Как правильно написать эпистолярный жанр

ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ!!!

К слову книжному издавна относились на Руси с почтением и трепетом. Пришло оно на Русь с принятием христианства, со Священным Писанием. Слово считалось священным и исходило оно от Бога. Говорили и писали на Руси будто на разных языках. В письменную речь, в книги не допускали слова разговорные, которыми перебрасывались люди на улице или дома. Писали словами высокими, старыми, они напоминали о древности происхождения Слова, о высоте и глубинœе его значения. Священный трепет перед книжным словом не позволял вольного, свободного обращения с ним. Для каждого литературного жанра на Руси были установлены свои правила, законы. По одним составляли летописи, по другим писали жития святых, по особым — послания. Древнерусский писатель неукоснительно следовал этим законам — правилам жанра. Человек служил слову и не смел подчинять его своей воле. Лишь царь Иоанн Грозный и пред Словом не смог гордыни смирить, писал вопреки всœем правилам и законам: как хотел, так и писал. Представьте, как удивился шведский король, получив от русского царя вместо церемонного дипломатического послания такое письмо: ʼʼВ случае если ты, взяв собачий рот, захочешь лаять для забавы, так то твой холопский обычай: тебе это есть, а нам, великим государям, и сноситься с тобой бесчестье, а лай тебе писать и того хуже, а перелаиваться с тобой — горше того не бывает на этом свете, а если хочешь перелаиваться, так найди себе такого же холопа, какой ты сам холоп, да с ним и перелаивайся

ʼʼ. Князь Андрей Курбский, получив в изгнании первое послание царя в ответ на свое, возмутился, назвал его ʼʼбабьей болтовнейʼʼ. В ответном письме князь упрекал царя за стиль и манеру сочинœения. ʼʼПоистинœе, словно вздорных баб россказни, и так всœе невежественно, что не только ученым и знающим мужам, но и простым, и детям на удивление и на осмеяние, а тем более посылать в чужую землю, где встречаются и люди, знающие не только грамматику и риторику, но и диалектику и философию

ʼʼ. Не по невежеству своему позволяет царь нарушение вековых традиций, смешение различных жанров, стилей в одном послании. Нарушает устойчивые вековые каноны потому, что всœегда и во всœем лишь своей воле следовал, не желал подчиняться ни Богу, ни воле людей, ни литературным традициям. Вопреки им создает свой стиль и манеру письма. Впервые в русскую литературу врывается личность со своим характерным нравом — возникает авторский, индивидуальный стиль…

Эпистолярный жанр

(от греч. epistole – письмо, послание) – текст, имеющий форму письма, открытки, телœеграммы, посылаемый адресату для сообщения определœенных сведений. Письмо относится к древнему виду письменных сообщений, которыми обмениваются коммуниканты, лишенные непосредственного контакта. На протяжении многих столетий переписка была единственным способом общения на больших расстояниях. «Письмо составляет ту же устную беседу, тот же разговор между отсутствующими, только на бумаге», – писали в 1887 ᴦ. Сазонов и Бельский, авторы «Полного русского письмовника». Тогда написанное слово правило миром, составление письма было искусством (Р. Теппер), а Э. ж. отличался особым стилем (см. Эпистолярный стиль).

Сегодня Э. ж. переживает не лучшие времена. Расширение функций устной речи в современных условиях ведет к сокращению объёма письменного межличностного общения (заменяется телœефоном). Меньше переписываются друзья и родственники, сокращается и фатическая переписка по случаю праздников, юбилеев и других событий личного характера. Активизировался же, обновляется и развивается лишь такой жанр письменной речи, как деловое (служебное) письмо (И.А. Стернин
). Вместе с тем, благодаря новым средствам коммуникации, возможно передавать сообщения помимо традиционной почты с помощью телœефакса, факс-модема, электронной почты, пейджера.

Важнейшие структурно-стилистические признаки Э. ж.:

– сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи;

– разделœение писем по сфере общения на деловые
и частные
, с учетом мотивов и целœей – по видам
, различающимся языковой формулой
;

– использование языковых средств, соответствующих сфере переписки; книжно-письменных в деловых и устно-разговорных в частных письмах;

– устойчивая композиция текста: более жесткая в официальных и более свободная в частных письмах;

– точное обозначение отправителя и получателя, обращение
к последнему и подпись
отправителя;

– соблюдение речевого этикета с учетом фактора адресата͵ характера сообщения и национальных «эпистолярных» традиций.

Путем переписки происходит общение дистантное во времени и в пространстве и в письменной форме. Эти факторы накладывают особый отпечаток на Э. ж., определяя его форму и содержание. Так, однонаправленность общения требует обдумывания, даже подготовки текста͵ чтобы сделать его ясным, исчерпывающим, полным и предвосхитить возможные вопросы, уточнения, исключить непонимание либо инотолкование. Достигается это сравнительной полнотой языковых конструкций, развернутостью и последовательностью изложения, свойственными монологической речи.

В то же время наличие адресата и ожидание ответа либо действия, поступка обусловливает появление признаков, присущих диалогу, в виде обращения, вопроса, напоминания, описания жеста (обнимаю, жму руку
и т.д.). Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, в текстах Э. ж. сочетаются элементы монолога и диалога (А.А. Акишина, Н.И. Формановская). При этом наряду с этим выражается мнение, что через письма осуществляется дистантное монологическое общение (Л.Е. Тумина).

Письма, как и открытки (открытые письма), телœеграммы (сообщения по телœеграфу), а также факсы, пейджерограммы, электронные письма разнообразны и классифицируются по различным основаниям. Так, по сфере общения выделяют деловые (называемые также служебными) и частные (официальные и неофициальные) письма (А.А. Акишина, Н.И. Формановская).

Деловые (служебные) письма составляют переписку государств, учреждений, предприятий, организаций в процессе дипломатической, управленческой, социальной, производственной деятельности. Такое письмо должна быть адресовано определœенному должностному лицу, однако тип отношений между ними при этом официальный, поскольку и адресат и адресант выступают в качестве юридических лиц – представителœей какой-либо организации и абстрагированы от своей индивидуальности.

Деловые письма обладают правовой значимостью, ᴛ.ᴇ. являются документами, правда, менее регламентированными сравнительно с другими жанрами официально-делового стиля. Особенности служебных писем и требования к их составлению обычно содержатся в курсах деловой корреспонденции, в рамках которой рассматриваются различные по содержанию документы, направляемые в виде писем: распоряжения, разъяснения, информационные сообщения вышестоящих органов, а также отчеты, ответы, запросы, пояснения, предложения и т.п. бумаги, направляемые нижестоящими организациями. Составлению деловых писем посвящено много пособий и справочников.

Частные письма делятся на официальные и неофициальные. Первые направляются от имени частного лица к организации; организации к частному лицу; частного лица к частному лицу. Официальные отношения между корреспондентами – обязательный признак этих писем даже в переписке частных лиц, которые не знакомы или мало знакомы друг с другом.

Неофициальными частными письмами считаются послания хорошо знакомых людей, друзей, родственников, всœех тех, кто поддерживает неформальные, межличностные отношения. Л.Г. Антонова относит личные письма к письменным жанрам обиходно-разговорной сферы общения (наряду с дневниковыми записями, записками и т.д.). Как и всœем разновидностям жанра, письмам личного характера присущи: непринужденность, естественность изложения; свобода выбора средств изложения; заинтересованность, индивидуальность автора, выраженная в тексте явно; определœенная (нежесткая) структура; учет «эпистолярных» традиций (Н.И. Формановская), принятых пишущими. Письмо, сочинœенное в соответствии с этими принципами, свидетельствует о неповторимости автора как личности, отражая нравственный облик пишущего, служа мерилом его образования и знания.

В отличие от деловых, частные письма не столь стандартны, хотя и обладают нежесткой устойчивой структурой. Письмо начинается зачином, содержащим дату, место, откуда оно направляется, приветствие и обращение. Далее располагается основная информативная часть, в которой сообщаются сведения, послужившие поводом для написания письма. Культура письма требует выделœения в тексте законченных смысловых отрезков, начинающихся с красной строки (абзацев). Концовка письма содержит слова прощания, просьбы, пожелания, подпись, приписки.

Учёт «эпистолярных традиций» при написании личных писем означает прежде всœего соблюдение таких максим рус. речевого этикета͵ как проявление уместной вежливости, доброго отношения к корреспонденту. Уже упоминавшиеся Сазонов и Бельский отмечали, что в частных письмах тон «бывает почтительный к старшим и влиятельным, шуточный – к равным себе и любезный – к низшим. Шаловливая игривость допускается только в переписке дружеской, дышащей неподдельной задушевностью и не сжимаемой рамками сдержанного этикета».

В тексте это проявляется в выборе форм обращения, приветствия, прощания, личных местоимений ты
, вы
и др.
Размещено на реф.рф
соответственно избранной автором стилистической тональности, конкретной ситуации общения и требованиям национального этикета. Известно, что сфера обращения на вы
в английском и немецком языках ýже, чем в русском; эти же языки и соответственно их этические нормы чаще, чем русский, допускают сокращенные имена (см. Культура речи). Так, в русских частных письмах выбор имени и отчества, полной или уменьшительной формы имени, а также имени и наименований родства с ласкательными суффиксами определяется взаимоотношениями корреспондентов, степенью их близости, характером отношений, содержанием письма.

Широко распространена форма обращения со словом дорогой
, причем оно носит нейтральный характер, что становиться ясным при сопоставлении этого обращения с ласковыми, интимными словами милый, родной
или же со словами официальной окраскиуважаемый
, глубокоуважаемый
. Ср.
Размещено на реф.рф
с обращением интимного характера дорогой мой
или мой дорогой
.

В отличие от служебных, в личных письмах встречаются приветствия типа Здравствуй(те)! Добрый день! Шлю привет! Приветствую тебя из Сочи!
Нередко приветствия употребляются вместе с обращениями, к примеру: Дорогой Рома, здравствуй! Милый сын мой Мишенька, шлю тебе материнский привет!

Подпись в конце письма соответствует форме обращения в зачинœе: называющие друг друга по имени-отчеству корреспонденты, прощаясь, обычно тоже указывают имя-отчество, иногда – вместе с фамилией; те, кто обращается друг к другу, употребляя имена, наименования родства, прозвища, иногда фамилии или только инициалы и т.п., соответственно так же и подписываются:Твой
Саша. Всегда ваш Андрей Викторович. Ваш кум А. Чехов. Академик Тото. Твоя подруга Тихоня
.

Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, в письмах личного характера встречаются самые разнообразные словесные формы установления, поддержания и завершения контакта͵ которые определяются характером взаимоотношений корреспондентов, их настроением, темой сообщения и др.
Размещено на реф.рф
факторами.

Частные письма предлагается также классифицировать с точки зрения мотивов и целœей их написания на такие виды, как: поздравления, сожаления, упреки, оправдания, извинœения, одобрения, комплименты, просьбы, советы, предложения, благодарности, сообщения (информационные), отказы и др.
Размещено на реф.рф
(А.А. Акишина, Н.И. Формановская). В письмовниках конца XVIII–начала XX вв. содержались образцы личных писем – дружеских, поздравительных, благодарительных, просительных, извинительных, сатирических, издёвочных, нравоучительных и др.
Размещено на реф.рф
(до 20 разновидностей).

Каждый вид письма отличается языковой формулой – устойчивым оборотом, фразой, стереотипно выражающей назначение послания. Наиболее подробно эти формулы, употребительные в письмах не только делового (см. Жанры официально-делового стиля), но и личного характера, описаны А.А. Акишиной и Н.И. Формановской в связи с обучением иностранных учащихся особенностям переписки на русском языке. Так, стереотипными выражениями поздравления в частных письмах будут фразы:Поздравляю
(-ем) (Вас, тебя) с праздником (с Новым годом, с юбилеем и т.д.)
; Шлю (шлем) Вам (тебе) свои поздравления
; соответственно стереотипным оказываются и ответы на поздравления с выражением благодарности, напр.: Сердечно (горячо, от всœего сердца, от всœей души) благодарю Вас (тебя) за поздравление (за то, что поздравил(-а, -ли) меня
и т.д. Вы очень любезны, что…; Это очень мило с твоей стороны…
При этом набор устойчивых оборотов достаточно широк, адресант располагает возможностью выбора, который больше в сфере частного, межличностного общения и меньше в сфере деловой.

Языковые формулы соответствующей семантики характерны также для писем, различных по их целœевой установке, напр., информирующих (типа извещения, сообщения): Хочу сообщить новость о…; Мне хотелось бы рассказать о наших делах; Дела мои идут хорошо; В ответ на Ваше письмо №… от … сообщаем (хотим довести до Вашего сведения)
; побудительных (напр., просьбы, запросы, требования): Просим (Вас) выслать нужные документы; Нас интересуют Ваши предложения о…; Я хочу попросить тебя вот о чем…; Давайте встретимся и обсудим наше дело
.

В современных пособиях по составлению писем обычно ограничиваются рассмотрением лишь деловой переписки, что, конечно, весьма важно для работников сферы управления, бизнеса и др.
Размещено на реф.рф
При этом пособий типа письмовников с образцами, в т.ч. и частных писем, сегодня нет. До революции существовала практика знакомства широкой публики с образцовыми письмами замечательных людей, чтобы воспитывать вкус у составителœей частной корреспонденции. Для этого в пособиях по письмоводству помещались письма высокопоставленных особ, государственных деятелœей, творческой интеллигенции. С 1917 ᴦ. эта традиция обучать составлению как писем различного характера, так и другим жанрам письменного делового общения по образцам прервалась, накопленный в этой области опыт во многом остается невостребованным.

Эпистолярный жанр — понятие и виды. Классификация и особенности категории «Эпистолярный жанр» 2017, 2018.

В школе на уроках литературы нам рассказывали о литературных жанрах: повесть, рассказ, пьеса, новелла и т.д. Жанр – один из способов раскрытия темы. Выбирая тот или иной, автор в какой-то мере становится его заложником, поскольку каждый жанр предписывает свои каноны: объём произведения, стиль изложения, количество главных героев.

Литературный мир прекрасен в своем многообразии. Каждый читатель может выбрать жанр, наиболее близкий ему по стилю. Кто-то любит надолго погружаться в миры многотомных романов, кто-то любит короткие, но ёмкие рассказы, а кому-то по душе детально расписанные постановки сцен в пьесах.

В этой статье мы подробнее остановимся на жанре, именуемом эпистолярным. Термин произошёл от греческого слова «эпистола», что означает «письмо». Если сказать о нём в двух словах, то это изложение в виде писем кому-то. То есть, принципиально важным является наличие адресата
, иногда даже вымышленного.

В наш век технологий бумажные письма стали редкостью. Их заменили различные мессенджеры и электронная почта. Но на протяжении многих веков вплоть до ХХ века письма были основным способом общения людей на расстоянии. К написанию подходили основательно: в письмах изливали душу, рассказывали о своих делах и проблемах, чувствах, переживаниях, впечатлениях и мечтах. Концовка письма обычно оканчивалась наводящими вопросами, ответы на которые хотелось бы получить от адресата.

Место в качестве художественного жанра досталось письму далеко не сразу. Со временем люди поняли, что он является подходящим для дидактических нравоучений с элементами публицистики или философских рассуждений. Примеры можно найти в античных трактатах Платона и Аристотеля.

Затем эпистолярный жанр нашёл применение в риторике в виде составления писем на заданную тему от чьего-либо имени. Благодаря риторике письма стали видом словесного искусства.

Родиной возникновения данного жанра считается Европа. Среди английских, французских и немецких авторов есть его основоположники: Иоганн Вольфганг фон Гёте, Джонатан Свифт, Вальтер Скотт, Жан-Луи Гез де Бальзак и другие. Россия не осталась в стороне и унаследовала европейские традиции. У Пушкина, Достоевского, Гоголя, Тургенева, Карамзина и других есть произведения в данном жанре.

Основа эпистолярного жанра

Основой произведения эпистолярного жанра могут послужить личные переживания автора. В таком формате можно хронологически достоверно передать суть событий. Форма изложения от первого лица позволяет сконцентрироваться на событиях, волнующих автора. Он сам может быть главным героем повествования, либо может описывать чью-то жизнь, как, например, в «Страданиях юного Вертера» И. В. Гёте.

Эпистолярный жанр легко угадывается по таким признакам, как:

  • Постановка даты в начале письма;
  • Деление произведения на письма, а не на главы;
  • Начинается всегда с обращения к адресату и оканчивается прощальной фразой.

Особенности эпистолярного жанра

В жанре письма может быть написан не только роман, но и личный дневник, мемуары, автобиография. Стиль повествования также может варьироваться: драматичный, юмористический, лирический, и всевозможные их сочетания. Ведь поскольку автор выступает в роли рассказчика, его настроение не отстранённое и напрямую отражается в изложении. Поэтому на протяжении романа характер писем может меняться от шутливого тона до драматичного.

Форма послания может быть и стихотворной. К примеру, в романе «Евгений Онегин» А. С. Пушкина присутствуют главы-письма главных героев. Лирическая форма наиболее кратко и ёмко помогает выразить чувства. В ней нет случайных и лишних фраз.

Писатели использовали эпистолярный жанр, чтобы в полной мере раскрыть внутренний мир героев или свой личный. К тому же, письма часто служили способом признания в чем-то сокровенном, что сложно выразить лично. И назначение их может быть различным: исповедь, рекомендация, порицание или похвала.

До конца письмо никогда не утратит свою популярность. Речь не идёт о деловой переписке. Она всегда востребована. А художественные послания и дневниковые записи являются уникальным способом выражения чувств и раскрытия тем.

