытались создать некое подобие Корана, используя правила, соответствующие наиболее употребимым выражениям и грамматическим формам Корана, еще не один из них не добился успеха в этой области. Лингвист и ориенталист Ф. Ф. Арбутнот (Forster Fitzgerald Arbuthnot) » The Construction of the Bible and the Koran” (Конструкция Библии и Корана).
Все те, кто знакомы с Кораном в его оригинальном арабском звучании, единодушны в восхвалении литературной красоты этой книги. Великолепие его формы столько уникально, что его не удастся в должной мере передать и сохранить ни в одном из европейских языков, на который он переводился (из книги Эдварда Монте «Перевод Корана на французский язык» «Coran Traduction En Français»).
Неизмеримо влияние Корана на развитие арабской литературы, и это влияние было многосторонним. Мораль и идеология Корана, его язык, стиль и рифма в той или иной степени повлияли на все литературные произведения. Определенные языковые особенности невозможно было подделать ни в прозе последующего столетия, ни в будущих литературных произведениях. Благодаря изяществу и гибкости, которые Коран привнес в структуру арабского языка, арабский стал быстро развиваться, и вскоре стал отвечать всем потребностям стремительно набиравшего политический и социальный вес арабского халифата, империи, могущество которой было чрезвычайно велико (специалист по арабскому языку Хамильтон Гибб).
Коран обладает рифмой особенной, избранной красоты и гармонией, чарующей слух. Очень многие арабы-христиане с восторгом говорят о стиле Корана, а большинство специалистов-арабистов признают его совершенство… И в самом деле, среди всей богатой и плодовитой арабской литературы нет ни одного стихотворного или прозаического произведения, которое можно было бы сравнить с Кораном. (из книги Альфреда Гийома “Ислам”).
Математика Корана. Коран в цифрах
В Коране насчитывается 114 сур и 6234 пронумерованных аятов. Традиционно весь Коран делится на 30 частей (джуз), которые в свою очередь подразделяются на партии (хизб) — всего в Коране 60 хизбов. В Коране примерно 1015030 точек, 323670 букв, 77934 слов (?).
Суры Корана состоят из стихов, предложений или отрывков — их называют аяты.
Каждая сура начинается со слов «С именем Бога, Милостивого, Милосердного», кроме 9-ой суры — «Покаяние». Но в суре «Муравьи» формула «С именем Бога, Милостивого, Милосердного» повторяется дважды, что доводит общее их число до 114, равное общему количеству сур в Коране.
Шесть сур в Коране названы именами пророков. Это суры — Иона (Юнус), Худ, Иосиф (Йусуф), Авраам (Иброхим), Мухаммад и Ной (Нух).
Самой длиной сурой в Коране является сура «Корова» в которой 286 аятов, а самой короткой сура «Изобилие» в ней три аята.
Первой сурой ниспосланной пророку была сура «Сгусток», а последней «Победа».
Каждая сура имеет свое название.
Некоторые суры приобрели свое название по первой букве начинания — сура «Та-ха», «Ясин», «Сад», «Каф».
Самым коротким аятом является первый аят в суре «Ясин» и еще 27 аятов в сурах начинающихся с одной буквы, а самым длинным 282 аят суры «Корова».
Пять сур начинаются с восхваления Бога — «Открывающая», «Скот», «Пещера», «Саба», «Творец».
Семь сур начинаются с прославления Бога — «Перенос ночью», «Всевышний», «Препирание», «Собрание», «Ряды», «Сбор», «Железо».
Три суры начинаются со слов «О, пророк!» — «Сонмы», «Развод», «Запрещение».
В Коране имеется 15 мест, в которых призывается совершить земной поклон.
В Коране упоминаются имена 25 пророков и посланников — Мухаммад, Адам, Авраам (Иброхим), Измаил (Исмаил), Илия (Ильяс), Енох (Идрис), Иов (Айюб), Иисус (Иса), Моисей (Муса), Ной (Нух), Лот (Лут), Иосиф (Юсуф), Иаков (Якуб), Иисус Навин (Иешуа) (?), Евер (?) (Худ), Иона (Юнус), Салих, Шуайб, Давид (Давуд), Иоанн (Яхъйя), Захария (Закарийя), Будда (Зуль Кифль), Соломон (Сулейман), Аарон (Харун).
Коран в России
Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году. Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову, но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным. В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского, В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева (считается более точным переводом из имеющихся). За три последних века в России было сделано более десятка переводов Корана и тафсиров.
Переводы Корана на русский язык
1716 Автор неизвестен «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий» Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие.
1790 Верёвкин М. И. «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …»
1792 Колмаков А. В. « Ал-Коран Магомедов …» Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля.
1859 Казембек А. К. «Мифтах Кунуз аль-Куран»
1864 Николаев К. «Коран Магомеда» За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского.
1871 Богуславский Д. Н. «Коран» Первый перевод, выполненный востоковедом.
1873 Саблуков Г. С. «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения» Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом.
1963 Крачковский И. Ю. «Коран» Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался.
1995 Шумовский Т. А. «Коран» Первый перевод Корана с арабского на русский — в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п).
1995 Порохова В. М. «Коран»
1995 Османов М.-Н. О. «Коран»
1998 Ушаков В. Д. «Коран»
2002 Кулиев Э. Р. «Коран»
2003 Шидфар Б. Я. «Аль-Коран — переводы и тафсир»
2003 Университет Аль-Азхар Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран»
2003 Абу Адель «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование»
Общая оценка переводов
Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание, не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых, так как многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного, вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов. Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический. Ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык.
Наиболее удобным является представленный нами Гиперактивный перевод Корана.
Этого нет в Коране
См. также
Коран +
Чтение Корана
Свитки Авраама
Тора
Псалтирь
Евангелие
Читай
Примечания
- ↑ https://www.britannica.com/topic/Quran
Коран
Кора́н (араб. أَلْقُرآن [qurˈʔaːn] — аль-К̣ур’а̄н ) — священная книга мусульман . Слово «Коран» происходит от арабского «чтение вслух», «назидание»(Коран, 75:16-18)[1][2]. Коран представляет собой свод откровений, произнесённых от имени Бога пророком Мухаммедом. Современная редакция Корана считается компиляцией записей, собранных и обобщённых специальной коллегией во главе с Зейдом ибн-Сабитом, по повелению второго халифа Умара ибн Хаттаба, утверждённая в качестве единственной канонической версии при третьем халифе Усмане. В мусульманской традиции считается, что каноническая версия была утверждена согласно общему мнению оставшихся на тот момент в живых сподвижников пророка о том, что именно в таком виде и последовательности читал как завершённое целое Коран сам Мухаммад. В то же время, на сегодняшний день известно семь вариантов чтения — таджвида — Корана, восходящие к различным школам начального периода мусульманской истории[3][4].
Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками. Согласно мусульманской традиции, передача Корана была осуществлена через ангела Джабраила и длилась без малого 23 (точнее 22, с 610 по 632 год.) года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан).
Корану посвящено множество исследований как мусульманских, так и немусульманских ученых. В мусульманском мире одним из признанных обобщающих трудов признано «Совершенство в коранических науках» Джалал ад-Дин ас-Суйуты (1455—1505)[5].
Коран, согласно исламской догматике, — это:
- божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом[2];
- предвечное и несотворённое[6] Слово Божье, свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашенные ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство[1][2] (впрочем, в исламской истории имели место серьёзные богословские дискуссии по вопросам о сотворённости/несотворённости Корана[7]);
- чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. Божественные послания начались с Адама, включали в себя Свитки Авраама, Таурат (Тору), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие)[2].
В исламских странах Коран служит основой законодательства, как религиозного, так гражданского и уголовного.
Этимология
Существует несколько мнений о происхождении названия. По общепринятой версии, оно является производным от вербального глагола qaraʾa (قرأ), «кара’а» («читать, чтение»)[2]. Возможно также происхождение от «кериана» («чтение священного текста», «назидание»)[8].
В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространенными являются:
- Фуркан (различение добра и зла, истины и лжи, дозволенного и запретного)(Коран, 25:1)
- Китаб (Книга)(Коран, 18:1)
- Зикр (Напоминание)(Коран, 15:1)
- Танзиль (Ниспослание)(Коран, 26:192)
Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана.
↑Вернуться к предыдущему разделу
Значение в исламе
В исламе Cвященный Коран — это конституция[уточнить], которую Аллах ниспослал Своему посланнику для того, чтобы каждый человек мог наладить взаимоотношения с Господом, с самим собой и обществом, в котором он проживает, и выполнить свою жизненную миссию так, как этого пожелал Господь миров(Коран, 2:185). Согласно исламской догматике является вечным чудом, которое нисколько не потеряет своей важности и актуальности вплоть до наступления Дня воскресения.
Уверовавший в него избавляется от рабства перед творениями и начинает новую жизнь, поскольку его душа словно рождается заново для того, чтобы он смог служить Всевышнему и заслужить Его милость[9][неавторитетный источник? 376 дней].
