В большинстве бланков, которые приходится заполнять для оформления официальных документов, есть графа «гражданство». Существуют определенные правила того, как ее заполнять, а ошибка может повлечь за собой отказ в рассмотрении документов. Чтобы избежать неприятных неожиданностей и лишней бумажной волокиты, заблаговременно поинтересуйтесь, как писать гражданство в анкете.
Содержание
- В чем разница между гражданством и национальностью
- В каких анкетах указывается
- Русскоязычные анкеты
- Анкеты на иностранных языках
- Для жителей постсоветских стран
- Пишем правильно
- Отзывы
В чем разница между гражданством и национальностью
При заполнении анкет многие путают гражданскую и национальную принадлежность. Но с юридической точки зрения это два совершенно разных понятия. Чтобы не делать ошибок, нужно точно определиться с тем, что такое гражданство.
Вопрос о гражданстве подразумевает отношение человека к конкретной стране. Национальность – это принадлежность к той или иной этнической группе. В многонациональных странах живут люди, которые имеют разные национальности. Например, граждане Российской Федерации могут быть русскими, татарами, чувашами, якутами или бурятами.
Согласно Конституции РФ, все россияне обладают одинаковыми правами и обязанностями вне зависимости от этноса, к которому они относятся. Кроме того, указывать национальность в документах не обязательно. Это можно делать только по собственному желанию.
Но если вы, например, подаете заявление на репатриацию в Израиль, Германию или другие государства, то основанием для этого служит именно тот факт, что вы ведете свое происхождение от представителей определенного народа. В этом случае информация об этнической принадлежности является обязательной.
Итак, если в анкете есть графы «гражданство» и «национальность», то в первой вы должны указать страну, паспортом которой обладаете, а во второй вписать этническую характеристику (по желанию).
Заполнять их следует так:
- Гражданство: Российская Федерация
- Национальность: русский (татарин, чуваш, башкир, еврей, молдаванин и т. д.).
Если вы проживаете в России, но имеете паспорт другой страны (например, Германии), то возможен такой вариант:
- Гражданство: Германия
- Национальность: русский (немец, татарин, чуваш, башкир, еврей, молдаванин и т. д.).
В каких анкетах указывается
Графа о принадлежности к тому или иному государству есть во многих анкетах. Вы встретите ее в бланках, которые заполняются при оформлении загранпаспорта, визы, ВНЖ, ПМЖ, РВП и других юридических статусов. Необходимо также указывать гражданство в анкете на работу.
Информация должна подаваться корректно, иначе вам могут отказать в выдаче запрашиваемого документа и придется начинать процесс оформления заново. Во избежание ошибок, которые могут надолго затянуть решение дела, важно правильно понимать, что значит гражданство в анкете: в эту строку нужно вписывать название страны, паспортом которой вы владеете.
Русскоязычные анкеты
Рассмотрим подробнее вопрос о том, как правильно заполнить поле “гражданство”.
В анкетах на русском языке нельзя писать, что ваше гражданство – российское или русское. В этом пункте не должны использоваться слова: «русское», «русский», «российское», «россиянин», а также название страны «Россия», словосочетание «гражданин России». Все эти формулировки будут неверными.
Существует правило, согласно которому в анкетах на оформление официальных документов нужно указывать полное название страны в именительном падеже: «Российская Федерация».
При поступлении на государственную службу некоторые организации (например, Федеральная служба судебных приставов) требуют, чтобы в соответствующем пункте было написано «гражданин Российской Федерации». Обязательно в мужском роде. Уточните эти требования перед тем, как заполнять бланк о приеме на работу.
Многие интересуются, как отвечать на вопрос про гражданство в анкете правильно, если человек имеет паспорта нескольких стран.
В некоторых анкетах требуют сообщить обо всех видах гражданства, которое имеет заявитель (двойное или второе), а также о предыдущем, если оно было изменено. Если вы имеете паспорта двух стран, то важно правильно обозначить их статус.
Двойное гражданство – ситуация, когда между двумя государствами подписан международный договор об обоюдном признании гражданской принадлежности друг друга.
У Российской Федерации такой договор есть только с Таджикистаном. С 1993 года подобное соглашение действовало и с Туркменистаном, но с мая 2015 года оно было расторгнуто. Поэтому двойной гражданский статус признается только для лиц, которые получили паспорта в период 1993-2015 годов. Во всех остальных случаях речь идет о втором гражданстве.
Второе гражданство возникает, когда человек имеет два паспорта, но между государствами, которые ему их выдали, нет международного соглашения о признании двойной гражданской принадлежности; в каждой из стран он будет считаться только ее гражданином.
При наличии второго паспорта необходимо указать не только страну, которая вам его выдала, но и информацию об этом документе. Например:
- Гражданство: Германия
- Паспорт: тип Р код D №C1VR5NW0T, выдан 20.04.2010 в Кёльне
- Статус: второе
Если вы в прошлом были гражданином другой страны, то в анкете нужно указать, когда и по какой причине вы прекратили им быть. Например: «В 2008 году изменил гражданство Казахстана на гражданство Российской Федерации в связи с переездом на постоянное место жительства в Российскую Федерацию».
Для женщин, которые вышли замуж за россиянина, формулировка может звучать, например, так: «В 2005 году изменила гражданство Молдовы на гражданство Российской Федерации в связи с заключением брака с гражданином Российской Федерации и переездом на постоянное место жительства в Российскую Федерацию».
Следует помнить, что при заполнении строки «гражданство» не разрешается использовать аббревиатуры. Нельзя сокращать название «Российская Федерация» до «РФ». Это допускается только во внутренних документах коммерческих компаний. Но во всех остальных случаях следует писание название государства полностью.
Единственное исключение из этого правила – «СССР». Хотя в наши дни страны под таким названием не существует, о ней иногда приходится упоминать, если в анкете есть графа «место рождения». Лица, появившиеся на свет до 1991 года на территории бывшего Советского Союза, должны указывать в качестве страны рождения именно это государство. Например: «г. Тверь, СССР».
Если документы заполняются в электронном виде, то пункта «СССР» в списке выбора нужного государства может не быть. В этом случае нужно писать то государство, паспорт которого вы имеете в настоящее время.
Анкеты на иностранных языках
При заполнении бланков на иностранном языке нужно учесть, что в некоторых европейских языках (например, французском) понятия «гражданство» и «национальность» не различаются. Если вы встречаете в европейском документе слова nationalité, Nationalität и тому подобные, то речь идет именно о принадлежности к государству, а не к этнической группе.