Эпистолярный стиль — исторически сложившаяся разновидность художественной речи, свойственная определённым жанрам письменности. Эпистолярный стиль складывался в разных видах частной и государственной переписки и с течением времени развился в разновидность литературного повествования.

Письмо — вид бытовой письменной речи, давший жизнь таким литературным жанрам, как эпистолярный роман, манифест, фельетон, стихотворное послание. Письмо обязательно имеет не только автора, но и адресата. Его отличают многообразие тем и стилей, лёгкость перехода от одного предмета к другому, сочетание серьёзности и незначительности в предмете разговора. Эпистолярный жанр возник во времена античности. Известно послание Горация Флавия к братьям Пизонам о науке поэзии, сочинения Феофила Антиохийского. В средние века эта форма развивается как публицистический жанр, в переписке высказываются и обсуждаются актуальные идеи времени. Особенно любима форма письма в эпоху сентиментализма, поскольку позволяет раскрыть внутренний мир человека, его чувства. Эпистолярный роман (от греч. epistolē — послание, письмо) — роман в форме писем (и дневниковых записей), которыми обмениваются главные герои. Возникает в европейской литературе в 18 в. Самые известные эпистолярные романы — «Памела» и «Кларисса» С. Ричардсона, «Юлия, или Новая Элоиза» Ж. Ж. Руссо, «Страдания молодого Вертера» И. В. Гёте. В русской литературе это «Письма русского путешественника» Н. М. Карамзина.

Эпистолярный стиль был известен на Руси с древнейших времён. Грамотность была широко распространена. Берестяная грамота — подлинно всенародная корреспонденция. Здесь и частные письма с бытовыми и деловыми вопросами, и хозяйственные документы, и жалобы, адресованные правительству, и школьные записи, и шуточные тексты. Законов построения письма придерживались. «От Гостяты къ Васильви» — в начальной формуле письма обозначены автор и адресат. Письмо Гостяты — первый образчик частного письма Древней Руси (11 в.). Широкую известность получила переписка Иоанна Грозного с А. М. Курбским в 1564 г. , послания протопопа Аввакума в 17 веке.

Широкое распространение эпистолярный жанр получил в 18 веке. В это время появляются сборники образцов эпистолярного стиля: «Приклады, како пишутся комплементы разные», «Письмовник» Н. Г. Курганова. Эпистолярным жанром пользовались Кантемир, Тредиаковский, Петров, Ломоносов, Костров, Фонвизин, Капнист, Рубан, Виноградов, Новиков, Державин. В 70 годах 18 в. наступает эпоха расцвета журналистики. В сатирических журналах появляется большое количество «писем с мест», корреспонденций, представляющих собой наблюдения над дурными нравами крепостничества и канцелярско-чиновничьими, их обличение.

Наибольшее распространение эпистолярный жанр получает в 19 в.

Процесс вытеснения письма другими видами связи, начавшийся ещё в конце 19 в. с развитием сети железных дорог, появлением телеграфа и телефона, в наше время осуществляется особенно интенсивно: всё более популярным становится общение через интернет, посредством пейджера и SMS, по своей сути отличающееся примитивизмом, не располагающее к пространным и глубоким рассуждениям (хотя, безусловно, в интеллектуальной среде культура письма всё-таки сохраняется, вспомним, например, письма Ю. М. Лотмана). На этом фоне усиливается ощущение ценности эпистолярного наследия русских классиков, в чьих письмах раскрываются такие забывающиеся сегодня стороны письменного общения людей друг с другом, как стихийное излияние мыслей и чувств, трепет, испытываемый при получении письма от близкого человека.

2. Эпистолярный жанр в бумажной публицистике

Эпистолярный — фр. еpistolaire от лат. epistolа от греч. epistolе от epistellо посылаю, отправляю (устар. письмо, послание) — относящийся к частной переписке, письмам, либо имеющий форму переписки. Достаточно вспомнить запорожцев, пишущих письмо султану, письма с фронта и такие, более близкие российскому уху эпистолы, как анонимка, донос и заява, чтобы прочувствовать всю силу этого жанра.

Эпистолярный жанр в публицистике — это эдакое специфическое обращение автора к адресату(ам) с призывом, предложениями, мыслями и чувствами.

Эпистолярный жанр принято называть одним из старейших в русской публицистике. При этом вспоминают период социальных взрывов в средние века, когда раздробленная Русь обменивалась письмами между городами, охваченными пламенем гражданской войны; всевозможные прокламации, листовки, воззвания, распространявшиеся среди населения в периоды восстаний, бунтов, революций. О том, что такие воззвания, прокламации, листовки публиковались и в газетах. Отмечая попутно, что все это «не прошло для журналистики бесследно». Письмо стало самым «адресным» жанром публицистики.

Использование письма в средствах массовой коммуникации обычно строго мотивировано необходимостью срочно вмешаться в ход чего-то: той или иной ситуации, процесса, которые могут привести к нежелательным для автора(ов) последствиям. При этом мишенью может стать как отдельный человек, так и группа(ы) или общество в целом.

3. Число разновидностей жанра

Открытое письмо — непосредственная апелляция к возможностям, которыми обладает адресат. Обычно такими возможностями обладают руководители государства, крупные общественно-политические деятели, к ним и обращаются. Принято считать, что открытое письмо — кратчайший путь решения проблемы.

Письмо без адреса — адресованное к группе читателей, не поименованным автором — позволяет вынести какой-то вопрос, или тему на обсуждение общественности. А поскольку непосредственное решение судьбы обсуждаемой ситуации здесь не зависит напрямую от адресата, то и пафоса, обычно, меньше.

Письмо в редакцию — либо отклик (комментарий?) на уже опубликованный материал, либо нечто, привлекающее внимание общественности к чему-то.

4. Структура письма

Подбирается факт, событие или явление, «анализируется» так, как этого хочет автор (или заказчик), и, как результат такого «анализа», высказывается суждение и предлагаются пути решения. Таким образом, журналисты и высшие социальные структуры получают повод поставить на обсуждение интересующие их вопросы и придать этому «обсуждению» нужное им направление.

Главная задача эпистолярно-публицистического жанра- убедить адресата в необходимости скорейшего решения обозначенной проблемы. Понятно, что это требует «умения убеждать, понимания психологии адресата, знания практических и теоретических наработок по вопросам информационного воздействия». Здесь, как и везде в публицистике, требуется логически выстроить аргументацию, желательно ориентироваться в вопросе, но главное, не только уметь «правильно» подать уже предпринятые кем-то для разрешения ситуации шаги, но и понимать при этом реальные последствия написанного.

5. Эзопов язык сленга

Если такое «письмо» пишется от лица народа, то и язык его должен быть «народным» — использование просторечных и жаргонных слов (как и профессионализмов, канцеляризмов, техницизмов и т. д.) вполне допустимо, если только цель — охарактеризовать личность написавшего, и тем самым воздействовать на отношение читателя к описываемому событию, явлению, факту в целом. Метафоричный язык жаргона помогает все скрыть и все сказать одновременно. С другой стороны сленг (например, профессиональный) поможет отсеять часть аудитории. Впрочем, со временем многие жаргонизмы становятся нормативными, меняют смысл или выходят из употребления. Следует при этом учитывать, что эмоционально-экспрессивная сторона жаргонизмов часто бедна: господствуют, обычно, всего две основные эмоции — положительная и отрицательная, что не мешает с их помощью придать тексту выразительности. Письмо тем и хорошо, что позволяет «доступно объяснить» свою точку зрения с помощью всего двух эмоциональных характеристик — положительной и отрицательной.

С помощью соответствующей лексики можно, например, придать уголовную окраску событиям, не называя конкретных цифр и фамилий, достаточно создать эффект антонима, используя такие жаргонизмы, как «беспредельщики», «крестные отцы» или «братки», или даже используя словосочетания, вызывающие ассоциации с жаргонизмами: «предел власти» — «беспредел».

Разговорная просторечная (и не только) лексика позволяет, не говоря прямо, придать образу резкую оценочную окраску: «гламурненько», «дистрибьютор» и т. п. Ведь это, в принципе, жаргонизмы, прочно укрепившиеся в разговорной (просторечной?) лексике определенных социальных групп, впрочем, иногда, чтобы придать нужные черты образу достаточно указать, что коренная сибирячка вдруг начала «гаварить как Масквичка».

Что касается размеров письма на бумажной полосе, все зависит от значимости цели, которое оно преследует (или от уровня мастерства пишущего). Бывают письма в пять газетных строк, бывают — на целый разворот. То есть, нет никаких ограничений.

6. Эпистолярный жанр в русской литературе

Использование эпистолярного жанра в литературных произведениях

Письма русских писателей

Во времена Пушкина русский язык ещё не стал языком культурного общения:

Доныне дамская любовь

Не изъяснялася по-русски,

Доныне гордый наш язык

К почтовой прозе не привык.

Александр Сергеевич Пушкин — основоположник русского литературного языка. Именно Пушкин многое сделал для того, чтобы «гордый наш язык» стал языком эпистолярной культуры. Почти из 800 сохранившихся писем Пушкина по-французски написаны немногим более 100. Поэт писал по-французски в основном любовные письма; так написаны и его письма к невесте, Н. Н. Гончаровой. Однако когда Наталья Николаевна стала его женой, Пушкин писал ей письма только по-русски! По-русски написаны и все письма Александра Сергеевича к друзьям. Эпистолярная проза великого поэта — драгоценнейшая часть его наследия. Письма Пушкина полны суждений о литературе, критических оценок собственного творчества и насыщены острой полемикой. Самым известным письмами в отечественной литературе являются письмо Онегина к Татьяне и Татьяны к Онегину. Оба письма предельно эмоциональны, искренни, они словно зеркальны по отношению друг к другу.

Любовь Татьяны к Онегину – это ее первое чувство. А письмо, которая она решилась написать, — первый поступок любви. Татьяна пишет его ночью, в состоянии сильного волнения после разговора с няней. Почему же Татьяна все же решилась написать письмо? Ведь в XIX веке не принято было девушке первой признаваться в любви, это считалось большой дерзостью. Именно в этом кроется причина волнения героини. Она не знает, как отнесется Онегин к ее признанию. Фактически Татьяна вверяет Онегину свою судьбу, честь, репутацию. Перед тем, как привести в романе текст самого письма, автор утверждает его подлинность, жизненную правдивость, говорит, что оно лежит перед ним. Письмо героини предельно искренно, это письмо, где «сердце говорит, где все наружи, все на воле». Нужно очень сильно любить, чтобы написать Онегину первой. Но Татьяна робеет, ей страшно назвать адресата «Письмо готово, сложенодля кого ж оно?». Вначале письма Татьяна называет Онегина на «Вы», в центральной и заключительной части переходит на «Ты». Однако в последних строках, когда ее чувство умолкло, и заговорили благоразумие и страх, Татьяна снова перешла на «Вы».

В этом письме настоящая исповедь неопытного сердца, тревожные ожидания, сомнения («Кто ты, мой ангел ли хранитель или холодный искуситель?»), верность чувству («Нет, никому на свете не отдала бы сердца я»). Здесь в полной мере перед читателем предстает духовный облик Татьяны, ее отношение к любви.

Письмо Онегина по интонации, силе чувства, искренности напоминает послание Татьяны. Наконец-то Онегин раскрывает свою душу навстречу любви. Страстное признание он вынашивал очень долго. Его письмо также читается на одном дыхании. Здесь герой обнаруживает глубину чувства, абсолютную открытость, надежду на взаимность. Таким образом, письма в романе «Евгений Онегин» являются важными структурными компонентами сюжета, основными средствами раскрытия подлинной сути героев произведения.

Всё это отсутствует в письмах М. Ю. Лермонтова. Корреспондентами Лермонтова были главным образом близкие друзья и родные. Он почти не вёл переписки с литераторами, к тому же, многие его письма, в которых могли быть затронуты и литературные темы, до нас не дошли. Тем не менее, сохранившиеся письма поэта представляют исключительный интерес. Эти драгоценные документы заключают в себе правдивую повесть о жизни Лермонтова, его исканиях, надеждах и разочарованиях, они заменяют ненаписанную им автобиографию и служат прямым дополнением к его творчеству как предельно искренняя исповедь поэта. О тесной внутренней связи эпистолярного и лирического творчества у Лермонтова свидетельствует и то, что многие стихи включены в письма. Проникнутые одним и тем же настроением, стихи часто служат продолжением письма, поэтическим развитием его мыслей. Письмо же, в свою очередь, даёт пояснительный материал, помогая глубже понять смысл стихов, атмосферу, в которой они возникли. Слог писем Лермонтова и его прозы имеет много общего. Это обстоятельство также проливает свет на стремление автора включать в словесную ткань художественных произведений элементы эпистолярного стиля. Укажем на общность речевых средств и совпадение текстов, например, из письма А. М. Верещагиной и романа «Княгиня Лиговская».

Письма, как писал когда-то Герцен, «больше, чем воспоминания; это само прошедшее, задержанное и нетленное». В полной мере это относится к письмам И. И. Пущина и, конечно же, к письмам к нему в Сибирь. Это энциклопедия тридцатилетней эпопеи декабристов. Особенности характера позволяли Пущину находить общий язык с самыми различными людьми, постоянное стремление помочь ближнему словом и делом делали Пущина центром сибирской колонии декабристов. Дружеская поддержка письмами товарищей по изгнанию стала постепенно главным делом его жизни. Число выявленных писем приближается к 1000. Идеи свободного выражения общественного мнения были, как мы видим из писем Пущина, знаменем передового человека того времени. А. С. Пушкин был другом И. И. Пущина, был близок к декабристам. В феврале 1827 г. жена декабриста Муравьёва привезла из Петербурга пророческое «Во глубине сибирских руд» и горячие стихи Пущину «Мой первый друг, мой друг бесценный» в Читу. Почти одновременно на Благодатский рудник Мария Волконская доставила тайно в своей причёске эти стихи и письма Пушкина. Вдохновлённые её появлением, поддержкой и оценкой их подвига из уст великого поэта, декабристы воспрянули и тут же ответили на произвол стражей первой в России тюремной голодовкой. Письма как основа композиции представлены в романе Ф. М. Достоевского «Бедные люди». Переписка ведется двумя героями, оказавшимися на дне жизни: Макаром Девушкиным и Варенькой Доброселовой. Обозначение жанра произведения – роман — употреблено Достоевским в его старинном значении, которое предполагает любовную тематику, описание перипетий судьбы героев. В первом же письме Макара Алексеевича Девушкина говорится о радостях интимных переживаний, о поцелуе, о нежных мечтаниях.

Обычно жанр романа в письмах связывают с сентиментальным повествованием XIX века. Достоевский же использовал архаичную форму для выражения нового содержания. Писатель взял характеры из самой бедной среды, что не было свойственно никаким предшествующим перепискам. Писатель доказал публике, что бедные, брошенные на обочину жизни люди заслуживают внимания, сострадания. Но самое главное, что давала Достоевскому форма писем, было впечатление полной объективности автора и одновременно полной достоверности фактов, чувств, переживаний людей.

Первые же строки писем называют читателю героев: «Бесценная моя, Варвара Алексеевна!», «Милостивый государь, Макар Алексеевич!». Письма Девушкина подчеркивают его незлобивость, скромность, нерешительность, доброту, сердечность. Он старается всячески поддержать Вареньку, успокоить ее. Сам герой никак не может выбраться из удручающей нищеты. Особенно трагично звучит эта тема в эпизоде с генералом, когда у Макара оторвалась пуговица и нечем было ее пришить.

Вместе с тем создается впечатление, что герои не слышат друг друга. Девушкин – маленький человек, «бедный человек», Варенька – скромная юная девушка, которая страшится «злых людей», «их гонения, ненависти». Макар Алексеевич – ее единственная надежда. Герой любит Вареньку так, что тратит на нее все возможное и даже сверх возможного. Оба героя страдают в этом дисгармоничном мире. Парадокс заключается в том, что они живут рядом друг с другом, но обмениваются самыми сокровенными мыслями только в письмах. Наконец, судьба маленького героя отразилась в рассказе А. П. Чехова «Ванька». Его письмо раскрывает душу, образ мыслей мальчика-сироты, которого обижает злой хозяин. Единственная надежда ребенка связана с дедушкой. Ему он доверяет свои страдания воспоминания, боль. Текст письма говорит том, что мальчик уже с юных лет имеет твердый характер, волю. За свою недолгую жизнь он успел много повидать, ему довелось хлебнуть горя.

Рассказ заканчивается символически. Ванька не указал адреса своего дедушки. Это значит, что его письмо никогда не найдет своего адресата. Вместе с тем, финал рассказа открыт. Это символическое обобщение, которое показывает, что судьба Ваньки типична для того времени.

Письма являются одним из главных средств характеристики героев. В письме автору необходимо представить характер в полном его развитии, показать глубинные стороны его характера. Это своеобразная форма самовыражения персонажа, в которой проявляется его индивидуальность, неповторимость.

На первый взгляд, письма Достоевского не только ничем не выделяются на фоне богатого и разнообразного эпистолярного наследия других писателей XIX в. , особенно И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, но даже выглядят несколько «бледно»: они немногочисленны, в них мы не найдём лёгкого искромётного юмора (например, каламбуров или забавных подписей), художественной отточенности. Тем не менее это не отменяет важного значения эпистолярия Достоевского для изучения его биографии и творчества. Письма великого классика остаются для современного читателя наиболее полным выражением его личности и самым исчерпывающим рассказом о его жизни (Достоевский не вёл систематически личного дневника), содержат сведения о ходе и обстоятельствах создания и публикации его произведений, а также являются творческой лабораторией писателя и в ряде случаев выступают как самоценный художественный текст. Достоевский неоднократно на протяжении всей своей жизни признавался многим своим корреспондентам в том, что он не умеет и не любит писать письма из-за невозможности высказаться на листе бумаги и боязни, что его мысли будут неверно истолкованы адресатом. Эпистолярный жанр довольно широко используется в художественном и публицистическом творчестве Достоевского: это и отдельные письма его героев, и произведения, полностью выдержанные в эпистолярной форме.