Мусульмане принимают эту милость, придерживаются божественного руководства, следуют его предписаниям, подчиняются его велениям, избегают его запретов и не преступают его ограничений. Следование кораническим путем — это залог счастья и преуспевания, тогда как отдаление от него — причина несчастья(Коран, 6:155).
Коран воспитывает мусульман в духе праведности, богобоязненности и благонравия[10].
Пророк Мухаммед разъяснил, что лучшим из людей является тот, кто изучает Коран и обучает других людей этому знанию[11].
↑Вернуться к предыдущему разделу
Содержание
Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения Мухаммеда, которые согласно мусульманской традиции, были переданы ему самим Аллахом, через ангела Джабраила. Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Мусе и Исе, но со временем эти заветы стали устаревать или искажаться и лишь Мухаммад донёс до верующих истинную веру[12].
Коран включает в себя 114 глав. Первые суры Корана представляют собой целые трактаты, а последние занимают всего несколько строчек. Содержание сур крайне разнообразно — здесь есть и изложения основ мусульманского права и описания реальных исторических событий периода противостояния Мекки и Медины.
Исследователями суры делятся на две группы — мекканскую и мединскую. Первая группа относится к периоду когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские суры уделяют меньше внимания туманным размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном[2][12].
Текст Корана является обрывистым, но не является противоречивым. В своей книге Всевышний предлагает неверующим найти противоречия в своем Писании, если они так уверены в Его несовершенстве и неистинности. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы, повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну[12].
Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров»(Коран, 21:107)[аффилированный источник?].
Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков, описания большей части которых совпадают с библейскими. В число пророков вошли ветхозаветные патриархи Адам, Ной, цари Давид и Соломон и другие. В Коране также упоминаются цари и праведники, имена которых в Библии не упоминались (Лукман, Зуль-Карнайн и др.). Последним в списке пророков идет сам пророк Мухаммед и утверждается, что после него никаких других пророков уже не будет[12].
Структура Корана
В Коране насчитывается 114 сур (глав) разной длины (от 3 до 286 айатов, от 15 до 6144 слов[1]. Все суры разделены на аяты (стихи). По различным подсчетам в Коране от 6204 до 6236 аятов[1][13] и более 320 тысяч букв. Коран также разделён на семь равных частей, называемых манзилями для удобства чтения Корана в течение недели. Деление Корана на 30 частей (джуз), позволяет прочитывать Коран равномерно в течение одного месяца.
Согласно мусульманской традиции, некоторые суры были ниспосланы Мухаммеду в Мекке, другие — в Медине. Мекканские суры были ниспосланы Мухаммеду до хиджры (переселения в Медину) или по пути в этот город. В свою очередь, мединские суры были ниспосланы в Медине либо во время какого-нибудь путешествия, совершенного Мухаммедом после хиджры.
Мусульмане считают, что содержание Корана не может быть изменено, так как Всевышний пообещал его охранять вплоть до Судного дня(Коран, 15:9):
Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного». В первой суре Корана эти слова включены в текст в качестве первого аята.[1]
Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране в зависимости от их размера, а не хронологически. Вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов[1][14].
Важнейшие суры и аяты Корана
- Сура 1. Самая известная сура «Аль-Фатиха» («Открывающая Книгу»), называемая также «Матерью Корана», неоднократно читается мусульманами в каждой из 5 обязательных ежедневных молитв.
- Сура 2, аят 255, называемый аят «Аль-Курсий» (Аят Трона). Одно из самых ярких высказываний о вселенском владычестве Аллаха над всем, что Он создал. Именно этот аят, по словам Мухаммеда, стоит в Коране на первом месте[15][аффилированный источник?].
- Сура 24, аят 35, «Аят о Свете» — стих, описывающий славу Божию.
- Сура 36. «Йа-Син». В учении ислама эта сура является «сердцем Корана».
- Сура 112. Очень короткая глава «Аль-Ихлас» является своеобразным «символом веры» ислама. Её название значит «Искренность».
- Сура 112. аят 1, это один из аятов, которые являются действительно «знамением» (аятом). См. ВЗ. Второзаконие гл.18 ст.ст. 18-19 «Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему; 19 а кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;»
↑Вернуться к предыдущему разделу
История Корана
Рукопись Корана 7 в.
Согласно исламской традиции, считается, что Коран снизошёл в мир от Аллаха в полном виде в ночь Кадр, но ангел Джабраил передавал его пророку по частям в течение 23 лет(Коран, 17:106).
Во время своей публичной деятельности, Мухаммед сделал множество изречений и произнес множество проповедей. При этом, когда он говорил от имени Аллаха, он пользовался рифмованной прозой, в древности бывшей традиционной формой речи оракулов. Эти изречения, в которых пророк говорил от имени Аллаха, стали Кораном. Остальные изречения вошли в предания. Так как Мухаммед сам не умел ни читать, ни писать, он приказывал своему секретарю записывать изречения на клочках бумаги, костях, Однако, часть его изречений сохранилась не благодаря записям, а благодаря памяти благочестивых людей. В итоге откровения образовали 114 сур или 30 перикоп. Ввиду произвольности порядка расположения откровений, критикам сложно выявить их хронологический порядок. Тем не менее, существует несколько способов отсортировать их по времени. Так, например, одно надежное предание делит суры на мекканские и мединские. Однако, данный способ не всегда работает, так как часть сур составлена из откровений разного периода[3].
При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала — любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились ещё четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, которые, как утверждается, заляпаны кровью халифа.[12]
Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты — суннитов, хариджитов и шиитов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Сунниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против 12 суры, повествующей о Иосифе проданном своими братьями в рабство, в Египет. С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шииты же считали, что по приказу Османа из Корана были удалены все места повествующие о Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее, все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда.[12]
Как следует из его названия, Коран предназначался для чтения вслух. Со временем оно обратилось в целое искусство — Коран следовало читать как Тору в синагоге, речитативом и нараспев. Также каждый должен был помнить значительную часть текста наизусть. Как в прошлом, так и сейчас есть люди которые помнят наизусть весь Коран. Благодаря этому Коран играет важную роль в деле общественного образования, местами являясь единственным учебным материалом. Так как на нем основано обучение языку, вместе с исламом, распространяется и арабский язык. И вся связанная с исламом литература, независимо от ее языка, полна отсылками к Корану.[3]
↑Вернуться к предыдущему разделу
Коран и наука
Коран, IX век
Мусульманские богословы заявляют, что Коран безусловно не является научным трудом, однако упомянутые в нём факты, связанные с самыми различными областями знаний, указывают на то, что научный потенциал Корана многократно превосходил тот уровень познаний, который человечество достигло к моменту появления Корана[16][неавторитетный источник? 376 дней]. Этот вопрос был и остается объектом исследований ученых.
Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые, стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит, скорость света, и т. д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространенные теории (например, теория Галена).
Самым популярным сторонником коранического конкордизма является турецкий публицист Аднан Октар, более известный под псевдонимом Харун Яхья. В своих книгах он однозначно отвергает теорию эволюции, тем самым оставаясь на позициях креационизма[17].
В современном исламском мире широко распространено убеждение, что Коран предсказал многие научные теории и открытия[18][неавторитетный источник? 376 дней]. Мусульманский проповедник Идрис Галяутдин в одной из своих книг перечислил имена современных учёных, принявших ислам после того, как сделав очередное открытие, видели, что оно было отражено в Коране 14 веков назад[19][неавторитетный источник? 376 дней]. Одним из них был академик Морис Бюкай, член Французской Медицинской Академии.[источник не указан 376 дней] Однако подобные списки нужно рассматривать осмотрительно: вопреки тому, что часто указано, М. Бюкай видимо не был членом французской Медицинской Академии. Другие списки включают так же Жак-Ив Кусто, хотя опровержение о его обращении было опубликовано его фондом ещё в 1991.[20]
↑Вернуться к предыдущему разделу
Изучение Корана
Источники рассказов Корана
Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества»(Коран, 97:1), «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками»(Коран, 17:90).
Мусульмане верят, что пророку Мухаммеду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания — Тору и Евангелие, и что в Коране существует заключительная версия Божественного закона(Коран, 2:135).
Первая и последняя главы Корана вместе
Литературная структура
Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.
↑Вернуться к предыдущему разделу
Коранические науки
Толкование
Коран с цветным обозначением правил тажвида
Возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» — «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, оправдывающим противоречия в своих проповедях, ссылками на изменившуюся волю Аллаха. Впоследствии это выросло в институт насха. Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно, что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось, какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным, в Коран входит 225 таких противоречий, и более чем в 40 сурах присутствуют отмененные аяты.[12]
Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест, которые слишком туманны или, как 12 сура о Иосифе, излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось, что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Кроме того, при трактовке Корана часто использовались материалы хадисов Сунны.[12]
Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова Мухаммада ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведен итог раннему периоду толкования Корана.
Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.