В английском языке есть отдельные термины Citizenship (обозначает принадлежность к стране) и Nationality (национальность).
Гражданство России по-английски нужно обозначать в строке «Citizenship» так: Russian Federation. Не разрешается писать «RF», недопустимы также варианты Russia или Russian.
Если в бланке есть графа «Nationality», то в ней указываем этническую принадлежность: Russian (Ukrainian, Moldavian, German и тому подобное). Если вы не знаете, как название вашей национальности пишется на английском языке, воспользуйтесь Google-переводчиком или обратитесь за консультацией к сотруднику учреждения.
Помните, что в международных документах также запрещено использование аббревиатур. Единственное исключение – СССР (USSR).
Если анкета составлена на незнакомом вам языке, ориентируйтесь на англоязычные подписи под названиями граф. Если их нет, попросите у служащего учреждения английскую или русскую версию бланка. Все данные о себе в таких анкетах нужно заполнять латиницей, используя правила транслитерации.
Для жителей постсоветских стран
Если заявитель является гражданином постсоветских стран, то общие правила такие же: в графе «гражданство» пишется название страны без сокращений и аббревиатур, в графе «национальность» указывается этническая принадлежность.
Вот ответы на несколько самых распространенных вопросов.
Как писать гражданство Казахстана: внесите в соответствующую графу полное название государства – «Республика Казахстан». Нельзя писать просто «Казахстан» или «РК» – это будет считаться ошибкой.
Если вы сомневаетесь в том, как правильно пишется гражданство: “украинское” или “украинец”, то имейте в виду, что неправильны оба варианта. В соответствующем пункте пишется название государства – Украина. «Украинец» – это название национальности.
Это же правило нужно использовать, если вам требуется написать гражданство Белоруссии в анкете: указывайте полное название страны – Республика Беларусь.
Пишем правильно
Итак, мы выяснили, что заполнение в анкетах пункта «гражданство» подчиняется определенным правилам. В нем нужно писать полное название страны в именительном падеже, без сокращений и аббревиатур – независимо от того, заполняете ли вы документ на русском или английском языке. Верным вариантом для россиян будет «Российская Федерация», на английском языке – Russian Federation. Важно не путать название страны с национальностью (этнической принадлежностью).
Ответы › Рубрика: Все вопросы › Как правильно говорить: немецкое или германское гражданство?
0
+1
-1
Роман спросил 5 лет назад
Как правильно говорить: немецкое или германское гражданство?
1 ответ
0
+1
-1
Команда Zagranportal.ru ответил 5 лет назад
Сегодня по отношению к немцам и Германии употребляются прилагательные «немецкий» и «германский». Прилагательное «германский» в значении «немецкий» дается многими словарями как устарелое. Немецкий – это все, что связано с национальностью; германский – все, что связано с государственностью.Значит, правильно говорить ” германское гражданство”
При подготовке официальных документов у многих людей возникает вопрос при заполнении поля «гражданство», как писать в анкете на визу правильно данную информацию. Порой только от одной графы зависят успехи в получении определенных разрешений.
Как писать гражданство в анкете на визу?
Как безошибочно написать гражданство в анкетах? Практика показывает, самая распространенная ошибка, неожиданно возникающая при оформлении бумаг официального типа, – неверно заполненное поле, в котором указывается гражданство.
Во избежание проблем при заполнении документов и слишком долгого решения какого-либо вопроса необходимо знать, как правильно заполнять эту графу. Например, использовать аббревиатуры или сокращенные названия нельзя.
Гражданство в анкете подразумевает написание наименования страны с использованием именительного падежа, то есть «Российская Федерация» (Russian Federation). Запрещено другое заполнение.
Пример заполнения графы “Гражданство” в визовой анкете
Определенные разновидности визовых бланков предполагают иное заполнение графы «Россия», но первая вариация считается официальной, которую не сможет отклонить даже самый строгий работник посольства. Следует знать, что не все визовые центры принимают анкеты с сокращенной аббревиатурой РФ.
Есть ли в анкете различия между гражданством и национальностью?
Заполняя бумаги, большая часть людей путается в данных терминах. Юриспруденция точно разделяет эти определения. Гражданство определяется страной, подданным которой является заполнитель. А в графе с национальностью, при наличии ее в документах, напишите свое отношение к определенному этносу (русские, татары, чуваши и др.). Запутаться в двух полях чаще всего можно в иностранных консульствах. К примеру, французы вовсе не различают определения.
Законодательство РФ не предполагает обязательное заполнение этой графы, поэтому национальность указывают по собственной воле. Конституционным судом России указано, что принадлежность к этнической группе не имеет никакого юридического статуса для граждан. Основной закон определил гражданство как единое и независящее от причин его получения.
Если все же заполнитель сталкивается с графой «Национальность», то необходимо вписать «русский».
Именно так, а не россиянин, это играет весомую роль. Полиглоты утверждают, что довольно скоро появятся паспорта новых образцов, в которых спорная графа будет отсутствовать. Но пока подобное поле есть, его необходимо принимать во внимание. Графа «Гражданство» подразумевает «РФ» или «Россия», а «Национальность» – русский.
С пошаговой инструкцией заполнения анкеты для получения шенгенской визы можете ознакомиться по ссылке.
Когда заявитель поймет разницу между этими терминами, он обезопасит себя от ошибочных заявлений и их повторной подачи. В некоторых случаях при неправильно заполненной анкете взимают штраф. Если человек чувствует опасения, заполняя важные бланки на незнакомом языке, то посольство должно предоставить русский либо английский экземпляр.
Существуют определенные правила, которым нужно следовать, чтобы не испортить бланки:
- написание букв только печатное;
- во избежание разногласия пишите всю информацию разборчиво;
- необходимо избегать сокращений и аббревиатур (это не серьезная ошибка, но из-за этой мелочи документы могут не принять);
- если человек имеет двойную гражданскую принадлежность, то этот факт незамедлительно сообщается;
- это касается и ситуаций, когда принадлежность к другому государству была потеряна – анкета предполагает четкое объяснение, в чем причина отказа.
Смотрите в видео: заполнение анкеты на шенгенскую визу по пунктам.
Обращаем внимание на то, что договор о двойном гражданстве Россия заключила только с таджикистанским и туркменистанским государствами. Иная документация на территории нашей страны не имеет абсолютно никаких юридических оснований, но их указание все же нужно.
Не стоит забывать, что правильность заполненных бумаг – решающий фактор при рассмотрении прошений. Если будут обнаружены неточности или ошибки, ее отдадут заполнителю назад, и процесс оформления затянется.