Илья Ильич Обломов — типичный русский барин. Он рос «байбаком» и поэтому он ничего не умеет и не хочет делать, только лежит целыми днями на диване, ест, спит и строит грандиозные планы на будущее. Даже Штольц, его самый близкий друг, не может вывести его из состояния полной бездеятельности. Но ситуация резко меняется после знакомства Обломова с Ольгой Ильинской. Она считалась необычной девушкой, в ней не было «ни жеманства, ни лжи, никакого кокетства». Именно за эту искренность, чистоту, прямоту и полюбил он Ольгу. Героиня же сначала пытается пробудить его к жизни, а затем и полюбила за доброту, мягкость, романтичность.

Летом Обломов уезжает вслед за Ольгой на дачу, где их любовь расцветает в полную силу. Но уже здесь он понимает, что они с Ольгой разные люди, что она любит не его, а только будущего Обломова.

Вернувшись в Петербург, они продолжают встречаться, хотя Обломов снова ведет малоподвижный образ жизни. Он начинает представлять, сколько дел надо переделать к свадьбе, — уладить дела в Обломовке, подобрать новую квартиру, подготовить все к свадьбе, посетить старых друзей и пригласить их в гости. Герой боится этих хлопот и поэтому начинает отдаляться от Ольги, отговариваясь то болезнью, то плохим состоянием дорог. Она начинает осознавать, что Илья Ильич далек от того человека, которого она нарисовала в своем воображении, и что она не сможет сделать реального Обломова идеальным. Поэтому Ольга порывает с Обломовым.

Их разрыв должен был бы быть облегчением для Обломова, но он приносит ему душевную боль. Он любил искренно, конец отношений убил остатки энергичного, деятельного Обломова.

Герой снова погружается в омут безделья и мечтательности. Все заботы о нем берет на себя его квартирная хозяйка, Агафья Матвеевна Пше-ницына. Она и сама не знает, почему любит Илью Ильича. Быть может, он резко отличается от ее окружения, от раболепных чиновников вроде её покойного мужа, быть может, она разглядела его мягкость, чуткость, доброту. Она многим жертвует ради него, продает свои вещи, чтобы ему всегда было хорошо. Герою нравится ее постоянное движение, ее ненавязчивая забота о нем, ее готовность все отдать за любимого человека. Обломов начинает привыкать к ней. Он женится на Агафье Матвеевне, у них рождается сын Андрей.

До самой смерти Ильи Ильича она ухаживает за ним, водит его на прогулки, холит и лелеет его. После его смерти она единственная не забывает его, ухаживает за его могилой. Их сына Андрея она отдает Штольцу и Ольге, чтобы сын воспитывался в той же среде, что и отец, чтобы он стал настоящим дворянином.

Обломов нашел во вдове Пшеницыной женщину из своих снов, жившую только ради мужа и детей. Она скрасила его последние дни, помогла ему прожить их спокойно, ни в чем не нуждаясь.

После разрыва с Обломовым Ольга долго не может прийти в себя. Вместе с тетушкой она уезжает в путешествие по Европе, где встречается со Штольцем. Андрей очень удивился, увидев вместо веселой девушки, которой Ольга была до отъезда, серьезную молодую женщину. Он понимает, что «новая» Ольга — это тот идеал, к которому он стремился. Штольц признается ей в своей любви. Ольга же боится зарождающегося в ней чувства к Штольцу, она считает, что любить можно лишь однажды и что теперь она никого не может любить по-настоящему. Штольц объясняет ей, что она не любила Обломова, это была лишь подготовка к любви, и Ольга еще будет счастлива.

Совместная жизнь Штольца и Ольги похожа на мечты Ильи Ильича: собственный домик в Крыму, ребятишки, каждый вечер они читают книги, газеты, обсуждают новые изобретения и открытия, спорят на разные темы. Но Ольга чувствует какую-то неудовлетворенность, какое-то неосознанное стремление вперед. Эти стремления помогают ей «с большей любовью» смотреть на жизнь.

В своем романе Гончаров показал разные лица любви: жертвенная любовь Агафьи Матвеевны, идеализированная любовь Ольги к Обломову, союз двух любящих людей — Ольги и Штольца. Каждая из них прекрасна по-своему, каждая из них возможна только для определенного типа людей. Ольга, Штольц, Обломов, вдова Пшеницына — абсолютно разные люди, но у них единая цель — быть с любимым человеком, иметь семью. Любовь — великое чувство, для него не существует сословных преград (Обломов и Агафья Матвеевна). Если действительно любишь, то сделаешь все для любимого человека.

7. Эпистолярный жанр в литературе XIX – XX века

Обратимся к эпистолярному жанру и рассмотрим его особенности в контексте классической литературы. Таких произведений не очень много, я хочу остановиться на трех: “Роман в письмах” А. С. Пушкина, “Бедные люди” Ф. М. Достоевского и “Жизнь и судьба” В. Гроссмана. Как бы ни казалось парадоксальным соединение этих трех гениев русской литературы, но их произведения объединены общим жанром — личной перепиской героев. Только у В. Гроссмана показана односторонняя связь вследствие Великой Отечественной войны.

Личная переписка героев дает возможность писателям приоткрыть самые потаенные участки души, высказать сокровенные мысли и заветные мечты.

В романе А. С. Пушкина рассказывается о трогательной любви, но автор не ограничивается только этой темой. Александр Сергеевич Пушкин рассуждает о роли женщины в обществе, вкладывая в уста героини свои мысли по этому важному вопросу. Лиза пишет своей подруге Саше: “Чтение Ричардсона дало мне повод к размышлениям. Какая ужасная разница между идеалами бабушек и внучек. Что есть общего между Ловласом и Адольфом? между тем роль женщин не меняется”. Рассуждения героев позволяют Пушкину высказывать не только довольно серьезные взгляды на роль помещиков в обществе, их долг перед крестьянами и государством, но и шутить о столицах: “Петербург прихожая, Москва девичья, деревня же наш кабинет. Порядочный человек по необходимости проходит через переднюю и редко заглядывает в девичью, а сидит у себя в своем кабинете. — Тем и я кончу. Выйду в отставку, женюсь и уеду в свою саратовскую деревню. — Звание помещика есть та же служба. Заниматься управлением трех тысяч душ, коих все благосостояние зависит совершенно от нас, важнее, чем командовать взводом или переписывать дипломатические депеши”. Здесь явно голос героя сливается с авторским, Пушкин полностью поддерживает позицию своего персонажа. Роман остался неоконченным, но Пушкин верен своей традиции — намечена счастливая развязка. Удивительная и прекрасная жизнь ожидает любящих Лизу и Владимира, они молоды, влюблены, их сердца открыты людям.

Подлинно реалистическая основа романа — изображение суровой, поистине трагической жизни бедняков российской столицы — имеет своим источником, конечно, не одно лишь воздействие гоголевских идей (а если брать шире, то и всей «натуральной школы» и прежде всего, разумеется, Белинского), но и собственные наблюдения Достоевского. Необычайный успех «Бедных людей» объясняется не только тем, что в русской литературе 40-х годов, в период расцвета деятельности «натуральной школы», авторы которой в массе своей были подражателями Гоголя, появилось перо, равное по таланту великого предшественника, но и художественным новаторством молодого писателя. Сам Достоевский уже тогда говорил о «синтезе» и «анализе» как основных принципах изображения действительности, считая «синтез» главным признаком гоголевского таланта, «анализ» оригинальной чертой своего художественного видения. И действительно, два петербургских бедняка — Акакий Акакиевич Башмачкин («Шинель») и Макар Алексеевич Девушкин («Бедные люди») — изображены диаметрально противоположными эстетическими средствами. Гоголь предпочитает форму повествования от третьего лица, описывая трагическую безысходность судьбы нищего чиновника, но не вдаваясь в подробности его внутреннего мира. Достоевский избирает исповедальную форму повествования («роман в письмах») и тем самым центральным предметом своего писательского внимания делает внутреннюю, психологическую жизнь Макара Девушкина, его рефлексию. Но рефлексия была открыта и освоена русской литературой до Достоевского, только она являлась исключительным свойством героя-аристократа (Онегин, Печорин). Хорошо известна попытка М. Лермонтова, не увенчавшаяся успехом, в «Княгине Лиговской» изобразить внутренний мир чиновника Красинского. Впервые в русской литературе герой, обладающий высокой степенью самосознания и находящийся в самом низу социальной лестницы, был изображён Достоевский в романе «Бедные люди» и в последующих произведениях писателя 40-х годов.

В романе Достоевского появилась новая точка зрения, новый принцип художественного изображения: не всесильный и всезнающий автор заглядывает в конуру бедняка и извлекает на свет божий всё, что ему заблагорассудится, но сам бедняк рассказывает о себе всё, вплоть до самых интимных, даже постыдных вещей, вплоть до «полтинничка», присланному ему бедной Варенькой, «полтинничка», который ему «сердце пронзил», вплоть до голых локтей, что сквозь одежду светятся, до «пуговки», которую ловил на глазах самого «его превосходительства» (последнюю сцену Белинский назвал трагическою).

И впоследствии, уже в великих романах, герой Достоевского самую последнюю, самую беспощадную правду о себе расскажет сам, без видимой «поддержки» со стороны автора.

Бывают обстоятельства, которые делают из человека бессловесное животное. В. Гроссман отразил в своем романе “Жизнь и судьба” едва ли не самый страшный период истории — Великую Отечественную войну. Героиня романа — Софья Иосифовна “пишет” своеобразное письмо своему сыну, рассказывая об ужасах, переживаемых мирными жителями на оккупированной гитлеровцами территории. Трагизм ситуации усугубляется еще и тем, что это письмо никогда не будет получено адресатом, никогда и не будет отправлено. У этих людей, живущих в гетто, нет никаких прав, даже права на жизнь.

Нелюди, пришедшие на их Родину, попирают человеческое достоинство, унижают и оскорбляют ежеминутно “пленников”. Выдумав античеловеческую расовую теорию, гитлеровцы уничтожают безоружных людей: стариков, женщин, детей. Гроссман с беспощадной правдивостью описывает состояние человека в газовой камере в последние мгновения жизни. Талант писателя позволил без излишней слезливости взглянуть в страшное лицо фашизма, показать его звериную сущность.

Этот роман — предостережение нам, чтобы не допустили повторения подобных зверств, возрождения фашизма. Таким образом, мы видим, что эпистолярному жанру подвластно все: описание любви и ненависти, рассуждения о долге и чести, показ самых страшных периодов в истории человечества. Форма же письма, его доверительный тон не оставляют сомнений в правдивости повествования — вот причина того, что писатели используют этот жанр в своем творчестве.

Письмо входит в состав некоторых литературных произведений. Отправка или получение письма — событие, элемент сюжета. Текст письма, если это не короткая записка с просьбой или приказом что-то сделать или куда-то прийти, — внесюжетный эпизод. Это самостоятельный, «чужой», отличный от авторского повествования, текст, созданный одним из героев. Содержание письма — смысловое целое, взаимодействующее с содержанием произведения. В письме всегда передаётся индивидуальный стиль его автора. Например, письмо Маши Мироновой в романе А. Пушкина «Капитанская дочка», письма Татьяны (глава 3) и Онегина (глава 8) в романе А. Пушкина «Евгений Онегин», письмо Пульхерии Александровы Раскольниковой в романе Ф. Достоевского «Преступление и наказание». Письмо Татьяны Лариной Онегину (написанное по-французки и якобы лишь «переведённое» на русский язык автором «Евгения Онегина») позволяет Пушкину усилить элемент самоанализа героини («Кончаю! Страшно перечесть») и подчеркнуть особый, новаторский в русской литературе, характер взаимотношений между «автором» и «героиней». Важную сюжетную роль играет письмо Хлестакова «другу Тряпичкину» в комедии Н. Гоголя «Ревизор».

Современные произведения

Современные писатели практически не используют эпистолярный жанр, так как в реальной жизни он используется редко. Компьютеризация и интернет привели к появлению новых видов литературы, основанных на электронной переписке и компьютерных технологиях.

Часто письма используется главными героями произведений для объяснения в любви. Например, объяснение Желткова Вере Шейной в рассказе А. И. Куприна «Гранатовый браслет». С помощью писем Желтков выражает свои сильные и глубокие чувства княгине, так как не может с ней встретиться лично. Он пишет проникновенно, обдумывая каждое слово, при этом он извиняется за то, что беспокоил «длинным, ненужным письмом». Так, как пишет Желтков, может писать только сильно влюблённый человек: «я желаю ежеминутно Вам счастья и радуюсь, если Вы счастливы. Я медленно кланяюсь до земли мебели, на которой Вы сидите, паркету, по которому Вы ходите, деревьям, которые Вы мимоходом трогаете, прислуге, с которой Вы говорите. У меня нет даже зависти ни к людям, ни к вещам».

В литературе XIX века, а именно, у Ф. М. Достоевского есть ни один роман, написанный в эпистолярном жанре. Один из них «Бедные люди». Роман Ф. М. Достоевского построен при помощи переписки главных героев, характер которых мы узнаём из писем. Ведь именно письма Макара, его мечты и мысли делают личность титулярного советника душевно богаче.

Письма Девушкина разнообразны по характеру:

12 июня в пословицу меня ввели” — отсутствие смирения в сравнении с Башмачкиным, возмущение насмешками;

Письма Макара показывают нам, что он обладает:

1. Низким, бедственным, подчиненным социальным положением

2. Страданием от сознания своей слабости и ошибок.

3. Неразвитостью личности.

4. Остротой жизненных переживаний.

5. Осознанием себя “маленьким человеком” и стремлением утвердить свое право на жизнь.

Девушкин не только призывает к сочувствию, но и оказывает деятельную помощь ближнему.

Мечты героя Достоевского не ограничиваются удобствами быта: он мечтает о любви и литературном успехе.

Последнее письмо Макара вызывает трагические чувства из-за отчаяния от отъезда Вареньки. В своем последнем послании к Макару Варенька пишет: “Я буду вам писать, друг мой, я обещаюсь, но ведь один бог знает, что может случиться”.

Оказывается, “Бедные люди” не единственное произведение эпистолярного жанра у Достоевского, есть ещё «Роман в девяти письмах»,который в дальнейшем подлежит анализу.

8. Анкета уч-ся 5-11 классов МОУ СОШ п. Луговской о значений письма в их жизни.

Проводилось анкетирование среди учеников МОУСОШ п. Луговской

Название этого жанра происходит от греческого слова epictole — письмо. отличается весьма специфическим стилем речи, который ориентирован на адресата. В некоторых случаях адресат может быть вымышленным, но он есть всегда. Именно наличие адресата отличает произведения эпистолярного жанра от различных дневников, мемуаров и записок. В статье вкратце освещена история появления и развития эпистолярного жанра, использование его в литературе, приведены особенности. Сохранилась ли потребность в написании писем в век активного развития цифровых технологий? Прочитайте рекомендации по составлению делового письма
, как современного представителя этого жанра.

  • Содержание:

История эпистолярного жанра

Эпистолярный жанр зародился в античные времена. Изначально он не имел ничего общего с художественной прозой и не выходил за рамки простого обмена важной информацией. Cо временем возможности жанра становились шире, в нём всё отчётливее стали проступать элементы публицистики и дидактики. Именно эти черты видны в самых древних образцах античной эпистолографии — в письмах Платона и Аристотеля. В них содержались ценные философские размышления о морали и способах управления государством.

Затем пришла очередь так называемой поучительной эпистолографии
Эпикура. Все свои философские воззрения этот мыслитель представил в трёх письмах, получателями которых были Менекей, Пифокл и Геродот. Однако со временем «поучительность» из писем стала исчезать. Они становятся сухими, пространные размышления в них уступают место простому перечислению фактов, уделяя больше внимания конкретным событиям.

Далее на историческую сцену выходит риторика
, создавшая богатый набор формальных правил и штампов письменной речи. Изучающие эту дисциплину должны были уметь составлять письма на заданную тему от имени заданного лица. В результате возникла так называемая литература фиктивного письма
. Риторика формализовала письма, превратив их в особую разновидность словесного искусства. Можно сказать, в эти времена эпистолярный жанр приобрёл многие условности, характерные в том числе и для современности.

Своей стилистикой письма отличались от устной речи. От ораторских речей они отличались своей краткостью, от научной прозы — повышенной эмоциональностью и фамильярностью. Эти черты эпистолярного жанра, сформированные ещё в античные времена, присутствуют в нём и сегодня.

Самые ранние образцы эпистолярной литературы
возникли в Европе. Особенно в этом жанре преуспели французы. Их стиль отличался искренностью и неподдельной простотой. Чтобы убедиться в этом, достаточно прочесть «Письма» Жана-Луи Геза де Бальзака или ознакомиться с произведениями Венсана Вуатюра. Не отставали от французов и англичане. Авторами классических писем считаются Джонатан Свифт, Джон Локк, Сидней Смит, Вальтер Скотт и многие другие.

Что касается России, то и наши письма практически в точности повторяли структуру европейских. Влияние европейского этикета
многократно усилилось при Петре Первом, когда был издан первый российский письмовник.