Наука о произношении Корана
Арабское слово «кыраат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана. Десять курра, имамов кыраата:
- Нафи’ аль-Мадани (умер 169 по хиджре)
- Абдуллах б. Касир аль-Макки (умер 125 по хиджре). Но не путайте его с муфассиром Исмаилем б. Касир который умер в 774 по хиджре.
- Абу Амр б. Аля аль-Басри (умер 154 по хиджре)
- Абдуллах б. Амр аш-Шами (умер 118 по хиджре)
- Асым б. Аби ан-Наджуд аль-Куфи (умер 127 по хиджре)
- Хамза б. Хубейб аль-Куфи (умер 156 по хиджре)
- Али б. Хамза аль-Кисаи аль-Куфи (умер 187 по хиджре)
- Абу Джа’фар Язид б. Аль-Ка’ка’ аль-Мадани (умер 130 по хиджре)
- Якуб б. Исхак аль-Хадрами аль-Басри (умер 205 по хиджре)
- Халяф б. Хишам аль-Басри (умер 229 по хиджре)
В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммеду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте то есть тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).
В книге «Ан-нешр» 1/46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи’, Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим — семь кыраатов».
У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства на то, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:
- Хафс: Абу Умар б. Сулейман б. Аль-Мугире аль-Асади аль-Багдади аль-Гадири аль-Баззар аль-Куфи. Родился в 90, а умер в 180 году по хиджре. Золотая цепочка кыраата Хафс: Абу Умар взял от Асыма б. Аби ан-Наджуда, он от Абдуррахмана б. Хубайба ас-Сулеми, он от Зыра б. Хубейш аль-Асада, он от Усман б. Аффана, он от Али б. Абу Талиба, он от Абдуллаха б. Мас’уда, он от Убейа б. Ка’ба, он от Зайда б. Сабита, он от Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям), Он от Джабраиля (алейхис салям), он из Лявхи Махфуза.
- Асым: Абу Бакр б. Бехделе б. Абин-Неджуд аль-Хыннат аль-Куфи. Умер 127 году по хиджре. Он один из известных семи курра. В совершенстве владел чтением Корана, обладал прекрасным голосом, а также славился как очень надёжный человек.
- Калюн аль-Асам: (Абу Муса) Иса б. Мина аль-Мадани. Родился в 120, а умер в 220 году по хиджре. В Медине был преподавателем кыраата. Был учеником имама Нафи’а. Имам Нафи’ очень любил своего ученика и за отличную учёбу прозвал его Калюн (на греческом значит совершенный), а так как в конце своей жизни имам Калюн стал очень плохо слышать, получил прозвище Асам (плохо слышащий).
- Варш: (Абу Саид) Усман б. Саид аль-Кыпти аль-Мысри. Родился в 110, а умер 197 году по хиджре. Он был низкого роста, был белокож и с голубыми глазами. У него был очень красивый голос и его чтение Корана не могло приесться слушающим его. Его учитель Нафи’ называл его Варшан (дикий голубь) из-за короткой одежды. Но впоследствии слово варшан сократилось и нам он известен как Варш.
- Имам Нафи’, учитель Калюна и Варша: Абу Абдуррахман (также известен как Абу Рувейм) б. Абдуррахман Аби Наим аль-Мадани. Родился в 70, а умер 169 году по хиджре. Один из лучших курра. Он знал все имеющиеся книги по кыраату на тот период. Известен как очень щедрый и богобоязненный человек. Брал уроки от семидесяти табиинов, сред них Абу Джа’фар аль-Мадани и Язид б. Аль-Ка’ка который в свою очередь был учеником Абдуллаха б. Аббаса, он же взял знания от Убей б. Ка’ба, а он от Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям). Нафи’ был чернокожим, у него был прекрасный нрав и он очень любил пошутить.
- Дури: (Абу Умар) Хафс б. Умар б. Абдульазиз Сахбан аль-Эзди аль-Багдади. Дур- это местность в Багдаде. Был большим знатоком арабской грамматики (нахву) и кыраата. Умер в 246 году по хиджре. Он первый, кто собрал все кырааты, являлся учеником Абу Амра б. Аль-Аля, он же в свою очередь был учеником Ибни Касира и Муджахида б. Джебра, который был учеником Ибн Аббаса, он же учился у Убейя б. Ка’ба, а он взял уроки от самого Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям).
- Абу Амр б. Аль-Аля: Яхья б. Аль-Аля б. Аммар ат-Тамими аль-Мазини аль-Басри. Родился в 68, умер 154 году по хиджре. Известно, что он был смуглокожим и высокого роста. Также он известен под такими именами как: Уръян, Зибан, Уйейна.[21]
↑Вернуться к предыдущему разделу
В культуре
Страница из Корана
Для более чем миллиарда[22] мусульман Коран — священная книга, требующая к себе особого отношения. Мусульмане относятся к Корану с благоговением. Многие мусульмане запоминают, по крайней мере, часть Корана наизусть. Как правило это стихи, необходимые для исполнения молитв. Те, кто выучил весь Коран, носят звание хафиза.
По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:
- Верить в то, что Благородный Коран является Словом Всевышнего Аллаха, и учиться читать его в соответствии с правилами произношения.
- Брать Коран в руки лишь в состоянии омовения.
- Коран необходимо читать в чистых местах.
- Держать Коран на высоких местах. Нельзя класть Коран на пол.
- Строго следовать всем предписаниям, указанным в Коране. Всю свою жизнь строить в соответствии с нравственными принципами Священного Корана.
При чтении Писания мусульмане проявляют смирение и покорность, размышляя над его словами и задумываясь над их смыслом. В этом заключается цель чтения Корана: «Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?»(Коран, 47:24).
Текст Корана легко доступен в интернете на арабском языке, а также в виде переводов смыслов Корана на другие языки.
В ряде стран (Исламская Республика Иран, Кувейт, Ливия, Малайзия, ОАЭ, Россия, Саудовская Аравия) проводятся международные конкурсы по чтению Корана наизусть среди хафизов. Среди номинаций — «чтение Священного Корана наизусть», «самое красивое и правильное чтение по правилам таджвида» и «чтение Корана с листа (тилява)». В конкурсе наряду с мужчинами принимают участие и женщины.[23][24][25][26]
↑Вернуться к предыдущему разделу
Переводы
Коран с персидским переводом
Богословы считают, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка Мухаммеда, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Некоторые считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является простым разъяснением смыслов Корана. Перевод не может служить заменой Корану во время намазов[27].
Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.
Коран в России
Основная статья: Коран в России
Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году[2]. Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову, но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным[28][29]. В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского, В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева (считается более точным переводом из имеющихся). За три последних века в России было сделано более десятка переводов Корана и тафсиров.
| Год | Автор | Название | Примечания |
|---|---|---|---|
| 1716 | Автор неизвестен[28] | «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий» | Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие.[2] |
| 1790 | Верёвкин М. И. | «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …» | |
| 1792 | Колмаков А. В. | « Ал-Коран Магомедов …» | Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля.[2] |
| 1859 | Казембек А. К. | «Мифтах Кунуз аль-Куран» | |
| 1864 | Николаев К. | «Коран Магомеда» | За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского.[2] |
| 1871 | Богуславский Д. Н. | «Коран» | Первый перевод, выполненный востоковедом.[2] |
| 1873 | Саблуков Г. С. | «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения» | Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом.[2] |
| 1963 | Крачковский И. Ю. | «Коран» | Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался.[2] |
| 1995 | Шумовский Т. А. | «Коран» | Первый перевод Корана с арабского на русский — в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п).[30] |
| Порохова В. М. | «Коран» | ||
| 1995 | Османов М.-Н. О. | «Коран» | |
| 1998 | Ушаков В. Д. | «Коран» | |
| 2002 | Кулиев Э. Р. | «Коран» | |
| 2003 | Шидфар Б. Я. | «Аль-Коран — переводы и тафсир» | |
| Университет Аль-Азхар | Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран» | ||
| Абу Адель | «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование» | ||
| 2011 | Аляутдинов Ш. Р. | «Священный Коран. Смыслы» | Перевод смыслов Корана в контексте современности начала XXI века и под углом зрения той части людей, который говорят и думают на русском языке. Данный перевод смыслов Священного Корана является первым богословским переводом на русском языке. |
Общая оценка переводов
Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание, не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых[каких?], так как многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного[31][32], вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов.[33][32] Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический.[31][33][34] Хотя некоторые мусульманские богословы даже составляют памятки, где поясняют все требования, которым должен соответствовать переводчик и толкователь[35]. А ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык. Например, Эльмир Кулиев одну из глав своей книги «На пути к Корану» посвятил серьёзному разбору ошибок и неточностей в переводах от искажений смысла отдельных понятий до мировоззренческих вопросов при передаче текста тем или иным переводчиком[32].