Узнайте о процедуре оформления и получения шенгенской визы на нашем сайте
Как заполняется Шенгенская виза?
Визовый кодекс Евросоюза при оформлении краткосрочного разрешения на въезд в любое государство позволяет использовать анкету, включающую единый перечень вопросов. Большая часть стран предполагает ручное заполнение, но некоторые посольства требуют или предлагают заполнить заявление онлайн.
Написать онлайн-анкету обязуют следующие государства: норвежское, латвийское, швейцарское, эстонское. А германское, латвийское, польское, португальское предоставляют заявителю выбор при заполнении.
Скачать бланк анкеты для шенгенской визы можно по ссылке.
Образец заполненной визовой анкеты смотрите по ссылке.
Гражданство в анкете на «шенген» пишем так же, как и в стандартных бланках, то есть печатными буквами и разборчивым почерком.
Заполняем бланки правильно:
- Русский. Если бланки на русском языке, предусматривается именительный падеж, поскольку большая часть языков не предполагает склонений. И гражданство в анкете пишут: РФ (аббревиатура или полностью) или Россия. При этом сокращение допускается крайне редко, и визовый бланк не предусматривает такого заполнения. Чтобы не запутаться при заполнении документов, лучшим вариантом написания считается указание полного названия государства.
- Английский. Документы, которые были составлены на международном языке, включают строку «Citizenship». Необходимо помнить, что речь идет о стране, поэтому допускается заполнить графу так: Russian Federation или Russia. А вот использование аббревиатуры при написании анкеты на английском не допускается. Если указывается страна, которая использует не только понятие гражданства, но и национальности, то подразумевают принадлежность к какому-либо государству, а не этнической группе. Иначе посольства требуют написание той страны, которая выдавала заявителю паспорт общегражданского типа.
Заполнение графы «Гражданство» для получения визы подразумевает написание только той страны, которая выдала гражданство.
Из этого видео можете узнать, в какой европейской стране проще получить шенгенскую визу.
Владелец сайта и визового центра, постоянно самостоятельно путешествую и живу за границей, был более чем в 40 странах.
Загрузка…
Вопросы по переводу немецкого паспорта
Модераторы: Dragan, Valer’janka
Вопросы по переводу немецкого паспорта
Оформляю перевод немецкого паспорта. Появился ряд вопросов.
1. Нужно ли вместе с русским писать еще и англ.вариант? Пример: тип/type
2. В графе «гражданство»: в русском паспорте написано Российская федерация, а в немецком дословно «немецкое». Та писать, вместо Германия?
3. Внизу идет паспортный код данных. Их писать без изменений?
Спасибо заранее за помощь!
- Алёнишна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 05:07
- Откуда: Красноярск
-
- ICQ
Тараничев Андрей » Вс ноя 20, 2005 11:05
Не знаю, какие требование в РФ, о когда я в Австрии перевожу русские паспорта, то в графе «гражданство» пишу «Российская Федерация». Если английский вариант написания имени в загранпаспорте отличается от немецкого, то пишу немецкий вариант со ссылкой (англ. вариант такой-то, а также добавляю — фонетическая передача на нем. кириллицы). Паспортный код не меняю. Может этот мой опыт поможет? Удачи!!!
Да, еще: это касается переводов, которые своей печатью заверяю (т.е. для властей, судов и т.д.)
И последнее — английские надписи граф не пишу. Если клиент просит оставить англ. вариант написания имени — оставляю с соответствующей ссылкой.
… Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет, так мы его анадысь в кипятке сварили. …
-
Тараничев Андрей - Сообщения: 732
- Зарегистрирован: Чт ноя 10, 2005 15:43
- Откуда: Вена, Австрия
-
- Сайт
Алёнишна » Вс ноя 20, 2005 11:14
спасибо большое, насчет русского паспорта понятно. там написано Российская Федерация. А вот в немецком написано Deutsch. Как написать-то в русском варианте: Германия? немецкое?
- Алёнишна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 05:07
- Откуда: Красноярск
-
- ICQ
Re: Вопросы по переводу немецкого паспорта
greberl » Вс ноя 20, 2005 11:17
Могу сказать, как я поступаю (сидя в Германии):
Алёнишна писал(а): 1. Нужно ли вместе с русским писать еще и англ.вариант? Пример: тип/type
Не пишу никогда.
2. В графе «гражданство»: в русском паспорте написано Российская федерация, а в немецком дословно «немецкое». Та писать, вместо Германия?
Я всегда писал «немецкое». Но возможно «Германия» даже лучше. Не думаю, что это столь существенно.
3. Внизу идет паспортный код данных. Их писать без изменений?
Я код всегда пишу типа:
M<D<<MUELLER<<<MARIA<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
5663154886D<<6801097Z0110037<<<<<<<<<<<<<<<2
т.е. без изменений.
- greberl
Andrej » Вс ноя 20, 2005 11:18
Гражданство: немецкое.
Код изменять не надо, этому учат на первом курсе. В русских документах даже кириллицу в номерах и прочих кодах оставляют при переводе, вы думаете, это просто так?
По поводу английского спросите у заказчика.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
- Andrej
- Сообщения: 6417
- Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49
Алёнишна » Вс ноя 20, 2005 11:22
Большое спасибо greberl! Четко ответили на мои вопросы. И главное без подколок! Все когда-то начанали…
- Алёнишна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 05:07
- Откуда: Красноярск
-
- ICQ
greberl » Вс ноя 20, 2005 11:42
Алёнишна писал(а):И главное без подколок! Все когда-то начанали…
Не расстраивайтесь, Алёнишна. Вообще Андрей правильно поступает. Раз Вас подколол, то Вы уже никогда больше не забудете, как надо поступать в таких случаях, и в конце концов от его подкола больше пользы, чем от моего безэмоционального ответа.
- greberl
Andrej без рег. » Вс ноя 20, 2005 11:47
Алёнишна, Роланд абсолютно прав. Возможно, это жесткий способ преподавания, и даже скорее всего, но и действует он лучше всего.
greberl, а пользу ваших ответов переоценить невозможно. Без вас немецкая ветка уж точно обеднела бы.
- Andrej без рег.
Тараничев Андрей » Вс ноя 20, 2005 12:37
Про гражданство. Я бы посоветовал написать «Германия», если определенных требований к переводу на русск. и их заверению переводчиком в РФ нет.
Всех благ!
… Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет, так мы его анадысь в кипятке сварили. …
-
Тараничев Андрей - Сообщения: 732
- Зарегистрирован: Чт ноя 10, 2005 15:43
- Откуда: Вена, Австрия
-
- Сайт
Elena Iarochenko » Вс ноя 20, 2005 13:09
Англ. вариант в переводе паспорта оставлять не надо.
В графе гражданство надо указывать страну. Немецкое, англ. — это, скорее, национальность.
Все коды (в любых документах) надо оставлять неизменными.
Я даже считаю, сколько знаков >>> (вдруг это имеет значение).
При переводе паспорта я спрашиваю клиента, нет ли у него других документов на этом языке, чтобы написать фамилию и имя точно так же.
В моем случае, напр., у российских граждан уже есть вид на жительство в Италии, поэтому они проходят по всем банкам данных в определенной транскрипции. И при переводе на итал. всех других документов я вписываю именно этот вариант ФИО.
Правильно или нет его транскрибировали — уже не имеет значения.
- Elena Iarochenko
- Сообщения: 15203
- Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
- Откуда: Италия
- Язык(-и): IT, EN ->RU
Алёнишна » Вс ноя 20, 2005 13:52
Спасибо всем за помощь!
- Алёнишна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 05:07
- Откуда: Красноярск
-
- ICQ
Алёнишна » Вс ноя 20, 2005 19:57
под фотографией владельца в немецком паспорте что написано? ну типа как у нас: место для фотографии. А на немецком какую фразу обычно пишут? имеющие немецкий паспорт, скажите!!!!
- Алёнишна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 05:07
- Откуда: Красноярск
-
- ICQ
Andrej » Вс ноя 20, 2005 20:00
На том месте, куда ее наклеивают? Lichtbild. Только зачем это, эту же надпись заклеивают фогорафией же.
- Andrej
- Сообщения: 6417
- Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49
Re: Вопросы по переводу немецкого паспорта
Ola » Вт ноя 22, 2005 16:18
Алёнишна писал(а):Оформляю перевод немецкого паспорта. Появился ряд вопросов.
1. В графе «гражданство»: в русском паспорте написано Российская федерация, а в немецком дословно «немецкое». Та писать, вместо Германия?
Пишите — Германия. Меня тут сегодня в ПВУ завернули с написанием ФРГ в заявлении на приглашение. У них теперь (и в ОВИРах в том числе) пишется только «Германия». Маразм…
- Ola
- Сообщения: 69
- Зарегистрирован: Чт июл 21, 2005 11:41
- Откуда: Санкт-Петербург
Вернуться в Немецкая слобода
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Трудовая деятельность мигранта в границах РФ начинается в региональном подразделении Управления по вопросам миграции РФ. Здесь заполняются первые заявления, от правильности написания которых зависит скорость обработки поданных прошений, выдача разрешительного патента, а иногда и само положительное решение о длительном пребывании зарубежного гостя. Основными пунктами, вызывающими трудности при процедуре заполнения официальных бланков, являются: гражданство, как писать в анкете наименование своей родины, как указать свою нацию, на каком языке нужно это делать.
Как заполнять в документах графу гражданство РФ
В мире принято употреблять полное название геополитического объекта — Российская Федерация. Это словосочетание используется в бумагах, заполняемых по запросу органов власти, миграционных или разрешительных ведомств.
Единственно правильное применение состоит в употреблении исходной формы слова в именительном падеже.
Нужно обратить внимание, что на бланках, не имеющих специальных ячеек для каждой буквы, подразумевающих написание всего слова заглавными буквами, название страны упоминается, соблюдая правило правописания географических названий, где каждое слово начинается с заглавной буквы.
Некоторые формы бланков требуют полной формулировки, которая выглядит, как «гражданин Российской Федерации». Такие требования есть у судебных приставов и в некоторых формах органов ЗАГСа. В основном удостоверении личности — в паспорте — также зафиксирована именно такая форма: гражданин Российской Федерации.
Ошибкой будет употребление понятий: русский, Россия, россиянин, РФ, в отношении подачи информации о подданстве человека.
В зарубежных организациях в поле «Nationality» россиянами указывается написанное по-английски полное наименование родины, принятое международным сообществом. Для россиян это будет Russian Federation.
На основном европейском средстве общения — английском языке — заполняются бумаги, предназначенные для зарубежных ведомств: заявление на визу, на трудовую деятельность, прошение о получении подданства другой страны.
Бланки официальных бумаг, оформляемые для всех государственных органов РФ, должны содержать информацию, написанную на русском языке.
Как правильно написать национальность — русский или россиянин
В многонациональной России живет около 200 народностей. Все они — россияне, но только часть из них может назвать себя русскими. При необходимости указать свою национальную принадлежность, нужно записать в соответствующую графу свою этническую группу, например, «русский».
Понятие «россиянин», которое может быть указано в графе «национальность», будет расцениваться как ошибка, так как понятие россиянина не имеет отношения к нации, а только подразумевает наличие у человека подданства России. К тому же «россиянин» имеет неофициальное значение и используется в разговорной речи, в художественной и публицистической литературе.
Как правильно пишется — гражданка РФ или гражданин РФ
Официальные бумаги, требующие скрупулезного следования правилам оформления, заполняются в соответствии с общегражданским паспортом России, в котором для женщин и мужчин есть общее наименование, употребляющееся в мужском роде — гражданин Российской Федерации.
При этом определение «гражданка», написанное в соответствующей графе, ошибкой считаться также не будет.
В полуофициальных анкетах, письмах, прошениях, резюме и биографиях допускается написание «гражданка РФ» с употреблением в женском роде и с сокращением до аббревиатуры — гражданка РФ.
Употребление женского рода необходимо при требовании указать нацию женщины: русская.
Как правильно писать гражданство — российское или русское
Употребление словосочетания «российское гражданство» уместно только в письмах, резюме, анкетах, биографиях, не имеющих строго установленной формы.
Для официальных документов ни один из вариантов не является верным, в них должно упоминаться наименование государства, а не нации. Употребление наименования «русский» создаст более грубую ошибку, так как это понятие указывает на нацию. Можно быть русским и, в то же время, иметь подданство Испании, США, Украины или Эфиопии.
Словосочетание с прилагательным «российское» имеет верный смысл, но полуофициальное звучание. Поэтому, чтобы избежать отклонения заполненных бланков, стоит везде использовать только официальный вариант.
Как заполнять название страны — Россия или Российская Федерация
При необходимости указать страну рождения, проживания или подданства, нужно прописывать полное наименование государства — Российская Федерация.