Эпистолярный жанр богат яркими примерами, среди которых «Страдания юного Вертера» Гёте, «Роман в девяти письмах» Ф. М. Достоевского, «Переписка» И. С. Тургенева, «Избранные места из переписки с друзьями» Н. В. Гоголя.

Отдельно следует упомянуть романы в письмах. Первым представителем этого эпистолярного направления считается Габриэль Гийераг, автор «Португальских писем», изданных в 1669 году. А в XIX веке эпистолярные романы
стали очень популярны. Ярким примером этого направления являются «Бедные люди» Ф. М. Достоевского. Затем популярность эпистолярных романов пошла на убыль, но даже в XX веке появлялись яркие произведения, такие, как роман «Перед зеркалом» В. Каверина, опубликованный в 1972 году и «Письма не о любви» В. Шкловского.

Особенности эпистолярного жанра

Произведения этого жанра отличаются ясностью, краткостью, естественностью и непринуждённостью изложения.
Средства изложения автор волен выбирать сам. Единственное, что его ограничивает в этом выборе — эпистолярные традиции, существующие в обществе на момент написания письма.

Сами письма могут быть как деловыми, так и частными. Но все они имеют вполне определённую, хотя и не очень жёсткую структуру. В частных письмах встречаются такие элементы, как дружеские шутки, шутливые перефразирования, недоговорённости и намёки. Особое внимание уделяется форме обращения к адресату: чаще всего она подчёркнуто вежливая. Этот момент характерен как для деловых, так и для личных писем.

Что касается структуры письма, то вначале идёт так называемый зачин, в котором указывается дата написания письма и место, откуда оно было отправлено. Далее идёт вежливое приветствие адресата, потом краткое обращение к нему, под которым перечисляются сведения, ставшие поводом для создания письма. Затем идёт концовка, в которой могут присутствовать прощальные фразы, какие-то пожелания или особые просьбы. В конце ставится подпись.

Назначение частных писем может быть самым разным. В них могут содержаться размышления автора, его личные наблюдения. Он может в чём-то исповедаться адресату. Нередко такие письма содержат автобиографическую информацию, они могут быть дружескими, порицающими, рекомендательными, хвалебными, вопросительными, а иногда и угрожающими.

Как составить деловое письмо

Итак, об особенностях частных писем сказано достаточно. А что собой представляют тексты в деловой переписке? Попытаемся разобраться в их структуре.

В начале делового текста автор обращается к адресату. В этом обращении обязательно должны присутствовать инициалы получателя и занимаемая им должность. Наилучший вариант обращения в деловых текстах — «Уважаемый». Это слово обязательно пишется с прописной буквы, и обязательно по центру. А потом возможны варианты.

К примеру, если письмо адресовано представителю российской компании, но его компания старается придерживаться западных корпоративных стандартов, тогда адресата называют только по имени. А к представителям сугубо отечественных компаний обращаются по имени-отчеству. Если адресат знаком автору письма, то текст можно начать так: «Уважаемый Степан Сергеевич». А если автор не знает адресата лично, тогда: «Уважаемый господин Кириллов».

Важный момент: в деловых текстах слово «господин» никогда не сокращается до «г-н». Обращение вида «Уважаемый господин Кириллов С. С.» в таких текстах тоже категорически недопустимо. Всегда или «Степан Сергеевич», или «господин Кириллов».

Пример делового письма

Обращение

Генеральному директору
ЗАО «Пирамида»
Кириллову С. С.

Уважаемый Степан Сергеевич!
или
Уважаемый господин Кириллов!

Преамбула

В преамбуле чётко излагаются причины, заставившие автора написать письмо. Ознакомившись с преамбулой, адресат должен понять, о чём пойдет речь дальше. К примеру:

Я вынужден написать Вам и выразить свою обеспокоенность низким качеством исходных материалов для сборки мебели, поставляемых Вашей компанией. Надеюсь, что Вы примете меры, которые приведут к улучшению сложившейся ситуации, а также возместят причинённые убытки.

Основной текст

Здесь в 2-4 абзацах обрисовывается сложившаяся ситуация, выражаются мысли автора по поводу этой ситуации и предлагается вариант решения проблемы, либо просто озвучивается просьба предпринять конкретные шаги для её решения. Например:

В течение последних двух месяцев 20% исходных материалов в каждой поставленной Вами партии являются бракованными. Этот факт уже зафиксирован и должным образом оформлен экспертами нашего ОАО. Копии экспертных заключений прилагаются к этому письму.

Из-за бракованных материалов убытки нашего ОАО уже достигли 2 млн. рублей. Мы сотрудничаем с ЗАО «Пирамида» уже более семи лет, и до сего момента у нас не было претензий к Вашей компании. В сложившихся обстоятельствах мы вынуждены настаивать на возмещении убытков.

Заключение

Здесь подводится краткий итог, ведущий к логичному завершению послания. Пример:

Уверен, что Вы сумеете разобраться в этой ситуации, и в самое ближайшее время мы возобновим наше сотрудничество.

Подпись

Здесь указываются инициалы автора письма и должность, которую он занимает. Этому предшествует обычная вежливая форма «С уважением». Также при подписании деловых писем следует учитывать ранги адресатов. Если письмо адресовано директору предприятия, значит, подписывать его тоже должен директор предприятия. В крайнем случае, письмо может подписать первый заместитель генерального директора (хотя этот вариант всё-таки нежелателен). Пример:

С уважением, Генеральный директор мебельного завода «Луч» Фёдоров И. В.

Благодарственное письмо

Стоит упомянуть и очень распространённый образец эпистолярного жанра в современном мире. Благодарность за оказанную помощь, качественную услугу или просто ответственное отношение к своей работе можно и нужно выразить соответствующим письмом. Такое письмо займёт достойное место у адресата — на сайте или даже в рамке на стене. Подробней о читайте в нашей статье на эту тему.

1

В связи с тем, что общество постоянно стремится к созданию средств связи, упрощающих жизнь современных людей, привычные способы общения видоизменяются, совершенствуются или же наоборот, исчезают со временем. Статья посвящена изучению тех изменений, которые произошли в эпистолярных жанрах с появлением новых форм коммуникации. Особенности традиционных писем рассматриваются преимущественно на примере эпистолярных посланий А.С. Пушкина к различным типам адресатов. Современные формы эпистолярных жанров проанализированы на примере интернет-коммуникации (частная переписка младших и старших школьников в социальных сетях и деловая переписка по электронной почте). В ходе исследования мы выявили особенности электронной переписки и определили ее основные отличия от эпистолярных форм прошлого.

эпистолярные жанры

интернет-коммуникация

электронное письмо

интернет-переписка

1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма: Учебное пособие. Изд. 5-е, испр. и доп. — М.: КомКнига, 2007. — 208 с.

2. Анненков П.В. Материалы для биографии А.С. Пушкина: факсимиле, воспроизв. [В:] Собрание сочинений А.С. Пушкина. Издательство П.В. Анненкова. — Москва: Книга, 1855.

3. Араева Л.А., Евсеева И.В. Текстовое пространство многозначного производного слова // Фундаментальные исследования. — 2014. — №11-11. С. 2537-2541.

4. Григорьева Т.М. Русская эпистолярная культура: от прошлого к настоящему // Культура русской речи в условиях многоязычия: Материалы II Международной научно-практической конференции (Махачкала, 18–19 мая 2015 г.). отв. ред. М.Д. Ваджибов. Махачкала: Издательство ДГУ, 2015. С. 103–106.

5. Евсеева И.В., Кожеко А.В. Вежливость в интернет-коммуникации школьников // Экология языка и коммуникативная практика. – 2013. — № 2. – С. 30-40.

6. Евсеева И.В., Кожеко А.В., Лузгина Т.А. Речевая агрессия и вежливость в интернет-коммуникации школьников // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 1; URL: www..11.2015).

7. Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. 3 D. М.: Астрель: CORPUS, 2012.

8. Миллер Т.А. Античные теории эпистолярного стиля // Античная эпистолография. Сборник статей — Москва: Наука, 1967. с. 5-26.

9. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под. ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников.- 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2006, с. 628-635.

10. Александр Пушкин [Интернет-портал]. URL: http://pushkin.niv.ru/pushkin/pisma.htm (дата обращения 11.10.2015).

Эпистолярные жанры (от греч. epistole — письмо) представляют собой особую форму словесности, воплощающуюся в текстах, «имеющих форму письма, открытки, телеграммы, посылаемые адресату для сообщения определенных сведений» .

Письмо является древним популярным эпистолярным жанром. На протяжении долгого времени переписка была единственным средством связи для людей, которых разделяло расстояние. Со временем вырабатывались устойчивые этикетные формулы, свойственные определенным видам писем (деловым, частным и т. д.). Переписка велась между родственниками, знакомыми, друзьями, коллегами и т. п. Сегодня эпистолярные жанры переживают не лучшие времена. Это связано, прежде всего, с развитием научно-технического прогресса и увеличением значения устной речи. Функцию коммуникации на расстоянии приняли на себя телефонные разговоры, смс-сообщения, переписка в социальных сетях, общение по электронной почте и т. д. В привычном формате бумажные письма используются редко, чаще всего в качестве делового документа. С одной стороны, технические нововведения расширяют возможности коммуникантов: в разы убыстряются процессы передачи и получения информации, экономится время собеседников, есть возможность прикрепить к сообщению фото, видео и аудио-материалы, вести диалог сразу с несколькими участниками общения, также стало реальным видеть партнера по коммуникации во время разговора.

В связи с тем, что письменная речь интернет-общения уподобляется устной, на первое место выдвигается скорость передачи информации, а не выражение вежливого отношения к адресату, появляются новые принципы и закономерности общения посредством переписки. Стиль изложения, структура письма и допустимость употребления или неупотребления некоторых этикетных элементов понимаются участниками общения по-разному, что иногда провоцирует недопонимание между участниками коммуникации.

Цель данной работы — сравнение традиционных форм переписки с современными формами электронного письма, а также выявление основных изменений, которые произошли в письме как эпистолярном жанре.

Эпистолярные традиции

На Руси эпистолярные жанры нашли свое воплощение в берестяных грамотах. Позже были созданы различные «письмовники», в которых излагались основные правила ведения различных видов переписок и предлагались образцы таких писем. Постепенно письмо становится неотъемлемой частью жизни народа, обслуживающей различные сферы общения. В эпистолярной форме создавались литературные произведения, например, «Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина, «Роман в письмах» А.С. Пушкина, «Выбранные места из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя, «Бедные люди» Ф.М. Достоевского и др. , , .

В разные исторические периоды менялись формулы обращений, приветствий, подписи и вообще стилистика писем в целом. Однако существуют некоторые важные структурно-стилистические признаки эпистолярных жанров, которые проявляются в письмах не зависимо от эпохи. К числу таких признаков О.В. Протопопова относит: сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи; разделение писем по сфере общения на деловые
(используются книжно-письменные языковые средства)

и частные
(устно-разговорные средства)
; устойчивая композиция текста: более жесткая в официальных и более свободная в частных письмах; точное обозначение отправителя и получателя, обращение
к последнему и подпись
отправителя; соблюдение речевого этикета с учетом фактора адресата, характера сообщения и национальных «эпистолярных» традиций .

Вышеперечисленные признаки находят свое отражения не только в современных деловых письмах, но и в письмах более ранних веков. Так, например, наглядно проявляются особенности деловых и частных писем в переписках А.С. Пушкина. Структура официальных писем соблюдалась строго (дата, место, адресат и адресант, обращение, текст письма, заключительная формула вежливости и подпись отправителя). Обычно обращение выражалось фразой «Милостивый государь Имя Отчество (далее — ИО)» и завершалось подписью «Ваш покорнейший слуга, ФИ». Приведем в пример письмо А.С. Пушкина к И.И. Мартынову :

«Милостивый государь,
Иван Иванович!

Вашему превосходительству угодно было, чтобы я написал пиесу на приезд государя императора; исполняю ваше повеленье.- Ежели чувства любви и благодарности к великому монарху нашему, начертанные мною, будут не совсем недостойны высокого предмета моего, сколь счастлив буду я, ежели его сиятельство граф Алексей Кириллович благоволит поднести государю императору слабое произведенье неопытного стихотворца!

Надеясь на крайнее Ваше снисхожденье, честь имею пребыть, милостивый государь,

Вашего превосходительства всепокорнейший слуга Александр Пушкин.

Структура частных писем соблюдалась не столь строго, имело место многообразие форм обращения, вместо заключительной формулы вежливости часто употреблялось прощание и пожелания. Например, неофициальное письмо к А.С. Пушкину от его няни:

«Любезный мой друг Александр Сергеевич
— я получила письмо и деньги, которые вы мне прислали. За все ваши милости я вам всем сердцем благодарна — вы у меня беспрестанно в сердце и на уме, и только, когда засну, забуду вас. Приезжай, мой ангел, к нам в Михайловское — всех лошадей на дорогу выставлю. Я вас буду ожидать и молить бога, чтобы он дал нам свидеться. Прощай, мой батюшко Александр Сергеевич
. За ваше здоровье я просвиру вынула и молебен отслужила — поживи, дружечик, хорошенько, — самому слюбится. Я, слава богу, здорова — целую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша Арина Родионовна
(Тригорское, марта 6)» .

Данное письмо, как и полагается, начинается с обращения к адресату («Любезный мой друг Александр Сергеевич»)
и закачивается прощанием («Прощай, мой батюшко Александр Сергеевич»)
и подписью адресата («целую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша Арина Родионовна»).
В частной переписке А.С. Пушкина нам встретилось большое разнообразие форм обращения, что нельзя сказать о современных письмах, например: «Мой дорогой ИО», «Милый и почтенный ИО», «Милый друг», «Милый мой ИО», «Имя, душа моя», «Дорогая и уважаемая Имя», «Дорогой Фамилия», «Друг мой женка»
и т. д. .

Также разнообразны способы завершения писем: «Привет вам, мой дорогой Пушкин, и доброй ночи
» (из письма П.А. Осиповой А.С. Пушкину, 1837 г.), «Прощай, обнимаю тебя
» (письмо А.А. Дельвига, 1827 г.), «Тоска, мой ангел — до свидания
», «Целую Машу и благословляю, и тебя тоже, душа моя, мой ангел. Христос с вами»
(Н.Н. Пушкиной, 1831 г., 1832 г.), « Будь здоров — и постараемся быть живы», «Прощай, пиши»
(П.А. Плетневу, 1831 г.), «Прощай, мой ангел, болен ли ты, или нет; мы все больны — кто чем. Отвечай же подробно»
(П.А. Вяземскому, 1826 г.) и т. п. [Там же]. Часто завершением писем выступали различные цитаты, пословицы, поговорки, фразы из французского языка и т. п., например, письмо А.С. Пушкина к П.А. Катенину завершается фразой на французском языке: «Addio, Poeta, a rivederla, ma quando? [Прощай, поэт, до свиданья, но когда? (итал.)]» .

Не все личные письма содержали в себе обращения, подписи и некоторые другие структурные и этикетные элементы. Когда главной целью письма было сообщение информации, или же переписка была запущена ранее, все эти элементы опускались. Письма повседневно-бытового характера также не содержали ничего, кроме самого текста письма. Сравните, например, письмо А.С. Пушкина к П.Я. Чаадаеву (1820 г.) .

Таким образом, обобщая основные особенности переписок А.С. Пушкина с разными адресатами, можно сказать, что в XIX эпистолярные жанры активно процветали, так как были основным средством связи людей на расстоянии и позволяли коммуникантам получать от близких информацию о их положении дел, о состоянии здоровья, сообщать им новые сведения о себе, делиться с ними чувствами, размышлениями, опасениями, надеждами, обмениваться теплыми пожеланиями и т. д. Отсюда богатство языка эпистолярной литературы и многообразие этикетных формул.

Современные формы эпистолярных жанров

В современной коммуникации эпистолярные жанры перестали занимать столь важное место в жизни людей. Прежде всего, это связано с развитием новых технологий. Если есть возможность вести устную беседу на расстоянии (при общении по телефону) или даже видеть собеседника (при общении по скайпу), то нет необходимости подробно рассказывать о своей жизни или расспрашивать о чем-либо партнера по коммуникации в письменном виде. Но это не значит, что эпистолярный стиль ушел из нашей жизни. Он по-прежнему востребован, но только проявляется большей частью в других формах. Теперь уже редко кто пишет письма на бумаге, исключения составляют только деловые письма. В основном, переписка переходит в электронную форму, передается посредством смс-сообщений или через сеть Интернет. В рамках данной статьи будут рассмотрены особенности самых популярных видов интернет-переписки: коммуникация в социальных сетях (преимущественно в среде младших и старших школьников) и письма, отправляемые по электронной почте (официальные и личные).

Уже с младших классов детей приучают работать с компьютером, искать информацию в Интернете, поэтому младшие школьники быстро осваивают новые технологии и приобщаются к современным формам коммуникации. Уже с 7-8 лет многие дети начинают регистрироваться в социальных сетях и переписываться как со сверстниками, так и со взрослыми. Младших школьников и дома, и в школе учат соблюдать основные правила этикета, однако с этикетом электронной переписки дети мало знакомы не только потому, что это непривычная для них форма общения, но и потому, что этикет интернет-общения еще окончательно не сформировался, и в различных ситуациях интернет-коммуникации действуют свои законы уместного общения. Но все же, дети стараются применить свои знания о этикетном речевом поведении и применяют его в своих сообщениях. Стоит отметить слово «сообщение», так как переписку в социальных сетях редко можно назвать «письмом» в традиционном восприятии этого слова. Обмен короткими сообщениями нацелен, прежде всего, на быструю передачу информации, а потом уже и на фатическое общение.