↑Вернуться к предыдущему разделу
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Резван Е. А. Зеркало Корана //«Звезда» 2008, № 11
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ольга Бибикова Коран // Энциклопедия Кругосвет (С.1, С.2, С.3, С.4, С.5, С.6)
- ↑ 1 2 3 Глава 58 Коран, предание и фик // Иллюстрированная история религий в 2-х тт./ Ред. Проф. Д. Л. Шантепи де ля Соссей. Изд. 2-е. М.: изд. отдел Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1992. Т. 1 ISBN 5-7302-0783-2
- ↑ «Ислам. Энциклопедический словарь», М. Наука, 1991, ISBN 5-02-016941-2, с. 143
- ↑ ас-Суйути, Джалал ад-Дин. Совершенство в коранических науках. В 2-х частях. М.: ИД «Муравей», 2000.
- ↑ Игнатенко А. А. Об исламе и нормативной дефицитности Корана // Отечественные записки, 2008. — № 4 (43). — С. 218—236
- ↑ Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: Энциклопедический словарь / Отв. ред. Прозоров С.М.. — М.: Наука, 1991. — С.144—145.
- ↑ Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: Энциклопедический словарь / Отв. ред. Прозоров С.М.. — М.: Наука, 1991. — С.141.
- ↑ Абд ар-Рахман ас-Саади. Тайсир аль-Карим ар-Рахман. С. 708
- ↑ Али-заде А.А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. — М.: Ансар, 2007. — С.377 — 392 (копия книги)
- ↑ Ибн Хаджар. Фатх аль-Бари. Т.9, С.93.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Глава 9 Ислам: теория и практика] (Коран, Содержание Корана, Толкование Корана (Тафсир))//Л. С. Васильев. История религий востока. — М.:Книжный дом «Университет», 2000 ISBN 5-8013-0103-8
- ↑ Айа. Религия: Энциклопедия / сост. и общ. ред. А.А. Грицанов, Г.В. Синило. — Минск: Книжный Дом, 2007.— 960 с.— (Мир энциклопедий).. Архивировано из первоисточника 30 мая 2012.
- ↑ Грязневич П. А. Коран. Большая советская энциклопедия: В 30 т. — М.: «Советская энциклопедия», 1969-1978.. Архивировано из первоисточника 30 мая 2012.
- ↑ Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
- ↑ М. Якубович. «Коран и современная наука».
- ↑ Харун Яхья «Крах теории эволюции».
- ↑ Ахмад Далляль «Энциклопедия Корана», «Коран и наука».
- ↑ Идрис Галяутдин. «Известные люди, принявшие Ислам». — Казань, 2006.
- ↑ В официальном письме Фонда Кусто говорится: «Мы совершенно точно утверждаем, что Командир Кусто не становился магометанином и курсирующие слухи не имеют никакого основания.» — Témoignage: La «conversion» du commandant Cousteau à l’Islam
- ↑ Наука «кыраат»
- ↑ Muhsin S. Mahdi, Fazlur Rahman, Annemarie SchimmelIslam. // Encyclopedia Britannica, 2008.
- ↑ В Кувейте начался международный конкурс по чтению Корана//AhlylBaytNewsAgency,14.04.2011
- ↑ В Москве пройдет XI международный конкурс чтецов Корана//Информационно-аналитический канал ANSAR, 22.10.2010 г.
- ↑ Украинские хафизы представят страну сразу на нескольких международных конкурсах по чтению Корана//Информационно-аналитический проект «Ислам в Украине», 26.08.2009
- ↑ Конкурс чтецов Корана в Исламской республике Иран//Информационно-образовательный портал MuslimEdu.ru.,12 Октября 2010 г.
- ↑ Саид Исмаил Сини. Тарджумат Маани аль-Куран аль-Карим. С.9
- ↑ 1 2 Круминг А. А. Первые русские переводы Корана, выполненные при Петре Великом // Архив русской истории. Вып. 5. М., 1994. С. 227—239.
- ↑ Крачковский И. Ю. Русский перевод Корана в рукописи XVIII в. // Крачковский И. Ю. Избр.соч. Т.1. М.-Л., 1955. С.175-181
- ↑ Евгений Голубев Под арабским парусом//Аргументы и факты-Петербург
- ↑ 1 2 Екатерина Ступина, Ренат Беккин Работа во имя ислама или работа против ислама?//Независимая газета-Религия, 22.12.1999
- ↑ 1 2 3 ЧАСТЬ IV. ТОЛКОВАНИЕ КОРАНА//Э. Р. Кулиев. На пути к Корану. — Баку.: Идрак, 2009
- ↑ 1 2 Диляра Тастемир Священный Коран в русских переводах//Юридическая газета, 04.11.2010 г.
- ↑ Прозоров С. М. Методологические подходы к переводу Корана на русский язык // Шигабутдин Марджани: наследие и современность. Материалы международной научной конференции. Казань: Институт истории АН Татарстана, 2008. С. 73-76.
- ↑ Курамухаммад-хаджи Рамазанов Перевод Корана (Условия, которые нужно соблюдать при переводе Корана)//«Ас-Салам — духовно-просветительская газета Духовного Управления Мусульман Дагестана». — № 4 (329) февраль 2009 года/ Сафар 1430 г. — С.3 копия
↑Вернуться к предыдущему разделу
Читать на другом языке
Последние изменения на 09:41 20 марта 2013
У этого термина существуют и другие значения, см. Коран (значения).
Обложка Корана
Рукопись Корана, 1510, Иран
Кора́н (араб. الْقُرآن [qurˈʔaːn] — аль-К̣ур’а̄н, Священный Коран, Благородный Коран, Досточтимый Коран) — священная книга мусульман, написанная на арабском языке. Слово «Коран» происходит от арабского الْقُرآن — «чтение вслух», «назидание»(Коран, 75:16-18)[1][2]. Согласно исламскому вероучению, Коран был передан путём откровения пророку Мухаммеду[3] и является словом Божьим и Последним Заветом для человечества[4].
Современная редакция Корана является собранием записей, проанализированных в седьмом веке специальной коллегией во главе с Зейдом ибн Сабитом, по повелению Абу Бакра ас-Сиддика и Умара ибн аль-Хаттаба, проверенная и утверждённая в качестве единственно правильной версии при третьем халифе Усмане[5]. В мусульманской традиции считается, что каноническая версия была утверждена в соответствии с единогласием оставшихся на тот момент в живых сподвижников пророка о том, что именно в таком виде читал Коран сам пророк Мухаммед, и именно так он был продиктован. Достоверным (мутаватир) является и письменная запись Корана и его прочтение, а также сохранён язык, на котором ниспослан Коран — литературный (классический) арабский[6][7][8][9][10][11].
Согласно мусульманской традиции, передача Корана была осуществлена через ангела Джибриля (архангела Гавриила) и длилась без малого 23 (точнее 22, с 610 по 632 год) года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан). Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками.
Корану посвящено множество исследований как мусульманских, так и немусульманских учёных. В мусульманском мире одним из обобщающих трудов признано «Совершенство в коранических науках» Джалал ад-Дин ас-Суйуты (1455—1505)[12].
В исламских странах Коран, вместе с Сунной — словами и делами Мухаммеда, переданными в хадисах, — служит основой законодательства, как религиозного, так гражданского и уголовного.
К Корану написано множество тафсиров (разъясняющих комментариев), сделанных мусульманскими учёными-богословами.
Этимология
Существует несколько мнений о происхождении названия. По общепринятой версии, оно является производным от глагола qaraʾa (قرأ), «кара’а» («читать, чтение»)[2]. Возможно также происхождение от «кериана» («чтение священного текста», «назидание»)[13].
В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространёнными являются:
- Фуркан (Различение — добра и зла, истины и лжи, дозволенного и запретного)(Коран, 25:1)
- Китаб (Книга)(Коран, 18:1)
- Зикр (Напоминание)(Коран, 15:1)
- Танзиль (Ниспослание)(Коран, 26:192)
- Нур (Свет)(Коран, 24)
Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана (соответственно под словом «Коран» понимается его содержание).
Значение в исламе
Коран, согласно исламской догматике, — это:
- божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом[2];
- предвечное и несотворённое[14] Слово Божье, свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашённые ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство[1][2] (впрочем, в исламской истории имели место серьёзные богословские дискуссии по вопросам о сотворённости/несотворённости Корана[15]);
- чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. Божественные послания начались с Адама, включали в себя Свитки Авраама, Таурат (Тору), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие)[2].
Содержание
Визит царицы Белкис к царю Соломону. Эдвард Пойнтер, 1890. В Ветхом Завете Соломон взял семьсот жён и триста наложниц, а в старости он поклонялся идолам как язычник[16]. Соломон вошёл в Коран как царь-пророк, правивший людьми, джиннами и природой
Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения, которые, согласно мусульманской традиции, были переданы Мухаммеду самим Аллахом через ангела Джибриля. Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Мусе и Исе, но со временем эти заветы стали устаревать или искажаться, и лишь Мухаммед донёс до верующих истинную веру[17].
Коран включает в себя 114 глав (сур). Первые суры Корана представляют собой целые трактаты, а последние занимают всего несколько строчек. Содержание сур крайне разнообразно — здесь есть и изложения основ мусульманского права, и описания реальных исторических событий периода противостояния Мекки и Медины.
Исследователями суры делятся на две группы — мекканскую и мединскую. Первая группа относится к периоду, когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени, когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские суры уделяют меньше внимания богословским размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном[2][17].