В начале Конституции РФ закреплено внутригосударственное название страны: Российская Федерация — Россия. Поэтому в случае написания слова Россия во внутригосударственных бумагах, проверяющие лица примут заявление. При отклонении заполненного бланка со ссылкой на неправильно использованную словоформу, при желании, можно обжаловать такое решение, ссылаясь на главный закон государства — Конституцию. Обжалование производится в административном порядке в территориальный орган суда.
Внутренний регламент некоторых ведомств устанавливает свои требования, по которым необходимо указывать двусоставное наименование государства. При запросе ответственные лица обязаны предоставить информацию, определяющую порядок и форму заполнения анкет.
Что указывать в графе гражданство других государств
Наиболее часто представлены на российском рынке работы трудовые мигранты из Украины, Республики Казахстан, Республики Таджикистан.
До 1991 года все эти нации могли указывать одинаковые сведения о своем подданстве. Все были гражданами СССР. После распада Союза каждая бывшая Союзная Республика обрела суверенитет и получила собственное имя, официальную версию которого в настоящее время необходимо указывать в анкете на работу и в других бумагах.
Опираясь на приведенные выше сведения, можно вывести основные правила заполнения заявлений и прошений, нормы оформления которых закреплены на государственном уровне. Иностранец обязан указывать информацию о себе на русском языке в соответствии со всеми требованиями административных регламентов, действующих на территории РФ.
Гражданство Украины
Лица, приехавшие с Украины в РФ для трудоустройства или для иных целей, обязаны указывать принятое в международном сообществе название своей родины.
Так же, как и личные данные: фамилия, имя и отчество, страна пишется в именительном падеже с заглавной буквы. Единственный верный вариант: Украина.
Для этнических украинцев в графе национальность нужно указывать — украинец. Для женщин— украинка.
Этноним, указывающий на нацию, требует написания с прописной буквы, а государства — с заглавной.
Гражданство Таджикистана
В международном перечне государства числится как Республика Таджикистан. Так же именуется подданство Таджикистана в национальном паспорте. Поэтому правильным будет оформить заявление, написав в соответствующей графе — Республика Таджикистан или «гражданин Республики Таджикистан». Оба слова пишутся с заглавных букв.
Однако в разрешительном патенте соответствующая графа использует краткое название страны — Таджикистан.
Гражданство Казахстана
Ответ, как правильно писать наименование принадлежности к государству содержится в национальном паспорте казахского подданного — гражданин Республики Казахстан. В некоторых документах допускается указывать краткое написание страны — Казахстан, именно так будет написано и на рабочем патенте, дающем право на трудовую деятельность на территории РФ.
Российское гражданство пишется с большой или маленькой буквы
Если словосочетание планируется применить в каком-либо запросе, биографии, письме, в резюме, либо анкете, заполняемой в свободной форме, то применение наименования «российское гражданство» целесообразно и наполнено верным смыслом. При этом оба слова пишутся с прописной буквы.
Заполнение же официальных данных в анкете на визу, разрешения на работу, в других документах, имеющих международное значение, требует полного указания страны, подданным которой является заявитель. В этом случае единственно верным решением в соответствующей графе будет написать «гражданин Российской Федерации».
Как отличить гражданство от национальности
Подданные некоторых государств могут использовать одно понятие в обозначении национального признака и принадлежности к стране. В РФ эти понятия никогда не совпадают.
Понятие гражданства — это политически значимая территориально-правовая принадлежность человека к стране, паспорт которой у него имеется. В качестве примера можно привести: гражданство Российской Федерации, Германии, Нидерландов, Великобритании. Принадлежность к подданству часто путают с национальной характеристикой.
Национальность — генетически обусловленная принадлежность к этнической группе, идущее по семейной линии, присущее близким родственникам. Пример: немец, голландец, англичанин, белорус.
В некоторых странах слова, обозначающие нацию и подданство, тождественны. Пример: француз — французское, египтянин — египетское подданство, поляк — польское подданство.
Вопрос различия генетики и территорий можно решить и логическим способом. Чтобы не путаться в понятиях, нужно протестировать на смысл следующее предложение: я русский, гражданин России, могу быть гражданином Германии, но русским по нации я быть не перестану.
Образец заполнения гражданства
В качестве образца полезно будет рассмотреть наиболее популярные и часто заполняемые официальные бумаги. Это «Заявление о выдаче иностранцу разрешения на работу» и «Заявление на получение визы».
В прошении о рабочем патенте есть специальные поля, в которые побуквенно вписывается информация о личных данных, включая подданство соискателя. Слова и буквы используются только русские. Два и более слова разделяются пробелом, представляющим собой одно незаполненное поле.
Для заполнения заявления на Шенгенскую визу используется бланк установленного образца, сведения в который должны быть внесены на английском языке. Интересующий нас пункт «О гражданстве» заполняется в соответствии с международными требованиями, подразумевающими написание полного названия географического объекта, в нашем случае — Russian Federation. При этом для лиц, родившихся в России ранее 1991 года в графе «гражданство по рождению» нужно указывать несуществующую на сегодняшний день страну — USSR. Для россиян моложе указанного года обе графы будут содержать словосочетание на английском языке — Russian Federation.
Заключение
Подводя итог исследования правил, регламентирующих формы указания подданства и национальности, можно выделить несколько основных правил:
- Страны при заполнении бланков заявлений, прошений и анкет пишутся так же, как указано в национальном паспорте.
- Название страны всегда начинается с заглавной буквы.
- Для женщин употребление слова в женском роде допустимо, но ошибкой не будет считаться и написание в мужском роде — гражданин и гражданка — оба варианта верны.
- Наименование национальности употребляется в тексте с прописной буквы и указывает на этническую принадлежность человека, которую можно определить по нации родителей — поляк, украинец, казах.
- Весь внутренний документооборот в России заполняется на русском языке с использованием кириллицы.
- Для предоставления в зарубежные учреждения — посольства и консульства — требуется заполнение на английском языке. Наименование государства также должно указываться в полной форме — Russian Federation.
Правила оформления не являются прихотью сотрудников миграционных служб. Все нюансы заполнения строго регламентированы и закреплены законодательно в приложениях к соответствующим законам.
Статья 16 Конституции ФРГ
Гражданство Германии (нем. Deutsche Staatsangehörigkeit) — гражданство Федеративной Республики Германии в соответствии с законом о гражданстве. Все граждане ФРГ также являются гражданами Европейского союза. Пункт первый статьи 16 Конституции Германии гласит:
Никого нельзя лишить германского гражданства. Утрата гражданства может последовать только на основании закона, а против воли заинтересованного лица лишь в том случае, если оно тем самым не становится лицом без гражданства.