Нами была проанализирована переписка учащихся 3-4-х классов (всего 50 контактов). В диалогах мы, в первую очередь, обращали внимание на формы приветствия, обращения друг к другу, способы завершения диалога, этикетные формулы и проч.

Анализ языкового материала показал, что в сети дети приветствуют друг друга в самом начале общения с целью установить контакт. Наиболее частотны в этом случае формы «Привет!»
«Привет!»
, используются также разговорные «здрасти», «хай», «приветик»
и нек. др. с прикреплением смайликов и постановкой восклицательного знака (иногда дети ставят три и более «!», что выражает их чувства — радость начатого общения). Как только контакт установлен, формулы приветствия используются все реже, а общение начинается сразу с вопроса, просьбы, предложения и проч., даже если имеет место временной разрыв в коммуникации. Показательно, что в общении между сверстниками мы вообще не зафиксировали формул прощания.

Иная ситуация наблюдается, когда младшие школьники общаются с взрослыми. Здесь мы отметили наличие и форм приветствия, и форм прощания: «привет»
и «пока»
, если контактирующие ребенок и взрослый находятся в близких отношениях, «здравствуйте
», «добрый вечер», «до свидания
» — при общении ребенка с педагогом , .

Общение в сети Интернет также ярко отличается от традиционных эпистолярных жанров тем, что в нем коммуниканты употребляют больше языковых средств, характерных для устной разговорной речи, а также используют в своих текстах смайлики — выразители эмоций. Смайлики могут быть как графическими, так и пунктуационными. Часто, чтобы не подбирать нужных слов для выражения своих чувств и эмоций, дети заменяют их смайлами, например, девочке написали комплимент, ответ она дает в виде смайла — улыбающейся рожицы.

Старшеклассники уже имеют сложившийся опыт интернет-общения и понимают основные его особенности. Учащиеся старших классов также приветствуют друг друга, вступая в диалог, но почти не используют формул прощания или иных форм завершения письма. Чаще всего, если в письме содержалась просьба и помощь была оказана, то переписка завершается словами благодарности, если же цель переписки была фатическая, то она просто обрывается. Наиболее употребительными словами приветствия в общении подростков являются: «привет», «приветик», «дарова», «здарова», «хай», «неllо», «здаровенько». Известно, что язык интернет-общения развивается очень быстро и постоянно меняется. Данное явление можно также проследить в вышеперечисленных словах. Если совсем недавно употребление англицизмов и намеренное искажение слов (например «хай», «превед» и т.п. было очень популярным в Интернете, то на данный момент они уже используются редко, так как сейчас «входит в моду» среди пользователей интернет-сети соблюдение в сообщениях правил орографии и пунктуации. Можно также отметить, что иногда в переписке подростков-друзей не встречается даже формул приветствия, особенно в случае, если старшеклассники отправляют друг другу послания несколько раз в день, когда они обмениваются какими-либо файлами, картинками, ссылками, музыкой и т. п., а переписка посвящена комментированию и обсуждению отправленного материала.

Эмоции, которые подросток хотел передать в письме, в отличие от переписки младших школьников, чаще всего выражены с помощью пунктуационных знаков, а не графических.

Стоит отметить, что данные особенности переписки в социальных сетях актуальны не только для общения школьников, но и для большинства пользователей социальных сетей, особенно молодежи.

Переписка по электронной почте

М.А. Кронгауз отмечает, что электронное письмо — жанр разнообразный и демократичный, основной особенностью которого является сочетание компонентов устного и письменного этикета. В них употребляются и письменные обращения: «Уважаемый Николай Иванович!» и приветствия, более свойственные устной речи: «Здравствуйте, Николай Иванович!», «Добрый день, коллеги!». Стоит обратить внимание, что в официальных бумажных деловых письмах употребление приветствия недопустимо, это свойственно только электронным деловым письмам .

Действительно, электронная переписка не является уже сложившимся эпистолярным жанром, ее закономерности еще формируются и обретают новые формы. Однако не стоит одинаково составлять частное письмо и официальное. В связи с тем, что электронная переписка разными участниками общения (в особенности делового) понимается по-своему, между коммуникантами может возникнуть непонимание, обида и т. п.

Языковые средства в личной переписке по электронной почте почти не отличаются от тех, которые используются в общении в социальных сетях. Здесь также могут отсутствовать формулы приветствия (чаще всего функцию приветствий берут на себя обращения), например «Женюш, будет время — почитай-посмотри:) ссылка…
» (без темы письма, без приветствия и заключительной формулы вежливости).
Иногда в личной переписке все сообщение может размещаться в поле «тема письма», а в поле, предназначенном для текста письма размещается только ссылка на сайт, прикрепленный документ и т. п., что позволяет коммуникантам сэкономить время на чтении сообщения, например: «Тема: приколись над рекламой)) ссылка», «Тема: скан фото твоего»
и т. д.

В деловой интернет-переписке более строгий отбор языковых средств, официальные письма чаще всего пишутся по традиционной структуре, которая соблюдалась еще в письмах А.С. Пушкина: указание на адресата и адресанта, дата отправления (в электронных письмах эта информация указывается автоматически), обращение, текст письма, заключительная формула вежливости и подпись отправителя. Такой способ написания сообщения в деловой сфере наиболее удачный и воспринимается всеми участниками коммуникации положительно. Помимо обращения в начале официального письма употребляются и приветствия, которые стали почти неотъемлемой частью деловой интернет-переписки.

В проанализированных нами текстах деловой интернет-переписки в ситуациях «коллега + коллега» (материалом исследования послужила переписка между людьми, работающими в научно-образовательной сфере) наиболее распространенными формулами приветствия являются: «ИО, здравствуйте!»
, «Имя, здравствуйте!» «Здравствуйте, уважаемый ИО!», «Добрый день», «Здравствуйте!», «Добрый день, имя!»
и т.п.

Обращения в электронных письмах коллег обычно формулируются так: «Уважаемый ИО!», «Уважаемые коллеги
(преподаватели, студенты, сотрудники
и т.п.)!». Конструкция «Глубокоуважаемый (многоуважаемый) ИО!
» является более официальным обращением, как правило, к малознакомому человеку или к старшему по званию (или возрасту). Обращение «Дорогой ИО!
» частотно в ситуации, когда коммуникантов связывают теплые отношения.

Анализ материала позволил выделить следующие формулы прощания: «С уважением,…», «С искренним уважением,..», «Всего Вам доброго,…», «Всего доброго и до связи,…», «С самыми лучшими пожеланиями,…», «Ваш…», «Всегда Ваш,…», «Искренне Ваш,..», «С уважением и любовью к Вам»
и т.п.

Стоит отметить, что на использование этикетных элементов в письме большое влияние оказывает ситуация общения. Например, первое вступление в коммуникацию между коллегами разных вузов и коллегами одной организации будет несколько отличаться. Если речь идет о первом случае, то этикетные формулы выступают на первый план и имеют очень большое значение, так как от них могут зависеть не только отношения между коммуникантами, но и сотрудничество между вузами, эффективность работы обеих сторон, реализация целей, поставленных участниками общения. Переписка коллег одного вуза чаще имеет повседневный рабочий характер, ее задача — оперативно решить какие-либо производственные вопросы, уточнить что-либо, отправить документ и т.д. В случае хороших отношений между сотрудниками, может допускаться пропуск каких-либо элементов, обращение может быть просто по имени, иногда в их переписке присутствует только сам текст сообщения, (причем очень краткий) сформулированный в свободной форме и приближенный к разговорно-бытовой речи, также могут активно использоваться смайлы. Стоит отметить, что если отсутствие каких-либо элементов в письме нормально воспринимается коммуникантами и не мешает общению, то это допустимо, так как коммуникация должна обеспечивать комфортное и успешное общение. Сравните, например, письма коллег одного вуза:

  • Лена
    Отчество
    (имя сохранено для передачи специфики обращения), здравствуйте! Отправляю вам программу, составленную
    Имя. С уважением.
    ФИО
  • Имя, привет! Высылаю идив. план, извини,что поздно!
  • Мариныч ходила, но
    них..не нашла:))) Надо ж хоть знать. где он такой расположен:)))
  • ок, вечером сделаю
    . С уважением,
    Имя Фамилия

Письмо-ответ коллеги из другого вуза:

  • «Добрый вечер, ИО!

Спасибо за оперативный отклик, согласие встретиться и важную информацию по графику Вашей занятости
….
Всего доброго и до связи,
Ваша (Инициалы)»

Как видим, современная интернет-переписка имеет мало общего с традиционной. Этикетные формулы упрощаются или совсем опускаются, сами тексты чаще всего сформулированы кратко, сухо, особую значимость имеет скорость передачи информации, а не отношения с собеседником или передача собственного опыта, размышлений, чувств, подробное описание жизненных событий и т. п. В современном обществе эти функции берут на себя, в основном, другие средства связи. Однако проанализировав переписку некоторых коллег-ученых, мы можем заметить, что эпистолярные традиции еще не канули в лету. В электронной переписке представителей старшего поколения, известных ученых, хранителей традиций русской словесности поддерживаются все тонкости жанра делового письма Золотого века, только формулы обращений, приветствий и подписей, естественно, современные. Приведем пример одного из таких писем (все имена, данные, названия городов, мероприятий и т. д. зашифрованы).

  • «Дорогая ИО!

Уходит в историю 2011 год, и для меня в нем, кажется, самым замечательным событием была поездка в
(название города), доклад (название доклада), лекции в (название института), и, конечно же, общение с Вами! Спасибо Вам огромное за тот праздник, который вы мне устроили! Под занавес этого года, уже после
(название города), я успел еще слетать в
(название страны), съездить в
(название страны) и, уже совсем кратко, в
(название города) (формально там была конференция…, а фактически я хотел повидать своих внуков, которые там живут). В общем, год был удивительный, работалось мне легко и с удовольствием. Но вот сейчас я чувствую себя немножно опустошенным. Надо спокойно посидеть, подумать, поперебирать карточки и т.п., т.е., в общем, прийти в себя после всех этих путешествий. И пару месяцев я из
(название города) никуда не поеду. В ближайших моих планах — (название мероприятия) в конце февраля будущего года.

Дорогая ИО, я знаю, нельзя переносить на новый год старые долги. Поэтому я тут сел за свой уже прочитанный доклад (название доклада), немного его подредактировал, «причесал» и в таком, уже готовом, виде, вышлю Вам (в виде приложения к этому письму). Дело в том, что я обещал ФИО, что вскоре пришлю текст своего доклада — они собирались его публиковать в общей серии брошюрок (название брошюр). Если Вам не очень трудно, ИО, перешлите ей, пожалуйста, прилагаемый текст (вместе с моими приветами, благодарностью и новогодними поздравлениями).

Я рад также состоявшемуся личному знакомству с ИО, и уже отправил ему обещанные две маленькие статейки для (название сборника).

Остается пожелать Вам от всей души счастья и благополучия в наступающем году!

Большой привет коллегам!

Искренне Ваш Имя Фамилия»

В подобных письмах также встречается большое разнообразие форм завершения письма, чаще всего это пожелания, поздравления, благодарности: «…Остается пожелать Вам от всей души счастья и благополучия в наступающем году! Большой привет коллегам!», «Дорогой ИО! Сердечно поздравляю вас с праздником! Желаю много радости, новых творческих достижений и счастья».

Таким образом, можно сделать вывод, что роль эпистолярных жанров в современном обществе изменилась, по сравнению с прошлыми веками, теперь они перестали выполнять функцию единственного канала связи между людьми и, как следствие, стали видоизменяться в сторону сокращения.

Все это связано также с тем, что этикет интернет-коммуникации тоже начинает отличаться от привычного этикета, в нем появляются свои закономерности, специфичные языковые средства и т. п. Особенно разнится электронная переписка молодого поколения с традиционными эпистолярными жанрами, основная ее цель — быстрая передача информации, функция общения здесь чаще всего стоит на втором месте. Письма становятся все более краткими, важные структурные и этикетные элементы зачастую опускаются, разнообразие языковых средств беднеет. Однако представители более старшего поколения, освоившие современные средства коммуникации позволяют нам проследить, как могут вместе уживаться современные технологии и с традиционными ценностями, накопленными годами и демонстрирующими национальную культуру.

Исследование выполнено при поддержке гранта ККФНиНТД № КФ-481 «Читатель — университет — словесность: Красноярск в Год литературы»

Библиографическая ссылка

Кожеко А.В. ЭПИСТОЛЯРНЫЕ ЖАНРЫ: ТРАДИЦИОННЫЕ И СОВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2-3.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=23775 (дата обращения: 01.02.2020).
Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

МБОУ «Малошуйская СОШ»

 Онежского района Архангельской области

Конспект урока русского языка в 5 классе по теме

«Эпистолярный жанр. Как правильно написать письмо»

подготовила учитель русского языка и литературы Фокина Светлана Павловна

Тема урока: «Эпистолярный жанр. Как правильно написать письмо».

Форма урока: творческая мастерская.

Цель: познакомить учащихся с историей возникновения письма, с особенностями эпистолярного жанра, обучать приемам написания письма.

Задачи:

Обучающие:

  • дать понятие «эпистолярный жанр»;
  • формировать умения и навыки организованной речи в эпистолярном жанре;
  • совершенствовать умение владеть русским языком.

Развивающие:

  • развивать речь учащихся;
  • развивать навыки правильного написания письма.

Воспитательные:

  • формировать эстетический вкус к слову;
  • воспитывать культуру написания письма.

Планируемые УУД:

Предметные умения: формирование представления об эпистолярном жанре, структуре письма.

Универсальные регулятивные учебные действия: формирование умения выполнять задания в соответствии с поставленной целью, отвечать на конкретные вопросы.

Универсальные познавательные учебные действия: формирование познавательного интереса через работу с разными информационными источниками.

Универсальные коммуникативные учебные действия: формирования умения общаться с товарищами.

Творческий продукт: письмо другу.

Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, экран, иллюстрации, конверты.

План урока:

  1. Организационный момент.
  2. Мотивация познавательной активности.
  3. Формулирование темы, целей урока.
  4. Актуализация знаний учащихся.
  5. Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации.
  6. Физкультминутка.
  7. Самостоятельная работа с использованием полученных знаний.
  8. Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция.
  9. Рефлексия

       Эпиграф урока:

                                                                Прошу тебя, пиши мне письма.

                                                                   В наш громкий век им нет цены…

                         Н. Кузовлёва

  Ход урока:

I. Организационный момент.

—  Здравствуйте, ребята! Сядьте удобнее на свои места. Пожелайте себе успехов и скажите себе: «Я буду внимательным! Я буду думать, сосредоточенно размышлять! Буду догадлив, старателен!».   А я желаю вам хорошего настроения и бережного отношения друг к другу.

II. Мотивация познавательной активности.

Словарный диктант.

Здравствуйте, до свидания, пожалуйста, дорогой друг, пиши почаще, уважаемый, глубокоуважаемый, спасибо, будьте добры, хочется написать, прошу прощения, благодарю, заранее благодарен, разрешите поздравить, позвольте пожелать.

— Ребята, как вы думаете, с каким понятием ассоциируются слова, которые вы записали? (Эти слова часто используют в письмах.) Сегодня у нас не совсем обычный урок: я приглашаю вас в творческую мастерскую. «Что же мы будем мастерить?» — спросите вы.

 Обо всем по порядку.

— Приходилось ли вам когда-нибудь писать письма? Редко? Действительно, в наш компьютерный век мы почти не посылаем писем по почте. И впрямь, какие там письма, когда у каждого есть мобильная связь. И, тем не менее, написал ведь однажды поэт: «Мне писем не заменит телефон: ни городской, ни междугородний».

Скажите, чего не хватает коротким электронным сообщениям или мобильным звонкам? Правильно, им не хватает теплоты, душевности, ведь когда читаешь письмо, словно беседуешь с близким тебе человеком.

III. Формулирование темы, целей урока.

Тема урока – «Эпистолярный жанр. Как правильно написать письмо». (Презентация. Слайд 1) Сформулируйте цель урока, опираясь на его тему. (Познакомиться с правилами оформления письма, научиться писать письма.) Правильно, а еще вы познакомитесь с историей написания письма, с понятием эпистолярный жанр, его особенностями.

IV. Актуализация знаний учащихся.

— Ребята, как вы думаете, зачем люди пишут письма? (Чтобы передать какоенибудь сообщение, информацию.) Много разных способов передачи информации придумали люди: вязали разноцветные узелки на длинных шнурах, передавали букеты. Знаете ли вы, что «язык» цветов – очень древнее изобретение? В приключенческом фильме «Вариант «Омега» вы услышите фразу: «Капитан взял две красные розы и одну чайную». Что бы это значило? Капитану грозит опасность.

А племена индейцев «переписывались» дымом. Если столбы дыма поднимались высоко, то это сигнал собираться к ущелью, прятать детей и женщин.

У всех этих способов «переписки» был существенный недостаток. Как вы думаете, какой? (Неточность.) 

Это просто замечательно, что люди изобрели письменность.  

V. Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации.

Этап 1. «Экскурсия в прошлое».

— Ребята, а сейчас наш экскурсовод музея почтовой связи проведет экскурсию в прошлое.

Сообщение учащегося.  (Слайд 2)

— История почты России насчитывает более тысячи лет. Русская почта является одной из старейших в Европе. Начало и развитие почтового дела в России восходит ко времени натуральной почтовой повинности. В Киевской Руси в X веке существовал «повоз» — обязанность населения предоставлять лошадей «от стана к стану» для княжеских гонцов и слуг. К XV – XVI векам почтовая связь установилась по всей стране. Расстояние между станциями составляло 40 – 100 верст. Для крестьян и посадских людей существовала тягловая повинность возить гонцов и посыльных.