В Коране предлагается неверующим найти противоречия в Писании, если они так уверены в его несовершенстве и неистинности. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы, повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну[17].
Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков, описания большей части которых совпадают с библейскими. В число пророков вошли ветхозаветные патриархи Адам, Ной (Нух), цари Давид (Давуд) и Соломон (Сулейман) и другие. В Коране также упоминаются цари и праведники, имена которых в Библии не упоминались (Лукман, Зуль-Карнайн и др.). Последним в списке пророков идёт сам Мухаммед и утверждается, что после него никаких других пророков уже не будет[17].
Корабль Нуха, Зубдетют-Теварих; Эпос о Гильгамеше переосмыслен в Торе и Коране. Однако после Всемирного потопа, по словам писателей Торы, корабль был посажен на горе Арарат, а в Коране он помещен на горе Джуди.(Сура Худ — 44.Стих)
По мнению либеральных учёных, миф о потопе из истории Гильгамеша заимствован у вавилонян и переосмыслен в Торе и Коране[18][19][20].
Структура Корана
В Коране насчитывается 114 сур (глав) разной длины (от 3-х до 286-ти аятов, от 15 до 6144 слов)[1]. Все суры разделены на аяты (стихи). По различным подсчётам в Коране от 6204 до 6236 аятов[1][21] и более 320 тысяч букв (речь идёт об арабском тексте Корана). Коран также разделён на семь равных частей (манзилей) для удобства чтения Корана в течение недели. Деление Корана на 30 частей (джуз) позволяет прочитывать Коран равномерно в течение одного месяца.
Согласно мусульманской традиции, суры делятся на мекканские — которые были ниспосланы Мухаммеду до хиджры (переселения в Медину) или по пути в этот город, — и мединские — которые были ниспосланы в Медине либо во время какого-нибудь путешествия, совершённого Мухаммедом после хиджры.
Мусульмане считают, что содержание Корана не может быть изменено, так как Всевышний пообещал его охранять вплоть до Судного дня(Коран, 15:9):
Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его
Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного». В первой суре Корана эти слова включены в текст в качестве первого аята[1].
Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране не хронологически, а в зависимости от их размера: вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов[1][22].
Важнейшие суры и аяты Корана
- Сура 1. Самая известная сура «Аль-Фатиха» («Открывающая Книгу»), называемая также «Матерью Корана», неоднократно читается мусульманами в каждой из 5 обязательных ежедневных молитв[23].
- Сура 36. «Йа-Син». В учении ислама эта сура является «сердцем Корана»[24].
- Сура 112. Очень короткая сура «Аль-Ихлас» является своеобразным «символом веры» ислама. Её название значит «Искренность»[25].
- Сура 2, аят 255, называемый аят «Аль-Курсий» (Аят Трона). Одно из самых ярких высказываний о вселенском владычестве Аллаха над всем, что Он создал. Именно этот аят, по словам Мухаммеда, стоит в Коране на первом месте[26][27][аффилированный источник? 4011 дней].
- Сура 24, аят 35, «Аят о Свете» — стих, описывающий славу Божию[28].
История Корана
Страница рукописи из Саны. Палимпсест, выявленный с помощью ультрафиолетового излучения, сильно отличается от современного стандартного издания Корана
Согласно исламской традиции считается, что Коран снизошёл в мир от Аллаха в полном виде в пещере Хира в ночь Кадр (ночь Предопределения), но ангел Джабраил передавал его пророку по частям в течение 23 лет(Коран, 17:106) — между 610 и 632 годами по григорианскому календарю[29].
Во время своей публичной деятельности Мухаммед сделал множество изречений и произнёс множество проповедей. При этом, когда он говорил от имени Аллаха, он пользовался рифмованной прозой, в древности бывшей традиционной формой речи оракулов. Эти изречения, в которых пророк говорил от имени Аллаха, стали Кораном. Остальные изречения вошли в предания. Так как Мухаммед сам не умел ни читать, ни писать, он приказывал своему секретарю записывать изречения на клочках бумаги, костях. Однако часть его изречений сохранилась не благодаря записям, а по памяти. В итоге откровения образовали 114 сур или 30 джузов. Ввиду произвольности порядка расположения откровений, критикам сложно выявить их хронологический порядок. Тем не менее существует несколько способов отсортировать их по времени. Так, например, одно надёжное предание делит суры на мекканские и мединские. Однако данный способ не всегда работает, так как часть сур составлена из откровений разного периода[30].
При жизни Пророка необходимость в Коране отсутствовала — любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался чётко сформулированный письменный закон, подкреплённый именем Пророка. В связи с этим Абу Бакр и Умар поручили бывшему секретарю Пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились ещё четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы первоначальные версии были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит, что эту версию любил читать сам халиф Усман, и именно её он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, на которых, как утверждается, осталась кровь халифа[17].
Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты — суннитов, хариджитов и шиитов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Сунниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против двенадцатой суры, повествующей о Йусуфе (библ. — Иосифе), проданном своими братьями в рабство, в Египет. С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шииты же считали, что по приказу Усмана из Корана были удалены все места, повествующие об Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда[17].
Как следует из его названия, Коран предназначался для чтения вслух. Со временем оно обратилось в целое искусство — Коран следовало читать как Тору в синагоге, речитативом и нараспев. Также каждый должен был помнить значительную часть текста наизусть. Как в прошлом, так и сейчас есть люди, которые помнят наизусть весь Коран, называемые хафизами. Благодаря этому Коран играет важную роль в деле общественного образования, местами являясь единственным учебным материалом. Так как на нём основано обучение языку, вместе с исламом распространяется и арабский язык. И вся связанная с исламом литература, независимо от её языка, полна отсылками к Корану[30].
Вместе с тем имеется ряд доказательств того, что текст Корана изменялся с течением времени. Немецкий исследователь коранической палеографии Герд Р. Пуин считает, что палимпсест из Саны указывает на развитие текста Корана[31] Аналогичное мнение выразил британский историк-исследователь Ближнего Востока Лоуренс Конрад в отношении ранних биографий Мухаммеда; по его словам, исламские взгляды на дату рождения Мухаммеда до VIII века н. э. различались на протяжении 85 лет[32].
Коран и наука
Коран, IX век
Мусульманские богословы заявляют, что Коран безусловно не является научным трудом, однако упомянутые в нём факты, связанные с самыми различными областями знаний, указывают на то, что научный потенциал Корана многократно превосходил тот уровень познаний, который человечество достигло к моменту появления Корана[33][неавторитетный источник?].
Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит, скорость света, и т. д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространённые теории (например, теория Галена).
Самым популярным сторонником коранического конкордизма является турецкий публицист Аднан Октар, более известный под псевдонимом Харун Яхья. В своих книгах он однозначно отвергает теорию эволюции, тем самым оставаясь на позициях креационизма[34], хотя его взгляды подвергаются критике со стороны светских и мусульманских учёных.
В современном исламском мире широко распространено убеждение, что Коран предсказал многие научные теории и открытия[35][неавторитетный источник?]. Мусульманский проповедник Идрис Галяутдин в одной из своих книг перечислил имена современных учёных, принявших ислам после того, как сделав очередное открытие, видели, что оно было отражено в Коране XIV веков назад[36][неавторитетный источник?]. Одним из них был французский врач-гастроэнтеролог и писатель Морис Бюкай. Однако подобные списки нужно рассматривать осмотрительно: вопреки тому, что часто указано, М. Бюкай, видимо, не был членом Французской Медицинской Академии. Другие списки включают также Жака-Ив Кусто, хотя опровержение о его обращении было опубликовано его фондом ещё в 1991[37].
Изучение Корана
Источники рассказов Корана
Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества»(Коран, 97:1), «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками»(Коран, 17:88).
Мусульмане верят, что Мухаммеду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания — Тору и Евангелие, и что в Коране существует заключительная версия Божественного закона. Однако, многие исследователи находят параллели с устной Агадой и мифами, которые были распространены в этой области. Такие как ожившие птицы (чудо Иисуса из апокрифов) — «По Моему соизволению ты лепил изваяния птиц из глины и дул на них, и по Моему соизволению они становились птицами.» (Коран, 5:110). Некоторые истории из Корана можно встретить чуть ли не дословно в Агаде.
Первая и последняя главы Корана вместе
Литературная структура
Существует консенсус среди арабских учёных в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.
Коранические науки
Тафсир
Возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» — «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, для толкования текстов, которые способны показаться противоречивыми. Впоследствии это выросло в институт насха. Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно, что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось, какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным, в Коран входит 225 таких противоречий, и более чем в сорока сурах присутствуют отменённые впоследствии аяты[17].
Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест, которые слишком туманны или, как 12-я сура о Йусуфе (Иосифе), излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось, что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Кроме того, при трактовке Корана часто использовались материалы хадисов Сунны[17].
Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова Мухаммеда ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведён итог раннему периоду толкования Корана.
Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.
Кираат
Арабское слово «кираат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана.