Die deutsche Staatsangehörigkeit darf nicht entzogen werden. Der Verlust der Staatsangehörigkeit darf nur auf Grund eines Gesetzes und gegen den Willen des Betroffenen nur dann eintreten, wenn der Betroffene dadurch nicht staatenlos wird.
История немецкого гражданства
Появление единого гражданства Германии
До появления единого немецкого национального государства не существовало также единого немецкого гражданства. В XIX веке некоторые немецкие государства, как например Королевство Бавария (1818), Королевство Вюртемберг (1819) и Великое герцогство Гессен (1820) ввели гражданство на своих территориях. Гражданство созданного в 1867 году Северогерманского союза полностью основывалось на гражданствах входивших в него государств (Пруссии, Гессена и др.), сохранивших свои собственные гражданства. То есть гражданством Северогерманского союза обладал каждый, кто имел гражданство любого государства, входящего в него[1].
Загранпаспорт Третьего рейха
После создания единой Германской империи в 1871 году каждое входящее в неё государство, по-прежнему, сохраняло своё собственное гражданство. Дополнительно в 1913 году было введено и так называемое «непосредственное гражданство рейха» (нем. unmittelbare Reichsangehörigkeit), которое в результате натурализации получали иностранцы, проживающие в немецких колониях или за рубежом, а также бывшие граждане немецких государств, которые также более не проживали на территории единой империи[2]. Лишь в 1934 году в рамках политики «гляйхшальтунга» гражданства немецких государств были отменены в пользу единого гражданства рейха[3], а также непосредственными гражданами Германской империи являлось большинство жителей Имперской земли Эльзас-Лотарингия[4].
С принятием в 1935 году «закона о гражданстве рейха» (Reichsbürgergesetz), основанного на расовых принципах, все жители рейха разделялись на пять ступеней — граждане рейха (Reichsbürger), немецкие граждане (Staatsangehörige), граждане на испытательный срок (Staatsangehörige auf Widerruf), лица под защитой государства (Schutzangehörige) и иностранцы (Ausländer). При этом устанавливалось, что лица, не принадлежащие к немецкой или родственной крови, не могут быть гражданами рейха. Позднее в сопутствующих закону указах устанавливалось дополнительно, что евреи и цыгане также не могут быть гражданами или даже подзащитными государству лицами[5]. После аншлюса Австрии в 1938 году все граждане Австрии получили немецкое гражданство. При этом немецкое гражданства не получили лица, которые ранее были лишены немецкого гражданства и их потомки[6]. После войны всем лицам, имевшим австрийское гражданство на момент аншлюса, оно было возвращено, если в период 1938—1945 они добровольно не приняли гражданство иностранного государства[7].
Послевоенное развитие
После войны немецкое гражданство рейха продолжило своё существование. Закон о гражданстве рейха 1935 года был отменён, и вновь восстановлен закон о гражданстве от 1913 года. Все лица, добровольно или по рождению приобревшие немецкое гражданство, сохранили его. Однако массовое принятие в гражданство жителей Люксембурга или аннексированных регионов Франции были отменены оккупационными властями.
Немецкие граждане, оставшиеся на потерянных в результате войны «восточных областях», сохранили своё немецкое гражданство. В результате массовых депортаций этнических немцев из Восточной Европы в Германию после Второй мировой войны, появилась необходимость пересмотра законодательства. Так как не все депортированные немцы имели гражданство Германии, в конституцию вновь образованной ФРГ (статья 116) было включено понятие «статусных немцев», под которыми понимаются не имеющие немецкого гражданства беженцы и депортированные лица немецкой национальности и члены их семей, принятые на территории Германии после 31 декабря 1937 года.
Загранпаспорт ГДР
Во времена разделения Германии ФРГ признавало лишь единое немецкое гражданство, происходящее от гражданства Германской империи. По этой причине продолжал действовать реформированный закон о гражданстве 1913 года, а не принимался новый закон о гражданстве. В частности, ФРГ признавало всех жителей ГДР гражданами Германии (фактически своими гражданами). Таким образом, любой гражданин ГДР мог запросто получить паспорт ФРГ, оказавшись на её территории. Некоторые граждане ГДР пользовались этим и, получив разрешение на посещение ФРГ, получали там загранпаспорт ФРГ и тайком выезжали в западные страны. Чтобы это предотвратить, правительство ГДР запретило своим гражданам получать загранпаспорта ФРГ. В соответствии с указом 1982 года все граждане ГДР, бежавшие в Западную Германию, были лишены гражданства ГДР[8].
Любопытно отметить, что закон о гражданстве Германской империи продолжал действовать и в ГДР до 1967 года. Конституция ГДР до 1967 года также признавала лишь единое немецкое гражданство. И лишь в 1967 году в стране было введено собственное гражданство ГДР, которое получали все бывшие граждане Германии, проживавшие на территории ГДР на момент её создания[9] (собственные паспорта в ГДР были введены ещё в 1953 году, причём как и в СССР это были многостраничные паспорта с графой «национальность»). Долгое время страны Запада также не признавали гражданства ГДР. Первым западным государством, признавшим гражданство ГДР, стала Австрия в 1975 году.
ФРГ долгое время не признавала введённого в 1967 году гражданства ГДР. Лишь в октябре 1987 года Конституционный суд ФРГ постановил, что любое лицо, получившее гражданство ГДР в порядке натурализации автоматически получает немецкое гражданство (по сути гражданство ФРГ)[10].
Вплоть до 1990-х годов право на получение немецкого гражданства в ФРГ имели лишь этнические «статусные немцы» и члены их семей. Впервые натурализация иностранцев ненемецкого происхождения была предусмотрена законом об иностранцах (принят в 1965 году), где предусматривала сначала лишь натурализацию потомков мигрантов во втором и третьем поколении. При этом вплоть до 2000 года Германия запрещала множественное гражданство и требовала выхода из гражданства при натурализации. Однако сохранялись многочисленные исключения. В частности, дети межнациональных браков унаследовывали гражданства обоих родителей. В 2000 году вступила в действие актуальная реформированная редакция закона о гражданстве, которая значительно изменила существующие до тех пор практики.
Современное положение
ID-карта гражданина Германии старого образца
ID-карта гражданина Германии нового образца
Подтверждение наличия гражданства
Наличие немецкого гражданства может быть подтверждено следующими документами:
- Свидетельство о наличии немецкого гражданства (нем. Staatsangehörigkeitsausweis) — выдаётся соответствующими органами по заявлению.