В XVI веке царские грамоты, приказы и частные письма развозили из одного пункта в другой гонцы-нарочные. Им поручалась обыкновенно доставка одной грамоты или одного письма.

В 1666 году была организована регулярная почта. Ее устройство было поручено царем богатому голландскому купцу Ивану фон Сведену. Через два года почтовое дело перешло в руки Леонтия Марселиса. Почта соединяла Москву сначала с Вильно (через Смоленск), позднее – с Новгородом, Псковом, Ригой и Архангельском.

Во времена Петра I происходило дальнейшее развитие почтовой связи.    (Слайд 3) Были учреждены первые почтамты в Москве (1711), Риге (1712), Петербурге (1714). Во многих городах появились почтовые конторы.

Для обслуживания армии в 1712 – 1716 гг. была создана военно-полевая почта.

К 1725 году общая протяженность почтовых путей составляла 10677 верст.

К 1781 году, кроме писем и посылок, по почте начали пересылать деньги, была введена доставка корреспонденции почтальонами.

В 1820-х годах в России появились первые почтовые дилижансы.

Россия стала одной из первых стран, поставивших почту на рельсы. (Слайд 4) В 1837 году впервые была доставлена почта по железной дороге из Петербурга в Царское Село. По движению поездов можно было сверять часы, и так же четко была согласована отправка почты.

До конца 1840-х годов письма от населения принимали только в почтовых конторах. Позднее корреспонденцию стали принимать в мелочных лавках, а после появления почтовых марок и просто через почтовые ящики.

В 1874 году Российская империя в числе первых государств подписала Всемирную почтовую конвенцию и стала членом Всемирного почтового союза.

В первые десятилетия XX века для ускорения доставки почты начали использовать авиацию. Первый авиационный перелет с почтовым грузом состоялся 31 марта 1918 года из Петрограда в Москву.

В 1994 году президент России Б. Н. Ельцин учредил профессиональный праздник почтовых работников «День российской почты», который отмечают ежегодно во второе воскресенье июля.

Этап 2.  Введение понятия «эпистолярный жанр».

Слово учителя:

— Возникновению эпистолярного жанра мы обязаны грекам, а точнее, афинянину Эпикуру. До нас дошли три его письма в изложении Диогена Лаэртского. Какие это письма! В одном из них впервые было сформулировано: «Когда мы есть, то смерти еще нет, а когда смерть наступает, то нас уже нет». А вот еще: «Уметь хорошо жить и хорошо умереть – это одна и та же наука».

Искусство эпистолярного жанра начинает потихоньку забываться, а ведь совсем недавно он был очень популярен.

Запишем новые слова, связанные с эпистолярным жанром, и их значения. (Слайд 5)

  • Эпистолярный – написанный в форме письма, переписки.
  • Этикет – установленный порядок поведения, форм обхождения.
  • Адресат – лицо, которому адресовано письмо.
  • Адресант – тот, кто адресует кому-нибудь письмо.

Главная особенность эпистолярного жанра – это жесткая композиция текста. С ней мы сейчас познакомимся.

Композиция (построение) письма:

  1. Приветствие, обращение к адресату.
  • Добрый день, милая моя мамочка!
  • Здравствуй, дорогая бабушка!
  1. Основная часть (изложение информации, интересующей адресата; предложения, просьбы, пожелания; приветы родным и знакомым). Необходимо помнить о том, интересна ли будет ваша информация тому, кому вы ее адресуете. Нужно быть искренним и правдивым.
  2. Заключение (выражение уважения, любви, преданности, формулы прощания).
  • До свидания, мама! Береги себя.
  • Желаю тебе, сынок, здоровья и счастья. Целую.
  1. Дата. Подпись.

Обязательные формулы приветствия и прощания – это элементы рамочной структуры.

Этап 3. Практическая работа №1 на уяснение рамочной структуры письма.

Задание группе №1. Выберите слова и выражения, которые вы могли бы использовать в письме к другу для приветствия.

Задание группе №2. Выберите слова и выражения, которые вы могли бы использовать в письме для основной части.

Задание группе №3. Выберите слова и выражения, которые вы могли бы использовать в письме другу для заключительной части.

  • Добрый день!
  • Благодарю тебя за интересное письмо и открытку.
  • Извини, что задержалась с ответом.
  • Здравствуй, дорогой друг!
  • У меня есть для тебя хорошие новости…
  • Думаю, тебе будет интересно узнать…
  • Не скучай и не болей! Скоро увидимся.
  • От всей души поздравляю тебя…
  • С нетерпением жду твоего ответа.
  • Пока, всего хорошего. Твой преданный друг.
  • Привет, подружка!
  • Я очень скучаю.
  • Спешу поделиться с тобой своими впечатлениями о фильме.
  • Как ты думаешь, у меня получится…
  • В нашей школе большие перемены.
  • Хочу рассказать тебе о …
  • У меня есть заветная мечта …
  • У меня для тебя хорошая новость …
  • Здорово, дружище!
  • Дружочек мой дорогой, как много мне тебе надо рассказать.
  • До свидания! Жду твоих писем. Твоя подруга Катя.

Этап 4. Оформление письма.

— Поговорим об уважении к адресату. Представьте, что вы получили письмо. Вам интересно его содержание. Но взгляд ваш все равно остановится на листе. И вот перед вами уже встает образ адресанта. Заметьте, уже почти сформированный образ, когда еще не прочитано ни строчки, когда не осмыслено содержание письма. Какой же вывод напрашивается, как по-вашему? (Аккуратно оформленное письмо производит впечатление о пишущем как о культурном человеке.) Особое внимание при составлении письма нужно обращать на грамотность. Известный лингвист Л. Щерба сказал: «Всем известно, как трудно читать безграмотное письмо: на каждой ошибке спотыкаешься, а иногда и просто не сразу понимаешь написанное». Согласны ли вы со словами ученого?

— Ребята, попробуем сами сформулировать правила оформления письма. (Выслушиваю мнения ребят.) Сверим ваши выводы с записью на доске (открываю доску).

Правила оформления письма.

  1. Справа, слева, снизу, сверху должны быть оставлены поля.
  2. В середине первой строки в начале письма обычно пишут обращение.
  3. Почерк должен быть красивым и аккуратным.
  4. Письмо должно быть написано ручкой, писать карандашом можно только в крайнем случае.
  5. Не пользуйтесь ластиком: это не принято в современном письменном этикете.
  6. Логически законченные части письма необходимо оформлять в абзацы. Соблюдайте расстояние между строчками и абзацами.
  7. Заключительную формулу вежливости и подпись лучше написать справа внизу.
  8. Дату не следует обозначать цифрами (10.01.2017). Дело в том, что в США первая цифра обозначает месяц, а в Англии первая цифра обозначает число. Следует написать 10 января 2017 года.

Этап 5. Практическая работа №2 на уяснение языковых особенностей жанра дружеского письма.

— Письма писали во все времена. Их писал и Пушкин. Давайте обратимся к его письму. Помните, читать чужие письма неприлично. Письма Пушкина опубликованы, и они для нас – прежде всего произведения искусства.

Ученик выразительно читает письмо А. С. Пушкина, адресованное другу поэта П. А. Плетневу.

22июля 1831 г. Из Царского Села в Петербург.

Письмо твое от 19-го крепко меня опечалило. Опять хандришь. Эй, смотри: хандра хуже холеры, одна убивает только тело, другая убивает душу. Дельвиг умер, Молчанов умер; погоди, умрет и Жуковский, умрем и мы. Но жизнь все еще богата; мы встретим еще новых знакомцев, новые созреют нам друзья, дочь у тебя будет расти, вырастет невестой, мы будем старые хрычи, жены наши – старые хрычовки, а детки будут славные, молодые веселые ребята; а мальчики станут повесничать, а девчонки сентиментальничать; а нам то и любо. Вздор, душа моя; не хандри – холера на днях пройдет, были бы мы живы, будем когда-нибудь и веселы.

Жаль мне, что ты моих писем не получал. Между ими были и дельные, но не беда.

Кстати, скажу тебе новость (но да останется это, по многим причинам, между нами) царь взял меня в службу, но не в канцелярскую, или придворную, или военную – нет, он дал мне жалованье, открыл мне архивы, с тем чтоб я рылся там и ничего не делал. Это очень мило с его стороны, не правда ли?

Когда же мы, брат, увидимся? Ох уж эта холера.

Прощай. Кланяюсь всем твоим.

Будьте здоровы. Христос с вами.                                                                      

22 июля

— Не правда ли, красивое, изящное и интересное письмо? Назовите адресата и адресанта письма.

— От какого лица ведется повествование?

— Каким стилем оно написано? Докажите.

— Найдите средства языка, характерные для данного стиля.

— Какие синтаксические средства использует Пушкин для создания письма?

— Чем заканчивается письмо?

— Каким вам видится автор письма?

— Сделаем вывод об особенностях эпистолярного жанра, жанра письма:

  1. Точное обозначение адресата и адресанта.
  2. Переплетение устной разговорной и книжно-письменной речи.
  3. Использование этикетных формул.
  4. Использование обращений, вопросительных и восклицательных предложений.
  5. Проявление авторского «я».

Этап 6. Оформление конверта.

— Ребята, что нужно знать и уметь, чтобы письмо дошло до адресата? (Знать точный адрес и уметь подписывать конверт.) Подписывать конверт мы с вами сейчас и научимся. (Перед каждым учеником на столе лежит конверт.)

Практическая работа №3. Заполнение конверта. (Слайд 6)

— Помните: адрес получателя пишется в правой нижней части почтового конверта, адрес отправителя – в левом верхнем углу; все адресные данные пишутся разборчиво чернилами; рекомендуется писать адресные данные печатными буквами; в адресе не должно быть сокращенных названий. 

VI. Физкультминутка.

Дружно встали. Раз! Два! Три!

Мы теперь – богатыри!

Мы ладонь к глазам приставим,

Ноги крепкие расставим.

Поворачиваясь вправо,

Оглядимся величаво.

И направо надо тоже

Поглядеть из-под ладошек.

И направо, и еще через левое плечо.

Буквой «л» расставим ноги.

Точно в пляске, руки в боки.

Наклонились влево, вправо.

Получается на славу!

VII.   Самостоятельная работа с использованием полученных знаний.

— Мы переходим к заключительной части урока. Я предлагаю каждому из вас написать «Письмо другу». Используйте материалы нашей мастерской. Выберите тему, которая заинтересует вашего друга. Не забывайте, что это будет личное письмо, поэтому стремитесь к живости и эмоциональности. Вслушайтесь в слова Д. С. Лихачева: «Чтобы научиться ездить на велосипеде, надо ездить на велосипеде. Чтобы научиться писать, надо писать! Нельзя обставить себя хорошими рекомендациями, как писать, и сразу начать писать правильно и хорошо: ничего не выйдет. Поэтому пишите письма друзьям, ведите дневник, пишите воспоминания (их можно и нужно писать как можно раньше – не худо ещё в юные годы – о своём детстве, например)». 

Помните: хорошо, свободно и с известной долей юмора написанное письмо характеризует вас не меньше, чем ваша устная речь. Через письмо дайте почувствовать себя, свое расположение к симпатичному вам человеку. Удачи вам, мои юные друзья!

VIII. Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция.

Чтение работ. Выставление оценок.

IX. Рефлексия. (Слайд 7)

— Ребята, что нового вы узнали на уроке? Чему научились? Что было самым интересным? Неожиданным?

— Среди чувств, которые вы испытали сегодня на уроке, выберите одно, наиболее значимое для вас. Поднимите красные карточки те, кому интересно было открывать тайны. Молодцы! Красный цвет – цвет энергии. Поднимите зеленые карточки те, кто был спокоен и не испытал особых эмоций. Хорошо. Но не забывайте, что эмоции необходимы в жизни, постарайтесь испытать их в чем-то другом. Поднимите фиолетовые карточки те, кто не очень доволен своей работой. Я рада, что урок вам понравился. Желаю успехов в открытии новых тайн! Всем спасибо! (Слайд 8)

Список использованных ресурсов:

  1. Друзья Пушкина. Переписка. Воспоминания. Дневники. – Издательство «Правда», 1985.
  2. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – М.: ООО «Издательство Оникс», 2009.
  3. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном. – М.: Альпина Паблишер, 2017.
  4. www. wikipedia. ru

(от греч. epistole – письмо, послание) – текст, имеющий форму письма, открытки, телеграммы, посылаемый адресату для сообщения определенных сведений. Письмо относится к древнему виду письменных сообщений, которыми обмениваются коммуниканты, лишенные непосредственного контакта. На протяжении многих столетий переписка была единственным способом общения на больших расстояниях. «Письмо составляет ту же устную беседу, тот же разговор между отсутствующими, только на бумаге», – писали в 1887 г. Сазонов и Бельский, авторы «Полного русского письмовника». Тогда написанное слово правило миром, составление письма было искусством (Р. Теппер), а Э. ж. отличался особым стилем (см. Эпистолярный стиль).

Сегодня Э. ж. переживает не лучшие времена. Расширение функций устной речи в современных условиях ведет к сокращению объема письменного межличностного общения (заменяется телефоном). Меньше переписываются друзья и родственники, сокращается и фатическая переписка по случаю праздников, юбилеев и других событий личного характера. Активизировался же, обновляется и развивается лишь такой жанр письменной речи, как деловое (служебное) письмо (И.А. Стернин). Вместе с тем, благодаря новым средствам коммуникации, возможно передавать сообщения помимо традиционной почты с помощью телефакса, факс-модема, электронной почты, пейджера.

Важнейшие структурно-стилистические признаки Э. ж.:

– сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи;

– разделение писем по сфере общения на деловые и частные, с учетом мотивов и целей – по видам, различающимся языковой формулой;

– использование языковых средств, соответствующих сфере переписки; книжно-письменных в деловых и устно-разговорных в частных письмах;

– устойчивая композиция текста: более жесткая в официальных и более свободная в частных письмах;

– точное обозначение отправителя и получателя, обращение к последнему и подпись отправителя;

– соблюдение речевого этикета с учетом фактора адресата, характера сообщения и национальных «эпистолярных» традиций.

Путем переписки происходит общение дистантное во времени и в пространстве и в письменной форме. Эти факторы накладывают особый отпечаток на Э. ж., определяя его форму и содержание. Так, однонаправленность общения требует обдумывания, даже подготовки текста, чтобы сделать его ясным, исчерпывающим, полным и предвосхитить возможные вопросы, уточнения, исключить непонимание либо инотолкование. Достигается это сравнительной полнотой языковых конструкций, развернутостью и последовательностью изложения, свойственными монологической речи.

В то же время наличие адресата и ожидание ответа либо действия, поступка обусловливает появление признаков, присущих диалогу, в виде обращения, вопроса, напоминания, описания жеста (обнимаю, жму руку и т.д.). Таким образом, в текстах Э. ж. сочетаются элементы монолога и диалога (А.А. Акишина, Н.И. Формановская). Однако наряду с этим выражается мнение, что через письма осуществляется дистантное монологическое общение (Л.Е. Тумина).

Письма, как и открытки (открытые письма), телеграммы (сообщения по телеграфу), а также факсы, пейджерограммы, электронные письма разнообразны и классифицируются по различным основаниям. Так, по сфере общения выделяют деловые (называемые также служебными) и частные (официальные и неофициальные) письма (А.А. Акишина, Н.И. Формановская).

Деловые (служебные) письма составляют переписку государств, учреждений, предприятий, организаций в процессе дипломатической, управленческой, социальной, производственной деятельности. Такое письмо может быть адресовано определенному должностному лицу, однако тип отношений между ними при этом официальный, поскольку и адресат и адресант выступают в качестве юридических лиц – представителей той или иной организации и абстрагированы от своей индивидуальности.

Деловые письма обладают правовой значимостью, т.е. являются документами, правда, менее регламентированными сравнительно с другими жанрами официально-делового стиля. Особенности служебных писем и требования к их составлению обычно содержатся в курсах деловой корреспонденции, в рамках которой рассматриваются различные по содержанию документы, направляемые в виде писем: распоряжения, разъяснения, информационные сообщения вышестоящих органов, а также отчеты, ответы, запросы, пояснения, предложения и т.п. бумаги, направляемые нижестоящими организациями. Составлению деловых писем посвящено много пособий и справочников.

Частные письма делятся на официальные и неофициальные. Первые направляются от имени частного лица к организации; организации к частному лицу; частного лица к частному лицу. Официальные отношения между корреспондентами – обязательный признак этих писем даже в переписке частных лиц, которые не знакомы или мало знакомы друг с другом.

Неофициальными частными письмами считаются послания хорошо знакомых людей, друзей, родственников, всех тех, кто поддерживает неформальные, межличностные отношения. Л.Г. Антонова относит личные письма к письменным жанрам обиходно-разговорной сферы общения (наряду с дневниковыми записями, записками и т.д.). Как и всем разновидностям жанра, письмам личного характера присущи: непринужденность, естественность изложения; свобода выбора средств изложения; заинтересованность, индивидуальность автора, выраженная в тексте явно; определенная (нежесткая) структура; учет «эпистолярных» традиций (Н.И. Формановская), принятых пишущими. Письмо, сочиненное в соответствии с этими принципами, свидетельствует о неповторимости автора как личности, отражая нравственный облик пишущего, служа мерилом его образования и знания.

В отличие от деловых, частные письма не столь стандартны, хотя и обладают нежесткой устойчивой структурой. Письмо начинается зачином, содержащим дату, место, откуда оно направляется, приветствие и обращение. Затем располагается основная информативная часть, в которой сообщаются сведения, послужившие поводом для написания письма. Культура письма требует выделения в тексте законченных смысловых отрезков, начинающихся с красной строки (абзацев). Концовка письма содержит слова прощания, просьбы, пожелания, подпись, приписки.