Десять курра, имамов кираата:
- Нафи аль-Мадани (умер в 169 году по хиджре);
- Абдуллах ибн Касир аль-Макки (умер 125 по хиджре);
- Абу Амр ибн Аля аль-Басри (умер 154 по хиджре);
- Абдуллах ибн Амр аш-Шами (умер 118 по хиджре);
- Асим ибн Абу ан-Наджуд аль-Куфи (умер 127 по хиджре);
- Хамза ибн Хубейб аль-Куфи (умер 156 по хиджре);
- Али ибн Хамза аль-Кисаи аль-Куфи (умер 187 по хиджре);
- Абу Джафар Язид ибн Аль-Кака аль-Мадани (умер 130 по хиджре);
- Якуб ибн Исхак аль-Хадрами аль-Басри (умер 205 по хиджре);
- Халяф ибн Хишам аль-Басри (умер 229 по хиджре).
В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммеду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте, то есть тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).
В книге «Ан-нешр» 1:46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи’, Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим — семь кыраатов».
У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства того, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:
- Хафс: Абу Умар б. Сулейман б. Аль-Мугире аль-Асади аль-Багдади аль-Гадири аль-Баззар аль-Куфи. Родился в 90, а умер в 180 году по хиджре. Золотая цепочка кыраата Хафс: Абу Умар взял от Асыма б. Аби ан-Наджуда, он от Абдуррахмана б. Хубайба ас-Сулеми, он от Зыра б. Хубейш аль-Асада, он от Усман б. Аффана, он от Али б. Абу Талиба, он от Абдуллаха б. Мас’уда, он от Убейа б. Ка’ба, он от Зайда б. Сабита, он от Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям), Он от Джабраиля (алейхис салям), он из Лявхи Махфуза.
- Асим: Абу Бакр б. Бехделе б. Абин-Неджуд аль-Хыннат аль-Куфи. Умер в 127 году по хиджре. Он один из известных семи курра. В совершенстве владел чтением Корана, обладал прекрасным голосом, а также славился как очень надёжный человек.
- Калюн аль-Асам: (Абу Муса) Иса б. Мина аль-Мадани. Родился в 120, а умер в 220 году по хиджре. В Медине был преподавателем кыраата. Был учеником имама Нафи’а. Имам Нафи’ очень любил своего ученика и за отличную учёбу прозвал его Калюн (на греческом значит совершенный), а так как в конце своей жизни имам Калюн стал очень плохо слышать, получил прозвище Асам (плохо слышащий).
- Варш: (Абу Саид) Усман б. Саид аль-Кыпти аль-Мысри. Родился в 110, а умер в 197 году по хиджре. Он был низкого роста, был белокож и с голубыми глазами. У него был очень красивый голос и его чтение Корана не могло приесться слушающим его. Его учитель Нафи’ называл его Варшан (дикий голубь) из-за короткой одежды. Но впоследствии слово варшан сократилось и нам он известен как Варш.
- Нафи : Абу Абдуррахман (также известен как Абу Рувейм) б. Абдуррахман Аби Наим аль-Мадани. Родился в 70, а умер в 169 году по хиджре. Один из лучших курра. Он знал все имеющиеся книги по кыраату на тот период. Известен как очень щедрый и богобоязненный человек. Брал уроки от семидесяти табиинов, сред них Абу Джа’фар аль-Мадани и Язид б. Аль-Ка’ка который в свою очередь был учеником Абдуллаха б. Аббаса, он же взял знания от Убей б. Ка’ба, а он от Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям). Нафи’ был чернокожим, у него был прекрасный нрав и он очень любил пошутить.
- Дури: (Абу Умар) Хафс б. Умар б. Абдульазиз Сахбан аль-Эзди аль-Багдади. Дур- это местность в Багдаде. Был большим знатоком арабской грамматики (нахву) и кыраата. Умер в 246 году по хиджре. Он первый, кто собрал все кырааты, являлся учеником Абу Амра б. Аль-Аля, он же в свою очередь был учеником Ибни Касира и Муджахида б. Джебра, который был учеником Ибн Аббаса, он же учился у Убейя б. Ка’ба, а он взял уроки от самого Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям).
- Абу Амр ибн Аль-Аля: Яхья б. Аль-Аля б. Аммар ат-Тамими аль-Мазини аль-Басри. Родился в 68, умер 154 году по хиджре. Известно, что он был смуглокожим и высокого роста. Также он известен под такими именами как: Уръян, Зибан, Уйейна[38].
Таджвид
Коран с цветным обозначением правил тажвида
В культуре
Страница из Корана
Для более чем миллиарда[39] мусульман Коран — священная книга, требующая к себе особого отношения. Мусульмане относятся к Корану с благоговением. Многие мусульмане запоминают, по крайней мере, часть Корана наизусть. Как правило это стихи, необходимые для исполнения молитв. Те, кто выучил весь Коран, носят звание хафиза.
По шариату, мусульманин несёт следующие обязанности перед Кораном:
- Верить в то, что Коран является Словом Всевышнего Аллаха, и учиться читать его в соответствии с правилами произношения.
- Брать Коран в руки лишь в состоянии омовения.
- Коран необходимо читать в чистых местах.
- Держать Коран на высоких местах. Нельзя класть Коран на пол.
- Строго следовать всем предписаниям, указанным в Коране. Всю свою жизнь строить в соответствии с нравственными принципами Корана.
При чтении Писания мусульмане проявляют смирение и покорность, размышляя над его словами и задумываясь над их смыслом. В этом заключается цель чтения Корана: «Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?»(Коран, 47:24).
Текст Корана легко доступен в интернете на арабском языке, а также в виде переводов смыслов Корана на другие языки (на русском языке опубликованы не менее пяти переводов смыслов: пер. Саблукова, Э. Кулиева, акад. И. Ю. Крачковского, В. Пороховой, М. Н. О. Османова и др.)
В ряде стран (Иран, Кувейт, Ливия, Малайзия, ОАЭ, Россия, Саудовская Аравия, Таджикистан) проводятся международные конкурсы по чтению Корана наизусть среди хафизов. Среди номинаций — «чтение Священного Корана наизусть», «самое красивое и правильное чтение по правилам таджвида» и «чтение Корана с листа (тилява)». В конкурсе наряду с мужчинами принимают участие и женщины[40][41][42][43].
Ряд персонажей, популярных в культуре мусульманских народов (Зу-ль-Карнайн, Хидр, Лукман), перешли в неё из Корана.
В русской поэзии представлены частичный (А. С. Пушкина)[44] и полный (Т. А. Шумовского)[45] вольные поэтические переводы Корана на русский язык.
Переводы
Коран с персидским переводом
Богословы считают, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка Мухаммеда, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Некоторые считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является простым разъяснением смыслов Корана. Перевод не может служить заменой Корану во время намазов[46].
Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.
Коран в России
Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году[2]. Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову, но архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным[47][48]. В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского, В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева.
За три последних века в России было сделано более десятка переводов Корана и тафсиров.
| Год | Автор | Название | Примечания |
|---|---|---|---|
| 1716 | П. В. Постников[47] | «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий» | Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андрэ дю Рие[2]. |
| 1790 | М. И. Верёвкин | «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …» | |
| 1792 | А. В. Колмаков | «Ал-Коран Магомедов …» | Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сейла[2]. |
| 1859 | А. К. Казембек | «Мифтах Кунуз аль-Куран» | |
| 1864 | К. Николаев | «Коран Магомеда» | За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского[2]. |
| 1871 | Д. Н. Богуславский | «Коран» | Первый перевод, выполненный востоковедом[2]. |
| 1873 | Г. С. Саблуков | «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения» | Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом[2]. |
| 1963 | И. Ю. Крачковский | «Коран» | Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался[2]. |
| 1995 | Т. А. Шумовский | «Коран» | Первый перевод Корана с арабского на русский — в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имён коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т. п.)[45]. |
| В. М. Порохова | «Коран» | ||
| 1995 | М.-Н. О. Османов | «Коран» | |
| 1998 | В. Д. Ушаков | «Коран» | |
| 2002 | Э. Р. Кулиев | «Коран» | |
| 2003 | Б. Я. Шидфар | «Аль-Коран — переводы и тафсир» | |
| Университет Аль-Азхар | Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран» | ||
| Ильнур Абу Адель | «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование» |
Общая оценка переводов
При переводах или передаче смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание, не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых[каких?], так как многое зависит от взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок, имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного[49][50], вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов[50][51]. Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический[49][51][52]. Хотя некоторые мусульманские богословы даже составляют памятки, где поясняют все требования, которым должен соответствовать переводчик и толкователь[53]. А ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык. Например, Эльмир Кулиев одну из глав своей книги «На пути к Корану» посвятил серьёзному разбору ошибок и неточностей в переводах от искажений смысла отдельных понятий до мировоззренческих вопросов при передаче текста тем или иным переводчиком[50].