- Персональная идентификационная карта ФРГ (нем. Personalausweis der Bundesrepublik Deutschland) — выполняет роль внутреннего удостоверения личности в Германии, а также внутри Европейского союза.
- Немецкий загранпаспорт (нем. Deutscher Reisepass) — паспорт гражданина Германии, выдаётся соответствующими органами по заявлению для совершения поездок на территории, требующие наличия заграничного паспорта.
Приобретение и потеря гражданства ФРГ
Гражданство Германии приобретается по следующим условиям (см. § 3 закона о гражданстве):
- автоматически по рождению (в том числе по «принципу почвы» с исключениями);
- по заявлению (для лиц, рождённых от немецкого отца и иностранной матери);
- через усыновление немецкими гражданами;
- через выдачу свидетельства в соответствии с законом о беженцах и перемещённых лицах (немецкие беженцы);
- лицам немецкой национальности в смысле статьи 116 Основного закона ФРГ («статусные немцы»);
- иностранным гражданам в результате натурализации.
Несмотря на то, что статья 16 Основного закона ФРГ запрещает лишение гражданства Германии без согласия человека, в определённых условиях человек может потерять гражданство или лишиться его (см. § 17 закона о гражданстве):
- усыновление немецкого ребёнка иностранцем;
- добровольный отказ от немецкого гражданства по заявлению (в случае, если лицо имеет другие гражданства);
- добровольный отказ от немецкого гражданства в случае приобретения гражданства другого государства;
- приобретение гражданства иностранного государства по заявлению (с 2007 года более не распространяется на Швейцарию и страны ЕС);
- вступление в вооружённые силы иностранного государства (при наличии гражданства других стран);
- если выяснится, что условия, приведшие к получению гражданства, получены обманным путём.
Потеря гражданства одним лицом не влечёт потери гражданства других лиц (например, его детей), если они достигли возраста 5 лет.
Натурализация иностранцев
В 2013 году 112.350 иностранцев приняло немецкое гражданство, из них 28 тысяч граждан Турции, 5,5 тысяч — граждан Польши и 4,5 тысяч — граждан Украины[11]. По данным бюро статистики, количество натурализированных иностранцев ежегодно снижается. В 2015 году было натурализировано 107.200 человек, в том числе 19,7 тысяч граждан Турции, 5,9 тысяч — Польши, 4,2 тысяч — Украины, 3,8 тысяч — Косово, по 3,4 тысячи — Италии и Ирака. Также сообщается, что лишь 2,2 % всех живущих в Германии иностранцев, теоретически удовлетворяющих требованиям, предъявляемым к иностранцам, желающим стать гражданами ФРГ, проходят процедуру натурализации[12][13].
По данным бюро статистики за 2011 год, в Германии проживало 4,3 миллиона человек с двойным гражданством. В первую очередь, немецкие граждане, имеющие также гражданство другого государства, обладают паспортами Польши, России и Турции[14]. В частности, около 400 тысяч проживающих в Германии турок имеют паспорта Германии и Турции, в то же время около 1,5 миллионов турок в Германии не имеют немецкого гражданства и около 800 тысяч имеют лишь немецкий паспорт[14].
См. также
- Иммиграция в Германию
- Фольксдойче
Примечания
- ↑ Gesetz über den Erwerb und den Verlust der Bundes- und Staatsangehörigkeit (1870) Архивная копия от 17 апреля 2015 на Wayback Machine (нем.)
- ↑ Reichs- und Staatsangehörigkeitsgesetz (1913) Архивная копия от 12 июня 2021 на Wayback Machine (нем.)
- ↑ Verordnung über die deutsche Staatsangehörigkeit (1934) Архивная копия от 25 декабря 2008 на Wayback Machine (нем.)
- ↑ Подданство. Дата обращения: 13 июля 2019. Архивировано 15 ноября 2016 года.
- ↑ Ingo von Münch. Die deutsche Staatsangehörigkeit: Vergangenheit — Gegenwart — Zukunft Архивная копия от 21 апреля 2015 на Wayback Machine, 2007, S. 73 (нем.)
- ↑ Verordnung über die deutsche Staatsangehörigkeit im Lande Österreich (1938) Архивная копия от 23 сентября 2015 на Wayback Machine (нем.)
- ↑ Österreichisches Staatsbürgerschafts-Überleitungsgesetz (1945) Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine (нем.)
- ↑ Verordnung zu Fragen der Staatsbürgerschaft der Deutschen Demokratischen Republik (1982) Архивная копия от 7 июля 2011 на Wayback Machine (нем.)
- ↑ Gesetz über die Staatsbürgerschaft der Deutschen Demokratischen Republik (1967) Архивная копия от 5 марта 2018 на Wayback Machine (нем.)
- ↑ Ingo von Münch. Die deutsche Staatsangehörigkeit: Vergangenheit — Gegenwart — Zukunft Архивная копия от 22 декабря 2017 на Wayback Machine, S. 103 (нем.)
- ↑ Integration: Mehr als 100.000 Ausländer eingebürgert (нем.). Spiegel Online (17 июля 2014). Дата обращения: 13 августа 2014. Архивировано 17 августа 2014 года.
- ↑ Pressemitteilung Nr. 236: Einbürgerungen im Jahr 2015 geringfügig zurückgegangen. Statistisches Bundesamt (11 июля 2016). Дата обращения: 17 августа 2016.
- ↑ Einbürgerung: Deutscher Pass verliert weiter an Attraktivität (нем.). Der Tagesspiegel (11 июля 2016). Дата обращения: 17 августа 2016. Архивировано 19 августа 2016 года.
- ↑ 1 2 Politik: Zwei Pässe, ein Gefühl (нем.). Der Tagesspiegel (11 августа 2016). Дата обращения: 17 августа 2016. Архивировано 15 августа 2016 года.
Ссылки
- Основания для получения германского гражданства
- Rainer Hofmann: Verfassungsrecht: Staatsvolk (нем.)
Эта страница в последний раз была отредактирована 21 июня 2022 в 13:51.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
При заполнении различных заявлений и анкет часто приходится указывать принадлежность к тому или иному государству. Казалось бы, что здесь сложного. Но есть несколько важных тонкостей. Разбираемся, как писать гражданство в анкете, чтобы из-за одной неточности не пришлось переписывать документ заново.