Учет «эпистолярных традиций» при написании личных писем означает прежде всего соблюдение таких максим рус. речевого этикета, как проявление уместной вежливости, доброго отношения к корреспонденту. Уже упоминавшиеся Сазонов и Бельский отмечали, что в частных письмах тон «бывает почтительный к старшим и влиятельным, шуточный – к равным себе и любезный – к низшим. Шаловливая игривость допускается только в переписке дружеской, дышащей неподдельной задушевностью и не сжимаемой рамками сдержанного этикета».

В тексте это проявляется в выборе форм обращения, приветствия, прощания, личных местоимений ты, вы и др. соответственно избранной автором стилистической тональности, конкретной ситуации общения и требованиям национального этикета. Известно, что сфера обращения на вы в английском и немецком языках ýже, чем в русском; эти же языки и соответственно их этические нормы чаще, чем русский, допускают сокращенные имена (см. Культура речи). Так, в русских частных письмах выбор имени и отчества, полной или уменьшительной формы имени, а также имени и наименований родства с ласкательными суффиксами определяется взаимоотношениями корреспондентов, степенью их близости, характером отношений, содержанием письма.

Широко распространена форма обращения со словом дорогой, причем оно носит нейтральный характер, что становиться ясным при сопоставлении этого обращения с ласковыми, интимными словами милый, родной или же со словами официальной окраски уважаемый, глубокоуважаемый. Ср. с обращением интимного характера дорогой мой или мой дорогой.

В отличие от служебных, в личных письмах встречаются приветствия типа Здравствуй(те)! Добрый день! Шлю привет! Приветствую тебя из Сочи! Нередко приветствия употребляются вместе с обращениями, например: Дорогой Рома, здравствуй! Милый сын мой Мишенька, шлю тебе материнский привет!

Подпись в конце письма соответствует форме обращения в зачине: называющие друг друга по имени-отчеству корреспонденты, прощаясь, обычно тоже указывают имя-отчество, иногда – вместе с фамилией; те, кто обращается друг к другу, употребляя имена, наименования родства, прозвища, иногда фамилии или только инициалы и т.п., соответственно так же и подписываются: Твой Саша. Всегда ваш Андрей Викторович. Ваш кум А. Чехов. Академик Тото. Твоя подруга Тихоня.

Таким образом, в письмах личного характера встречаются самые разнообразные словесные формы установления, поддержания и завершения контакта, которые определяются характером взаимоотношений корреспондентов, их настроением, темой сообщения и др. факторами.

Частные письма предлагается также классифицировать с точки зрения мотивов и целей их написания на такие виды, как: поздравления, сожаления, упреки, оправдания, извинения, одобрения, комплименты, просьбы, советы, предложения, благодарности, сообщения (информационные), отказы и др. (А.А. Акишина, Н.И. Формановская). В письмовниках конца XVIII–начала XX вв. содержались образцы личных писем – дружеских, поздравительных, благодарительных, просительных, извинительных, сатирических, издёвочных, нравоучительных и др. (до 20 разновидностей).

Каждый вид письма отличается языковой формулой – устойчивым оборотом, фразой, стереотипно выражающей назначение послания. Наиболее подробно эти формулы, употребительные в письмах не только делового (см. Жанры официально-делового стиля), но и личного характера, описаны А.А. Акишиной и Н.И. Формановской в связи с обучением иностранных учащихся особенностям переписки на русском языке. Так, стереотипными выражениями поздравления в частных письмах будут фразы: Поздравляю(-ем) (Вас, тебя) с праздником (с Новым годом, с юбилеем и т.д.); Шлю (шлем) Вам (тебе) свои поздравления; соответственно стереотипным оказываются и ответы на поздравления с выражением благодарности, напр.: Сердечно (горячо, от всего сердца, от всей души) благодарю Вас (тебя) за поздравление (за то, что поздравил(-а, -ли) меня и т.д. Вы очень любезны, что…; Это очень мило с твоей стороны… При этом набор устойчивых оборотов достаточно широк, адресант располагает возможностью выбора, который больше в сфере частного, межличностного общения и меньше в сфере деловой.

Языковые формулы соответствующей семантики характерны также для писем, различных по их целевой установке, напр., информирующих (типа извещения, сообщения): Хочу сообщить новость о…; Мне хотелось бы рассказать о наших делах; Дела мои идут хорошо; В ответ на Ваше письмо №… от … сообщаем (хотим довести до Вашего сведения); побудительных (напр., просьбы, запросы, требования): Просим (Вас) выслать нужные документы; Нас интересуют Ваши предложения о…; Я хочу попросить тебя вот о чем…; Давайте встретимся и обсудим наше дело.

В современных пособиях по составлению писем обычно ограничиваются рассмотрением лишь деловой переписки, что, конечно, весьма важно для работников сферы управления, бизнеса и др. Однако пособий типа письмовников с образцами, в том числе и частных писем, сегодня нет. До революции существовала практика знакомства широкой публики с образцовыми письмами замечательных людей, чтобы воспитывать вкус у составителей частной корреспонденции. Для этого в пособиях по письмоводству помещались письма высокопоставленных особ, государственных деятелей, творческой интеллигенции. С 1917 г. эта традиция обучать составлению как писем различного характера, так и другим жанрам письменного делового общения по образцам прервалась, накопленный в этой области опыт во многом остается невостребованным.

Лит.: Ляпунова В.Е. Частное письмо как жанр русского литературного языка (на материале писем Чехова) // В творческой лаборатории Чехова. – М., 1974; Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. – М., 1981; Акишина А.А. Письмо как один из видов текста. Статья первая: Общие сведения об эпистолярном жанре, «РЯР», 1982. – №2; Статья вторая: Характеристика благодарственных, извинительных и поздравительных писем, там же, 1982. – №4; Сергеева И.Ф. Письмо ждет ответа: книга размышлений, споров и доказательств. – М., 1985; Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте»: Речевой этикет в нашем общении. – М., 1987; Ее же: Этикет делового письма. – М., 1988; Веселов П.В. Современное деловое письмо. – М., 1990; Его же: Аксиомы делового письма: Культура делового общения и официальной переписки. – М., 1993; Теппер Р. Как овладеть искусством делового письма: 250 писем и записок в помощь менеджеру. – М., 1994; Романов А.А. Грамматика деловых бесед. – Тверь, 1995; Колтунова М.В. Деловое письмо: Что нужно знать составителю. – М., 1998; Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. – М., 1998; Составление и оформление служебных документов: Практическое пособие для коммерческих фирм, общественных организаций и государственных структур. – М., 1999; Гулякова И.Г. Личность писателя в его письмах (языковой аспект) // Язык, культура, общение в условиях краткосрочного обучения. – СПб., 2000; Добсон Э. Как писать деловые письма: Практическое пособие для всех. – Челябинск, 2000; Пиз А., Данн П. Язык письма. – М., 2000; Кирсанова М.В., Анодина Н.Н., Аксенов Ю.М. Деловая переписка. – М.; Новосибирск, 2001.

О.В. Протопопова

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. «Флинта», «Наука».
.
2003.

Методическая разработка урока
«Как написать письмо. Особенности
эпистолярного жанра»

Автор: Гавохина Людмила Сергеевна

Организация: ГКОУ «Казачий кадетский корпус»

Населенный пункт: Ставропольский край, г. Буденновск

Тип урока: 1.Урок изучения нового материала и первичного закрепления.

2. Урок комплексного применения знаний и умений.

Цель урока: познакомить учащихся с особенностями эпистолярного жанра, обучить приемам написания письма.

Задачи урока: 1. Обучающая:

  • формировать умения и навыки организованной речи в эпистолярном жанре (письмо);
  • формировать навыки использования языковых особенностей жанра;
  • совершенствовать умение владеть русским языком

2. Развивающая:

  • продолжить развивать процессы самостоятельной мыслительной деятельности;
  • создать ситуацию успеха, направленную на развитие креативных способностей учащихся;
  • продолжить формирование коммуникативных навыков: слушания и говорения;

3. Воспитательная:

  • формировать эстетический вкус к слову;
  • содействовать формированию умений переносить знания, полученные на уроке, в новые жизненные ситуации;
  • направить деятельность учащихся на создание творческого продукта

Форма урока: творческая мастерская.

Творческий продукт: письмо другу.

Ты письмо моё получишь

И обрадуешься вдруг.

Жить на свете много лучше,

Если друга вспомнил друг!

Оборудование: компьютер, личные письма, словарь, издания писем русских писателей, иллюстрации.

Эпиграф:

Прошу тебя, пиши мне письма!
В наш громкий век им нет цены…

Н. Кузовлёва.

Тема урока: «Как написать письмо. Особенности эпистолярного жанра».

Тип урока: 1.Урок изучения нового материала и первичного закрепления.

2. Урок комплексного применения знаний и умений.

Цель урока: познакомить учащихся с особенностями эпистолярного жанра, обучить приемам написания письма.

Задачи урока: 1. Обучающая:

  • формировать умения и навыки организованной речи в эпистолярном жанре (письмо);
  • формировать навыки использования языковых особенностей жанра;
  • совершенствовать умение владеть русским языком

2. Развивающая:

  • продолжить развивать процессы самостоятельной мыслительной деятельности;
  • создать ситуацию успеха, направленную на развитие креативных способностей учащихся;
  • продолжить формирование коммуникативных навыков: слушания и говорения;

3. Воспитательная:

  • формировать эстетический вкус к слову;
  • содействовать формированию умений переносить знания, полученные на уроке, в новые жизненные ситуации;
  • направить деятельность учащихся на создание творческого продукта

Форма урока: творческая мастерская.

Творческий продукт: письмо другу.

Ты письмо моё получишь

И обрадуешься вдруг.

Жить на свете много лучше,

Если друга вспомнил друг!

Оборудование: компьютер, личные письма, словарь, издания писем русских писателей, иллюстрации.

Эпиграф:

Прошу тебя, пиши мне письма!
В наш громкий век им нет цены…

Н. Кузовлёва.

Ход урока

1.Организационный момент.

2. а) Мотивация.

Слово учителя:

— Ребята, у нас сегодня не просто урок, а творческая мастерская. «Что же мы будем мастерить?» — спросите вы. Обо всем по порядку.

— У меня в руках коробка, которая мне очень дорога. В ней хранятся письма. Думаю, вы сможете ответить, почему я так берегу их? (Во-первых, их писали дорогие мне люди, делились со мной радостными и печальными известиями, во-вторых, в них отражены события моей жизни и жизни моих современников, то есть время. Письма – это отблеск давних событий.).

Письма – это способ общения на расстоянии. Можно ли современному человеку обойтись без писем?

Ответы могут быть самые разные: от категоричных «нет» до «можно, поскольку есть телефоны, SMS, электронная почта, чаты, форумы и др.». Ребята могут представить самые немыслимые ситуации, когда только письмо может донести информацию (например, приглашение на официальное торжество по случаю бракосочетания невозможно сделать, позвонив по сотовому телефону: слишком обыденно).

— Безусловно, достижение научно-технического прогресса постепенно вытесняет роль письма в нашей жизни. Порой действительно легче позвонить другу или послать SMS и сообщить о каком–то важном событии в твоей жизни, чем написать письмо об этом.

И все-таки… чего не хватает коротким электронным сообщениям или мобильным звонкам? (Им не хватает теплоты, душевности, ведь когда читаешь письмо, словно разговариваешь с близким тебе человеком).

— Ребята, так, может быть, современный человек напрасно пытается вычеркнуть из своей жизни эту важную сферу общения – общения в письмах? В письмах своим близким, друзьям, любимым… Ведь письмо может открыть внутренний мир человека, подчеркнуть оригинальность натуры, своеобразную манеру излагать свои мысли, если, конечно, он владеет этим непростым искусством — писать письма.

Умеете ли вы писать письма? Безусловно, каждый ответит утвердительно. А интересные письма? Наверное, задумались?

Б) Целеполагание.

Вот этому сегодня мы будем учиться в нашей мастерской. Это самая главная наша цель. И тема нашего занятия: «Как написать письмо. Особенности эпистолярного жанра». (Запишите в тетради) Слайд 1.

Этап I. Знакомство с понятием эпистолярный жанр. Слайд 4.

Эпистолярный. Это слово произошло от слова эпистола.

Эпистола (лат. Epistola – письмо) – литературное произведение, послание в форме письма, в котором излагаются размышления и суждения автора по поводу определенного предмета.

Учитель: Как литературный жанр эпистола в России существовала в XVIII веке.

Примеров эпистолярного жанра можно привести множество.

Одним из самых Д.С. Лихачев «Письма о добром и прекрасном».

Из истории эпистолярного жанра.

Учитель: Письма люди писали друг другу еще издавна, потому что всегда была потребность в общении. Если мы захотим узнать об истории письма, то мы будем удивлены разнообразием форм, размеров посланий, которые отправляли друг другу наши предки, и даже материалов, которые использовались в процессе написания. Можно упомянуть и о папирусе, и о пергаменте, и о глиняных дощечках, и бамбуковых палках, бересте, черепках и о многом, многом другом.

Среди берестяных грамот, найденных при новгородских раскопках, были и такие, которые представляли собой письма. В них новгородцы сообщали друг другу новости, излагали свои просьбы.

Учитель: Несмотря на смену времен, традиций эпох, до наших дней сохраняется деление писем на деловые и личные (Слайд 5.)

Деловое (служебное) письмо. Основные черты: убедительность, строгая последовательность, лаконизм, информативность. Деловая переписка во многом близка официально-деловому стилю наличием особого запаса официальной, канцелярской лексики и фразеологии.

Личное письмо. Основные черты: эмоциональность, непринужденность, передача собственных впечатлений, довольно большой охват событий и сведений из жизни самого автора письма или адресата и др.

Это письмо-рассказ, письмо-поздравление, письмо-просьба, благодарственное письмо.

(Мы, ребята, пока будем учиться писать личные письма).

  • работа. Отгадайте загадки и напишите ответы. — Сообщение, поздравление, просьба, написанные на бумаге, предназначенные для отправки на расстояние (Письмо).

— Бумажный пакет, сохраняющий тайну послания. (Конверт.)

— Пункт назначения письма, местонахождение лица, которому оно предназначено. (Адрес.)

— Цифровое условное обозначение населенного пункта (Индекс).

— Человек, разносящий письма, посылки, телеграммы (Почтальон).

Слайд 8. Запишем новые слова, связанные с эпистолярным жанром, и их значения:

  • Адресат – тот, кому адресовано письмо, получатель.
  • Адресант – тот, кто пишет письмо, отправитель.
  • Постскриптум – приписка в письме после подписи, обозначаемая буквами Р.S., по латыни «после написанного».
  • Письмовник – в старину: сборник образцов для составления писем.
  • особенность эпистолярного стиля – это жесткая композиция текста. С ней мы сейчас познакомимся (у каждого на столе)

Этап II. План написания письма. Слайд 10.

1. Приветствие или обращение к адресату:

А) Добрый день, дорогой сын!

Б) Здравствуй, любимая моя мамочка!

2. Основная часть (деловая или сугубо личная информация; просьбы, предложения, пожелания; приветы родным и знакомым, изложение информации, интересующей адресата).

3. Заключение (выражение уважения, любви, преданности, формулы прощания)

А) Желаю тебе здоровья, добра, счастья. Целую тебя.

Твой отец.

Б) До свидания, моя милая мама. Не скучай и береги себя.

Твой любящий сын.

4. Дата и место написания письма.

2021 г. г. Орел.

Этап III. Практическая работа №1 на уяснение рамочной структуры письма

  1. Думаю, тебе будет интересно узнать…
  2. Добрый день, Лёня!
  3. Благодарю тебя за интересное письмо и открытку…
  4. До скорой встречи. Обнимаю тебя. Твоя верная подруга.
  5. Здравствуй, мой незнакомый друг!
  6. Я очень рад за тебя, я всегда знал, что ты не боишься трудностей.
  7. Извини, что задержалась с ответом…
  8. Голова полна интересными мыслями, спешу поведать их тебе…
  9. Не скучай и не болей. Скоро увидимся! Твоя подруга Надя.
  10. Спешу поделиться с тобой своими впечатлениями о фильме…
  11. Как ты думаешь, я смогу…
  12. У меня есть для тебя хорошие новости…
  13. Мне кажется, я была невнимательна к тебе, извини…
  14. Вовка, дружище, здравствуй!
  15. Здравствуй, мой самый лучший друг!
  16. Костя, ты писал, что любишь путешествовать….
  17. Моя любимая подруга Анечка! Здравствуй!
  18. От всей души поздравляю тебя…
  19. Желаю тебе здоровья, счастья. Не скучай, я скоро приеду. Твой друг Николай.
  20. Я очень благодарен тебе, друг…
  21. Здравствуй, дорогой мой братишка!
  22. Твою книгу я прочитала на одном дыхании…
  23. С нетерпение жду твоего ответа. До следующей письменной встречи!
  24. Алексей! Посоветуй, пожалуйста, как мне поступить…
  25. Лидочка, моя подружка, здравствуй!
  26. В нашей школе большие перемены…
  27. Пока…
  28. С нетерпением жду встречи с тобой. До свидания. Оля.
  29. Знаешь, как это интересно – заниматься в нашем кружке…
  30. Дорогой друг! Здравствуй!
  31. Хочу рассказать тебе о…
  32. Пока, всего хорошего. Привет всем. Наташа.
  33. У меня хорошая новость: мы выиграли турнир по футболу!
  34. Я очень скучаю без тебя…
  35. Напиши мне о…
  36. С нетерпением жду ответа…
  37. Привет, Олег!
  38. До скорого свидания. Желаю тебе добра и счастья. Твоя преданная подруга.
  39. С нетерпение жду от тебя вестей. Всего доброго. Пока. Таня
  40. У меня есть заветная мечта – стать врачом

Задание группе №1. Выберите слова и выражения, которые вы могли бы использовать в письме к другу для приветствия

Задание группе №2. Выберите слова и выражения, которые вы могли бы использовать в письме к другу для основной части.