Признание перевода экстремистским
17 сентября 2013 года решением Октябрьского районного суда Новороссийска книга «Смысловой перевод священного Корана на русский язык» была признана экстремистской. Речь идёт о тексте Эльмира Кулиева — наиболее распространённом и популярном в России переводе Корана. Согласно справке об исследовании Экспертно-криминалистического центра ГУВД МВД РФ по Краснодарскому краю, в данной книге имеются высказывания, в которых негативно оценивается человек или группа лиц по признакам отношения к определённой религии; содержатся высказывания, в которых речь идёт о преимуществе одного человека или группы лиц перед другими людьми по признаку отношения к религии, в частности, мусульман над немусульманами[54][55]. 17 декабря 2013 года Краснодарский краевой суд отменил решение Октябрьского районного суда, и вынес новое решение, которым отказал прокурору в признании экстремистской «Смыслового перевода священного Корана на русский язык»[56].
Случаи сожжения Корана
Идею по сожжению Корана 58-летний консервативный пастор малочисленной внеденоминационной общины Центр помощи голубя мира (англ.) Терри Джонс высказал в июле 2010 года[57], а само сожжение было намечено на 11 сентября с 6 до 9 часов вечера. Как сообщил сын пастора, было собрано 200 мусхафов Корана.
Против его планов выступили Ватикан, генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун, страны исламского мира, Индонезия, Иран, Индия, государственный секретарь США Хиллари Клинтон, генеральный прокурор США[58], Генсек НАТО, руководители некоторых религиозных конфессий США, командующий коалиционными войсками в Афганистане генерал Петреус и другие. 9 сентября к пастору обратился президент США Барак Обама[59]. Тогда Джонс отказался от сожжения Корана[60], однако другие два пастора всё-таки сожгли два Корана 11 сентября[61][62].
20 марта 2011 года Джонс всё же сжёг Коран в одной из церквей Флориды, что спровоцировало радикальных исламистов на массовые беспорядки в Афганистане, повлёкшие убийства людей[63]. После этого Великобритания отказала Джонсу во въезде в страну[64], а министр внутренних дел Пакистана Рахман Малик заявил, что его страна подала жалобу на пастора в Интерпол(Как выяснилось, от Интерпола ждут, чтобы он немедленно связался с Папой Римским и потребовал от того пресечения террористической деятельности «безумного священника»). Афганские мусульмане в ответ устроили сожжение чучела Терри Джонса[65].
В апреле 2012 года пастор повторил сожжение Корана, за что был оштрафован на 271 доллар за нарушение правил пожарной безопасности[66].
В апреле 2013 года пастор объявил о планах отметить очередную годовщину теракта в 2013 году сожжением 2998 мусхафов Корана[67][68]. Вечером 11 сентября он был задержан полицией в штате Флорида: в его грузовике были обнаружены 2998 мусхафов Корана (по числу жертв трагедии 11 сентября), облитых керосином и приготовленных к сожжению[69][70].
В 2013 году после террористических актов в Волгограде (взрывы троллейбуса, железнодорожного вокзала и автобуса) в Интернете неизвестными лицами были распространены видеозаписи сожжения Корана, что вызвало возмущение у мусульман Турции[71].
В январе 2023 года Чанг Фрик, бывший журналист российского издания Ruptly, организовал сожжение Корана у посольства Турции в Стокгольме[72].
См. также
- Садж
- Общие сюжеты Библии и Корана
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Резван Е. А. Зеркало Корана Архивировано 24 июля 2012 года. //«Звезда» 2008, № 11
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Бибикова О. П. Коран. Кругосвет. Дата обращения: июнь 2017. Архивировано 15 сентября 2017 года.
- ↑ Али-заде А. А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007. — ISBN 978-5-98443-025-8. (CC BY-SA 3.0)
- ↑ القرآن كلام الله | موقع الشيخ صالح بن فوزان الفوزان. www.alfawzan.af.org.sa. Дата обращения: 3 апреля 2022.
- ↑ Али-заде, 2007, Зейд ибн Сабит.
- ↑ 01 - Собирание Корана - SAQOFAT - Главная. saqofat.com. Дата обращения: 6 апреля 2021. Архивировано 10 мая 2021 года.
- ↑ Собирание Корана при жизни Мухаммада. Электронный Минбар. Дата обращения: 6 апреля 2021. Архивировано 10 мая 2021 года.
- ↑ Кодификация текста Корана. Электронный Минбар. Дата обращения: 6 апреля 2021. Архивировано 10 мая 2021 года.
- ↑ Особенности кодифицированного текста Корана. Электронный Минбар. Дата обращения: 6 апреля 2021. Архивировано 10 мая 2021 года.
- ↑ Бытование Корана в письменном виде. Электронный Минбар. Дата обращения: 6 апреля 2021. Архивировано 13 мая 2021 года.
- ↑ Полемика относительно подлинности текста Корана. Электронный Минбар. Дата обращения: 6 апреля 2021. Архивировано 10 мая 2021 года.
- ↑ ас-Суйути, Джалал ад-Дин. Совершенство в коранических науках. В 2-х частях. М.: ИД «Муравей», 2000.
- ↑ Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: энциклопедический словарь / Отв. ред. С. М. Прозоров. — М. : Наука, ГРВЛ, 1991. — С. 141. — 315 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-02-016941-2.
- ↑ Игнатенко А. А. Об исламе и нормативной дефицитности Корана Архивная копия от 14 июня 2012 на Wayback Machine // Отечественные записки, 2008. — № 4 (43). — С. 218—236
- ↑ Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: энциклопедический словарь / Отв. ред. С. М. Прозоров. — М. : Наука, ГРВЛ, 1991. — С. 144—145. — 315 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-02-016941-2.
- ↑ 1 Kings 11 NIV - Solomon’s Wives - King Solomon, - Bible Gateway. Дата обращения: 4 октября 2021. Архивировано 4 ноября 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Глава 9 Ислам: теория и практика//Л. С. Васильев. История религий востока Архивная копия от 5 марта 2022 на Wayback Machine . — М.:Книжный дом «Университет», 2000. ISBN 5-8013-0103-8
- ↑ Social Sciences Studies Journal. Дата обращения: 26 сентября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
- ↑ David Damrosch’un Gömülü Kitap: Gılgamış Büyük Destanının Kaybı ve Yeniden Keşfi Adlı Eserinin Kritiği. Ana Sayfa. Дата обращения: 26 сентября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.
- ↑ The Flood of Noah and the Flood of Gilgamesh. The Institute for Creation Research. Дата обращения: 26 сентября 2021. Архивировано 29 июля 2021 года.
- ↑ Айа // Религия: Энциклопедия / сост. и общ. ред. А. А. Грицанов, Г. В. Синило. — Мн.: Книжный Дом, 2007. — 960 с. — (Мир энциклопедий).
- ↑ Коран / Грязневич П. А. // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
- ↑ аль-Фатиха 1
- ↑ Йа Син 36
- ↑ аль-Ихляс 112
- ↑ аль-Бакара 2:255
- ↑ Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
- ↑ ан-Нур 24:35
- ↑ Хрестоматия по исламу / Сост. и отв. ред. С. М. Прозоров. — Москва: Наука, 1994. — С. 34. — 238 с. — ISBN 5-02-017243-Х.
- ↑ 1 2 Глава 58 Коран, предание и фик // Иллюстрированная история религий в 2-х тт./ Ред. Проф. Д. Л. Шантепи де ля Соссей. Изд. 2-е. М.: изд. отдел Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1992. Т. 1 ISBN 5-7302-0783-2
- ↑ Lester, Toby (1 January 1999). “What Is the Koran?”. The Atlantic. Washington, D.C. ISSN 2151-9463. OCLC 936540106. Архивировано из оригинала 25 August 2012. Дата обращения 16 May 2022.
- ↑ Conrad, Lawrence (June 1987). “Abraha and Muhammad: some observations apropos of chronology and literary topoi in the early Arabic historical tradition”. Bulletin of the School of Oriental & African Studies. Cambridge: Cambridge University Press. 50 (2): 225—240. DOI:10.1017/S0041977X00049016. ISSN 1474-0699. S2CID 162350288.
- ↑ М. Якубович. «Коран и современная наука». Архивировано 4 марта 2010 года. Архивированная копия. Дата обращения: 14 марта 2010. Архивировано из оригинала 4 марта 2010 года.
- ↑ Харун Яхья. «Крах теории эволюции». Архивировано 30 мая 2010 года.
- ↑ Ахмад Далляль. «Энциклопедия Корана», «Коран и наука».
- ↑ Идрис Галяутдин. «Известные люди, принявшие Ислам». — Казань, 2006.
- ↑ В официальном письме Фонда Кусто говорится: «Мы совершенно точно утверждаем, что Командир Кусто не становился магометанином и курсирующие слухи не имеют никакого основания.» — Témoignage: La «conversion» du commandant Cousteau à l’Islam Архивная копия от 22 октября 2011 на Wayback Machine
- ↑ Наука «кыраат». Дата обращения: 19 февраля 2023. Архивировано из оригинала 16 сентября 2017 года.
- ↑ Muhsin S. Mahdi[en], Fazlur Rahman[en], Annemarie SchimmelIslam Архивная копия от 22 декабря 2007 на Wayback Machine. // Encyclopedia Britannica, 2008.
- ↑ В Кувейте начался международный конкурс по чтению Корана Архивная копия от 21 марта 2013 на Wayback Machine//AhlylBaytNewsAgency,14.04.2011
- ↑ В Москве пройдёт XI международный конкурс чтецов Корана Архивная копия от 17 марта 2011 на Wayback Machine//Информационно-аналитический канал ANSAR, 22.10.2010 г.
- ↑ Украинские хафизы представят страну сразу на нескольких международных конкурсах по чтению Корана Архивная копия от 8 июля 2014 на Wayback Machine//Информационно-аналитический проект «Ислам в Украине», 26.08.2009
- ↑ Конкурс чтецов Корана в Исламской республике Иран Архивная копия от 19 июня 2012 на Wayback Machine//Информационно-образовательный портал MuslimEdu.ru.,12 Октября 2010 г.
- ↑ Глава 2 Изучение, издания и переводы Корана Архивная копия от 24 февраля 2011 на Wayback Machine// Климович Л. И. ‘Книга о Коране, его происхождении и мифологии’ — М.:Политиздат, 1986. — 270 с., ил.
- ↑ 1 2 Евгений Голубев Под арабским парусом Архивная копия от 8 января 2012 на Wayback Machine//Аргументы и факты-Петербург
- ↑ Саид Исмаил Сини. Тарджумат Маани аль-Куран аль-Карим. С.9
- ↑ 1 2 Круминг А. А. Первые русские переводы Корана, выполненные при Петре Великом // Архив русской истории. Вып. 5. М., 1994. С. 227—239.
- ↑ Крачковский И. Ю. Русский перевод Корана в рукописи XVIII в. // Крачковский И. Ю. Избр.соч. Т.1. М.-Л., 1955. С.175-181
- ↑ 1 2 Екатерина Ступина, Ренат Беккин Работа во имя ислама или работа против ислама?//Независимая газета-Религия, 22.12.1999
- ↑ 1 2 3 ЧАСТЬ IV. ТОЛКОВАНИЕ КОРАНА Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine//Э. Р. Кулиев. На пути к Корану Архивная копия от 2 ноября 2010 на Wayback Machine. — Баку.: Идрак, 2009
- ↑ 1 2 Диляра Тастемир Священный Коран в русских переводах Архивная копия от 4 февраля 2012 на Wayback Machine//Юридическая газета, 04.11.2010 г.
- ↑ Прозоров С. М. Методологические подходы к переводу Корана на русский язык Архивная копия от 20 апреля 2013 на Wayback Machine // Шигабутдин Марджани: наследие и современность. Материалы международной научной конференции. Казань: Институт истории АН Татарстана, 2008. С. 73-76.
- ↑ Курамухаммед-хаджи Рамазанов Перевод Корана (Условия, которые нужно соблюдать при переводе Корана)//«Ас-Салам — духовно-просветительская газета Духовного Управления Мусульман Дагестана». — № 4 (329) февраль 2009 года/ Сафар 1430 г. — С.3 [1]Архивная копия от 26 февраля 2011 на Wayback Machine копия
- ↑ Мурад Мусаев. Запрет на… Коран — «Эхо Москвы», 20.09.2013. Дата обращения: 21 сентября 2013. Архивировано 21 сентября 2013 года.
- ↑ В Новороссийске суд признал «Смысловой перевод священного Корана» экстремистским — «Комсомольская правда», 20.09.2013. Дата обращения: 21 сентября 2013. Архивировано 21 сентября 2013 года.
- ↑ Мария Петрова. Суд в Краснодаре отменил решение о запрете перевода Корана, РИА Новости (17 декабря 2013). Архивировано 6 октября 2014 года. Дата обращения: 1 октября 2014.
- ↑ Пастор из США намерен жечь Коран // BBC Russian, 08.10.2012 г.
- ↑ Власти США сочли предложение о сожжении Корана недостойным. Lenta.ru (8 сентября 2010). Дата обращения: 21 сентября 2010. Архивировано 3 апреля 2012 года.
- ↑ Обама вступился за Коран перед пастором-евангелистом. Lenta.ru (9 сентября 2010). Дата обращения: 21 сентября 2010. Архивировано 2 мая 2012 года.
- ↑ Американский пастор «окончательно» отказался от планов сожжения Корана Архивная копия от 9 января 2014 на Wayback Machine // Газета.ru, 11.09.2012 г.
- ↑ AIF.RU. Сожжение Коранов в США всё-таки состоялось. Аргументы и факты (12 сентября 2010). Дата обращения: 21 сентября 2010. Архивировано 10 мая 2012 года.
- ↑ Два американских пастора сожгли экземпляры Корана Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // Информационное агентство «Национальные интересы», 12.09.2012 г.
- ↑ Пастор, который сжёг Коран, осудил нападение исламистов на миссию ООН Архивная копия от 9 января 2014 на Wayback Machine // РИА Новости, 01.04.2011 г.
- ↑ Собиравшегося сжечь Коран пастора не пустили в Великобританию Архивная копия от 9 января 2014 на Wayback Machine // Lenta.ru, 20.01.2011 г.
- ↑ ‘Burn the Quran Day’ protest: Terry Jones effigy set on fire in Afghanistan на YouTube
- ↑ Запомнившемуся сожжениями Корана пастору Джонсу не дали въехать в Канаду. Дата обращения: 9 января 2014. Архивировано 9 января 2014 года.
- ↑ Американский пастор Терри Джонс снова намерен предавать огню Коран Архивная копия от 9 января 2014 на Wayback Machine Пастор Терри Джонс из США намерен публично сжечь тысячи копий Корана Архивная копия от 9 января 2014 на Wayback Machine
- ↑ Pastor Terry Jones plans mass Koran burnings to mark 9/11 Архивная копия от 9 января 2014 на Wayback Machine (англ.)
- ↑ В США арестован скандально известный пастор Терри Джонс. ИТАР-ТАСС (12 сентября 2013). Дата обращения: 12 сентября 2013. Архивировано 15 сентября 2013 года.
- ↑ В США пастор Терри Джонс попытался сжечь три тысячи копий Корана. Российская газета (12 сентября 2013). Дата обращения: 12 сентября 2013. Архивировано 15 сентября 2013 года.
- ↑ В столичной полиции создана спецгруппа по розыску авторов видео с сожжением Корана Архивная копия от 9 января 2014 на Wayback Machine // NEWSru.com, 09.01.2015
- ↑ Oliphant, Roland. Kremlin-linked journalist organised Quran-burning at Turkish embassy in Stockholm, The Telegraph (26 января 2023). Архивировано 29 января 2023 года. Дата обращения: 17 февраля 2023.
Литература
- На русском языке
- Ахмадуллин В. А. Деятельность государственных органов СССР и духовных управлений мусульман по изданию Корана на арабском языке в СССР и его распространению в 50-е годы XX в. // Вестник Дагестанского научного центра. — Махачкала: Дагестанский научный центр РАН, 2014. — № 52. — С. 84—89.
- Али-заде А. А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007. — ISBN 978-5-98443-025-8. (CC BY-SA 3.0)
- Густерин П. В. Первый переводчик и первое издание Корана на русском языке // Исламоведение. — 2011. — № 1.
- Густерин П. В. К вопросу о первенстве в переводе Корана на русский язык // Вопросы истории. — 2013. — № 12.
- Густерин П. В. Коран как объект изучения. — Саарбрюккен, 2014. — ISBN 978-3-659-51259-9.
- Густерин П. В. Русскоязычная коранистика досоветского периода // Вопросы истории. 2015. № 5.
- Коран / Ибрагим Т. К. // Конго — Крещение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2010. — С. 233. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 15). — ISBN 978-5-85270-346-0.
- Султанов Р. И. Коран // Философский энциклопедический словарь / Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. — М.: Советская энциклопедия, 1983. — С. 279—280. — 840 с. — 150 000 экз.
- Ушаков В. Д. Фразеология Корана (Опыт сопоставления фразеоречений Корана и араб. клас. яз.). — СПб, издательство «Восточная литература РАН», 1996, ISBN 5-02-017773-3.
- Щедровицкий Д. В. Сияющий Коран. Взгляд библеиста / Изд. 2-е.— М.: Оклик, 2010.— 311 с.— ISBN 978-5-91349-013-1.
- На других языках
- The Study Quran: A New Translation and Commentary / ed. Seyyed Hossein Nasr, Caner Dagli (нем.) (рус., Maria Dakake, Joseph Lumbard (англ.) (рус., Mohammed Rustom. — HarperCollins, 2015. — 2048 p.
Ссылки
- Арабский Коран.pdf
- Бибикова О. Коран // Энциклопедия «Кругосвет».
- Helmer Ringgren, Nicolai Sinai. Quran (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online. Дата обращения: 9 июня 2018.
- Ал-Куран // Энциклопедия «Исламология»
Эта страница в последний раз была отредактирована 27 февраля 2023 в 16:05.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.