Что говорит закон
Основные требования, как правильно указать гражданство в анкете, зависят от вида документации и ведомства, куда ее подают. Но ориентироваться следует на Общероссийский классификатор стран мира. В него включен перечень государств с указанием их полных, сокращенных наименований, цифровых и буквенных кодов.
Например, нашу страну находим по коду 643. Ее краткое наименование — Россия, а полное — Российская Федерация, буквенный код RUS. Поскольку вариантов написания страны несколько, включая и аббревиатуру РФ, у граждан часто возникает много сомнений. А вот вопрос, как писать в анкете гражданство Украина, несложный — по классификатору в написании этой страны под кодом 804 только один вариант названия. Достаточно указать одно слово «Украина».
Недавно в классификаторе появились страны Донецкая Народная Республика (ДНР) под кодом 897 и Луганская Народная Республика (ЛНР) — код 898.
Во многих государствах привычные названия не являются официальными. При заполнении бумаг смотрите их правильные названия по классификатору. Например, это касается стран с республиканской формой правления:
- Китай (Китайская Народная Республика);
- Бразилия (Федеративная Республика Бразилия);
- Египет (Арабская Республика Египет);
- Иран (Исламская Республика Иран);
- Франция (Французская Республика);
- Италия (Итальянская Республика);
- Германия (Федеративная Республика Германия);
- Республика Беларусь (аналогично для Казахстана, Молдовы, Узбекистана, Таджикистана, Армении) и т. д.
В каких анкетах надо указывать гражданство
Анкетирование — частая практика в различных ситуациях на протяжении почти всей жизни человека. Во многих из них необходимо писать, гражданином какого государства человек является. Но иногда должностные лица не придираются к точности написания. Например, это касается обычных ситуаций — при трудоустройстве, заполнении анкет в школах, детсадах, поликлиниках и др. Но есть случаи, когда важно, как пишется гражданство в анкете при заполнении документации:
- получение визы;
- постановка на миграционный учет;
- получение нового паспорта;
- получение РВП, ВНЖ;
- получение статуса беженца, вынужденного переселенца, временного убежища;
- трудоустройство в госучреждения;
- получение кредита в банке и др.
Как правильно указать гражданство
Есть четкое правило, как заполнять графу «Гражданство» в анкете: пишем название той страны, гражданином которой являемся в настоящий момент, а не в которой, например, родились или выросли. По наименованиям стран ориентируемся на классификатор. Но важно учесть, что в большинстве случаев не допускается писать аббревиатуру или сокращенное название государства, а только полное.
Для получения нового паспорта установлено, как правильно указать гражданство России в анкете, — только официальное и полное название «Российская Федерация», а не «Россия» или «РФ». И только в именительном падеже, склонять нельзя.
Особенно строгое заполнение принято в документации для Главного управления по вопросам миграции МВД РФ для тех, кто заполняет миграционную карту, получает разрешение на работу, РВП, ВНЖ и т. д. Здесь важно ответственно подойти к вопросу и следовать классификатору.
Например, трудовым мигрантам из ближнего зарубежья следует запомнить, как писать в анкете гражданство Узбекистан, — только «Республика Узбекистан», для таджиков — «Республика Таджикистан», для киргизов — «Киргизская Республика», а не «Кыргызстан», например, для молдаван — «Республика Молдова», а не «Молдавия». Если у человека по каким-то причинам нет подданства никакого государства, то он так и указывает «Лицо без гражданства».
Если заполняем документы для получения визы, пишем на латинице «Russian Federation». Здесь есть еще один нюанс. Если человек родился до 06.02.1992, то указывать ему придется и страну рождения «СССР», для шенгенской визы на английском «USSR». Если родился позже, то только «Russian Federation».
Для некоторых ведомств установлены собственные правила, и, например, в Федеральной службе судебных приставов допустимо писать формулировку «гражданка Российской Федерации» в анкете или «гражданин Российской Федерации». Аналогично такие варианты допускают и в других российских ведомствах.
Иногда эту графу путают с пунктом о национальности. Некоторые искренне считают, что если написать «русский» вместо «гражданин России», это не ошибка. В действительности, с юридической точки зрения, понятия совершенно разные. Термин «национальность» означает принадлежность не к определенному государству, а к этнической группе.
Что делать, если гражданство двойное
В некоторых документах требуется указать не только основное, но и второе, двойное или предыдущее гражданство. Точные требования, что писать в графе «Гражданство» в анкете при наличии паспортов нескольких государств, зависят от разных нюансов.
В ст. 6 ФЗ № 62 от 31.05.2002 установлено, что если человек является гражданином не только РФ, но и другого государства, то он рассматривается нашей страной только как гражданин РФ. И на территории нашего государства при заполнении документов в большинстве случаев второе подданство указывать не придется.
Россия признает двойное гражданство, только если с государством есть соответствующее международное соглашение. РФ заключила его только с двумя государствами — Таджикистаном и Туркменистаном. С последним договор уже не действует. Но такой статус еще в силе для тех людей, которые успели получить второй паспорт с 23.12.1993 по 18.05.2015, пока не утратил силу этот договор.
Если такой человек заполняет бумаги в нашей стране, то в графе о принадлежности к государству он сначала пишет «Российская Федерация», а затем «Республика Таджикистан». Если он это делает в Таджикистане, то наоборот. Рядом указывает реквизиты паспорта.
Последствия ошибок в заполнении анкеты
В некоторых ситуациях вариант написания страны — непринципиальный вопрос и не вызовет серьезных последствий, например, для учебы, поликлиники, трудоустройства. При трудоустройстве нет четких требований, как указать гражданство в анкете на работу, но предпочтительнее следовать общепринятым правилам. Конечно, если в резюме для частной компании или ИП вы напишете название страны сокращенно — РФ, а не Российская Федерация, или Беларусь вместо Республика Беларусь, то придираться никто не станет. Но если вы поступаете, например, на госслужбу или в крупную компанию, то здесь действуют строгие требования.
В других ситуациях важно точное заполнение документов по всем правилам — при запросе РВП, ВНЖ или визы. Здесь необходимо очень ответственно подходить к вопросу, что писать в поле «Гражданство» в анкете, — пишите только официальное название по всем общепринятым правилам.
Хорошо, если при обнаружении неточности документы просто не примут и заставят переписать заявление полностью. Но иногда одна ошибка приводит к отказу в получении РВП или ВНЖ (пп. 4 п. 1 ст. 7, пп. 4 п. 1 ст. 9 ФЗ № 115 от 25.07.2002). После отказа подать заново документы человек вправе только через длительный срок.