Задание для группы №3. Выберите слова и выражения, которые вы могли бы использовать в письме к другу для заключительной части.

Учитель: Старые, дорогие сердцу письма… Письма 1941-1945 годов…Фронтовые треуголки. Они давно стали святыней, памятью, документом, историей. Вот одно из писем. Слайд №12. Практическая работа №2.

Задание. 1. Назовите адресата и адресанта письма.

    1. Найдите элементы рамочной структуры.
    2. Обратите внимание, от какого лица ведется повествование (от 1-го лица). Какие местоимения встречаются чаще всего (ты). Местоимения 2-го лица.

Это ещё одна особенность эпистолярного стиля.

4. Каким стилем написано письмо (разговорным, научным, официально-деловым, художественным)

5. Что вы можете сказать об адресанте?

Слайд 14. Сделаем вывод об особенностях эпистолярного жанра, жанра письма:

  1. Точное обозначение адресата и адресанта;
  2. Переплетение устной разговорной и книжно-письменной речи;
  3. Использование этикетных формул;
  4. Использование обращений, вопросительных и восклицательных предложений;
  5. Проявление авторского «я».

Ребята, а вот и нам пришло письмо (читаю надпись на конверте: от академика Д.С.Лихачева)

«Ребята! Чтобы научиться ездить на велосипеде, надо ездить на велосипеде. Чтобы научиться писать, надо писать! Нельзя обставить себя хорошими рекомендациями, как писать, и сразу начать писать правильно и хорошо. Ничего не выйдет. Поэтому пишите письма друзьям, ведите дневники. В момент их написания вы не только учитесь писать – вы невольно отчитываетесь в своей жизни, обдумываете то, что с вами было и как вы поступили. Хорошо, свободно и с известной долей юмора написанное письмо другу характеризует вас не меньше, чем ваша устная речь. Через письмо дайте почувствовать себя, своё расположение к симпатичному вам человеку. Удачи вам, мои юные друзья!»

Этап V. Написание творческой работы «Письмо другу».

Мы переходим к заключительной части нашего занятия – творческой работе «Письмо другу» Используйте материалы нашей мастерской. Выберите тему или круг тем, которые заинтересовали бы вашего друга. Что вы хотите поведать ему в первую очередь? Не забывайте, что это будет личное письмо, поэтому стремитесь к эмоциональности и живости вашей письменной речи.

Вспомним особенности сочинения-письма (памятки на столах учащихся):

1.Обязательные элементы рамочной структуры:

Начало (приветствие, обращение к адресату)

и окончание (прощание, подпись адресанта, дата);

2. Повествование в 1-м лице

3. Обращения (многократные) к адресату и наличие местоимений 2-го лица (ты);

4. Искренность, исповедальность автора.

5. Эмоциональность адресанта.

Пунктуационные правила, которые вам пригодятся – это, в первую очередь, «Знаки препинания в предложениях с обращениями». Вспомним все случаи (к доске, схемы).

Вспомним ещё правописание ь знака после шипящих на конце глаголов.

— Согласны ли вы с тем, что аккуратно оформленное письмо производит хорошее впечатление о пишущем? Постарайтесь писать чисто и аккуратно. Тем самым вы проявите вежливость к читающему.

— Ребята, что нужно знать и уметь, чтобы письмо дошло до адресата? (знать точный адрес и уметь подписывать конверт). Мы с вами знаем, как это делается. А если кто-то забыл, пусть посмотрит в инструкцию «Оформление конверта».

Правила оформления письма (разложить на парты в качестве памятки).

1. Слева, справа, сверху и снизу должны быть оставлены поля (разумеется, не превышающие разумные пределы).

2. Письмо может быть написано от руки или напечатано (напечатанные письма теряют в “личности”).

Необходимо помнить: не принято печатать письма-соболезнования, письма-благодарности за приглашение на семейный праздник, письма-поздравления, т.е. все письма, посвященные событиям в личной жизни корреспондента.

3. Писать следует разборчиво, без ошибок (грамматических, орфографических, пунктуационных или стилистических).

4. Не пользуйтесь ластиком – это не принято в современном письменном этикете.

5. Логически законченные части письма необходимо оформлять в абзацы. Соблюдать расстояние между строчками и абзацами.

6. Обращение пишется с новой строки, включает в себя имя получателя или его фамилию. (После обращения ставится восклицательный знак или точка. А если письмо за границу, то запятая или двоеточие).

7. Текст письма начинается с красной строки и естественно с заглавной буквы. После текста письма идет заключительная формула вежливости, подпись и дата.

8. Заключительную формулу вежливости и подпись лучше написать справа, внизу.

9. Дату не следует обозначать цифрами (12.03.2021). Дело в том, что в США первая цифра обозначает месяц, а в Англии первая цифра обозначает число. Следует написать 12 марта 2021 года.

— — Итак, приступайте! Творческой удачи! (Ученики пишут письма)

V. Контроль. Чтение работ. Выставление оценок.

VI. Подведение итогов урока.

Ребята, подведем итоги нашей работы. Скажите, что нового вы узнали сегодня?

— Чему научились?

Сегодня вы многое узнали об истории письма, об особенностях эпистолярного жанра, познакомились с правилами написания письма. На ваших столах лежат лепестки – листочки. Если вам все понятно по теме “Как писать письмо” и понравился урок, то выберите лепесток с восклицательным знаком. А если остались вопросы, на которые вы не знаете ответа, то выберите лепесток с вопросительным знаком. (Выставление оценок за урок).

— Наша мастерская закрывается. До новых встреч!

VII. Домашнее задание. Написать письмо.

Используемая литература.

  1. Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля.
  2. Никитина Е.И. Уроки развития речи. 7 кл.- М.: Дрофа. 2000.- 96 с. (Библиотека учителя. Русский язык).
  3. «Литература в школе № 2, 2007г. – В.Н. Кишенина «Письма нас согревают теплом…».
  4. Развивайте дар слова: «Теория и практика сочинения разных жанров (VII – VIII кл.)». Пособие для учащихся / Ю.И. Равенский, П.Ф. Ивченков. Сост. Т.А. Ладыженская. – М.: Просвещение. 1982.- 175 с.

Приложения:

  1. file0.doc.. 74,5 КБ

  2. file1.ppt.zip.. 777,0 КБ

Опубликовано: 05.10.2021

Общение очень важно как для всего человечества, так и для отдельно взятого человека. Именно благодаря коммуникации друг с другом передается информация, полученные знания и опыт. Коммуникация имела важное значение независимо от времени. Исторически она поделилась на два вида — устное и письменное. Письменный жанр общения лег в основу эпистолярного жанра.Эпитолярный жанр

История развития жанра

Письменность, а вместе с ней и эпистолярный жанр, появились в далеком прошлом благодаря тому, что письма были единственным способом передать информацию на расстояние. Родоначальниками этого жанра были древние греки, египтяне и ассирийцы. Именно с греческого слово «epistole» переводится письмо или послание.

Прочтя письма можно было определить в какой стране они были написаны, так как в зависимости от этого они очень отличались. Например, в Древнем Риме или Греции текст изобиловал подробностями повседневной жизни, описанием природы или проблем с предложениями по их решению. Если обратиться к посланиям Древней России, то они по большей мере содержат нравоучения или восхваляют действующего правителя.

По мере распространения грамотности и письменности распространялся и эпистолярный жанр. Стали писать больше писем, но при этом они должны были соответствовать определенным шаблонам. Все они были собраны в специальном сборнике.

Расцвет эпистолярного жанра пришелся на XVIII и XIX.  В это время очень любили писать письма. Они были длинными и содержательными. Для того чтобы рассказать о событиях своей жизни тщательно подбирались слова и использовались оригинальные обороты.

Даже в связи с развитием технологий необходимость в письмах и посланиях не уменьшилась. Они слегка видоизменились. Сейчас это прежде всего деловая переписка, послания и комментарии в социальных сетях.

Эпистолярный жанр – это жанр литературы, который состоит из эпистол, то есть письменных посланий или посланий, содержащих советы, наставления или обращения. Эпистолы могут быть написаны различными авторами и направлены к различным адресатам, они могут быть личными или публичными.

Характерные признаки эпистолярного жанра

Несмотря на то, что количество информации, которой обмениваются люди между собой за последние годы возросло в разы, но это негативно отразилось на эпистолярном жанре. В большинстве своем люди получают готовую информацию из интернет-ресурсов и при этом теряет навыки правильного формулирования мысли и забывает правила грамматики.

Для эпистолярного жанра характерные следующие признаки:

  • текст содержит, как монологи, так и диалоги;
  • для каждой переписки, в зависимости от сферы, характерны свои языковые обороты;
  • для каждого стиля письма существует своя структура;
  • в письме всегда указывается кому оно адресовано и кем отправлено;
  • участники переписки соблюдают в обязательном порядке речевой этикет.

Соблюдение указанных признаков и формирует эпистолярный жанр. Таким образом происходит формирование содержания писем и посланий, а также их форма.Слова и письмена

Эпистолярный жанр: примеры

Условно все письма можно разделить на две большие группы:

  • деловые;
  • частные.

Деловые или служебные письма используются для передачи информации внутри организации, учреждения или между несколькими разными организациями. Для деловой переписки характерны устоявшиеся клише и жесткий стиль написания.

На два вида подразделяются и частные письма. Они бывают официальные и неофициальные. Так, например, официальная переписка может осуществляться между частным лицом и любой организацией, двумя или несколькими малознакомыми частными лицами.

Неофициальными письмами обмениваются между собой родственники или друзья. В них присутствует неофициальный стиль общения, индивидуальная структура изложения и свобода при выборе средств изложения.

Если рассматривать каждую группу писем на примерах, то выглядит это следующим образом. В деловом письме обязательно указывают ФИО адресата, его должность и название организации. После идет текст письма и заканчивается подписью отправителя также с указанием должности, фамилии и имени.

Например:

Директору Департамента

Лазарчук Е.Л.

Про выделение средств

Прошу выделить 200 тысяч рублей для кронирования деревьев на улице Чаривной в марте 2023 года.

С уважением

Генеральный директор                                                                               Андрей Кузнецов

Электронные письма, как правило содержат приветствие, текст письма и подпись отправителя. Это может выглядеть следующим образом:

Добрый день, Мария Степановна.

Сообщаю Вам, что заказ № 11002 выполнен в полном объеме. Товар доставлен адресату по указанному адресу. Деньги за доставку поступили на расчетный счет 30 декабря.

Менеджер ОАО «Рыба-рис»

Кондратенко Сергей

Что касается частной переписки, особенно между друзьями и родственниками, то в ней допускается свободный стиль повествования и нет жестких рамок по содержанию и оформлению.

Эпистолярный жанр в литературе

Законодателями моды эпистолярного жанра в литературе были французы. Произведения авторов отличались простотой и необыкновенной искренностью. Их стиль после переняли и в России. Произведения, написанные российскими писателями, во многом повторяли стиль европейцев, особенно это прослеживалось во времена правления Петра І.

Расцвет эпистолярного жанра в литературе приходился на XVIII – XIXвека. Далее популярность написания произведений в таком стиле пошла на спад. Но в XX веке появилось несколько достойных и интересных произведений, которые зацепили читателей и ознакомили с особенностью эпистолярного жанра. Критики особо выделяют роман «Перед зеркалом» В. Каверина, опубликованный в 1972 году и «Письма не о любви» В. Шкловского.Эпистолярный жанр в литературе

Произведения эпистолярного жанра

Среди современных произведений эпистолярного жанра специалисты выделяют 5 наиболее интересных к прочтению.

  1. «Письма с острова Скай», Джессика Брокмоул.
  2. «Вверх по лестнице, ведущей вниз», Бел Кауфман.
  3. «Цветы для Элджернона», Дэниел Киз.
  4. «Одиночество в Сети», Януш Леон Вишневский.
  5. «Письмо незнакомки», Стефан Цвейг.

Каждый из этих романов поднимает важные темы взаимоотношений влюбленных, учителя и учеников и просто людей, которые появляются и исчезают в жизни каждого человека. Такие романы не просто будут прочитаны и забыты. Они оставят след в памяти читателя и заставят его задуматься.

Пусть на сегодняшний день письма перестали быть единственным источником информации. Вместе с этим и исчезла необходимость длительных описаний ситуаций или действий. Поэтому современные послания весьма сократились, особенно это касается частных писем. При этом эпистолярный жанр продолжает существовать, даже немного преобразовавшись.

Видео: особенности эпистолярного жанра в литературе

В этом ролике литературовед Владимир Семенов расскажет, как применялся эпистолярный жанр в русской литературе:

Эпистолярный жанр: что это такое простыми словами

Что представляет из себя данное определение?

Толкование данного типа жанра зародилось в греческой культуре. Слово «epictole» означает письмо. Эпистолярный жанр имеет отличие от остальных: специфическая, уникальная манера речи, ориентированная прямо получателю информации. Но бывают случаи, когда адресат отказывается плодом фантазии человека. Независимо от этого, получатель письма наблюдается при любых обстоятельствах. Эта особенность — обязательное наличие получателя и различает вид эпистолярики от рукописных работ других видов: дневников, записок и других.

Появление эпистолярного жанра

Данный стиль начал свое зарождения в период античности. Поначалу в нем не наблюдалось общих принципов с публицистическими, научными и другими произведениями, прозы, не мог выходить за границы общебытового общения, передачи информации первой важности. Время текло, наука и жанры, особенно эпистолярный, развивались. В этом виде начали отличаться заметные черты публицистических и дидактических работ. Это замечается в очень старинных примерах эпистолографии античности — в письменных творениях Платона и Аристотеля. В них хранятся очень ценные и дорогие обществу философские и психологические размышления и ответы на такие вопросы, как: что такое моральные принципы? какие методы правления страной?

Небольшой экскурс в историю

Далее эти учения вытеснила поучительная эпистолография Эпикура. В его учениях древнегреческий философ основывался на трех творениях, каждое письмо доставлялось одному человеку: Менекей, Пифокл, Геродот. К сожалению, с течением времени вся поучительная способность писем исчезла. Философские творения превратились в сухие, неинформационные, с обычным перечислением имеющихся фактов, а также с очень коротким комментарием от повествователя письмом.
Еще через некоторое время начала основываться риторика, создавшая безгранный список основных правил и нормативов письменной культуры. Люди, которые изучают эпистолярный жанр, обязательно должны уметь правильно писать письма на конкретную тему от имени данного лица.

Благодаря этой практики, образовалась культура фиктивного письма. Риторический стиль изменил манеру письма, превратив его в одну из специфических видов словесного искусства. Своим стилистизмом эпистолярные письма имели отличие от устной речи. От авторских, ораторских речей они казались более лаконичными и краткими. От научных произведений отличались тем, что были слишком эмоциональными и фамильярными по структуре. Данные черты и особенности эпистолярности, которые сформировались во времена античности, наблюдаются и в нынешнее время.

Жанр в мире и литературе

Первые примеры зародились на территории Европейских государств. Очень сильно в этом направлении отличилась Франция. Стиль французов отличался искренними чувствами, простотой, которую невозможно подделать. Можно с легкостью в данном убедиться, прочитав произведение «Письма» знаменитого писателя Жана-Луи Геза де Бальзака, а также В. Вуатюра.

Англичане также превозмогли в данном направлении. Самыми первыми и знаменитыми авторами классических эпистолярных писем являются Джонатан Свифт, Вальтер Скотт, Джон Локк и другие.

Российские публицисты в точности стали повторять метод писания Европы. При правлении Петра Первого очень сильно увеличилось влияние этого европейского этикета на славянский, а если быть точнее, то при издании первого письмовника. Федор Михайлович Достоевский с произведением «Переписка», Иван Сергеевич Тургенев, Николай Васильевич Гоголь и другие классицисты писали в этом жанре.

Особенности

Произведения в эпистолярном стиле имеют главное отличие: они ясны, кратки, натуральны и естественны, их изложение непринужденное. Метод повествования автор может выбрать сам. Но существуют и некоторые ограничения: эпистолярные традиции и нормы, которые существуют в обществе в даты начала писания.

Вид письма может быть официальным или частным. Но обе категории все равно по сложности изложения сухие и жесткие. В неофициальных рукописных работах можно встретить даже товарищеские шутки, перефразирования, неоднозначные намеки и многоточия. Также особый акцент делается на виде обращения к отправителю: очень-очень вежливая. Это характерно для деловых и личных писаний.

Структурирование письма делится на несколько пунктов: сначала идет вступления, где обозначается датирование и адресат. После этого в главной части необходимо поприветствовать получателя, кратко к нему обратиться, указать предлог написания письма, а также здесь могут находиться размышления и личные наблюдения. После этого нужно закончить письмо концовкой, в которой обычно встречаются прощальные слова, пожелания, указы и просьбы. В конце письма, в углу необходимо оставить личную подпись, которая подтверждает личность.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как правильно написать шампура или шампуры
  • Как правильно написать эпилептолог
  • Как правильно написать шампунь
  • Как правильно написать эпилепсия
  • Как правильно написать шалашек или шалашик

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии