Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «украинский» на английский
nm
Предложения
В процессе реформирования необходимо обязательно учитывать украинский контекст.
In the process of reforming, it is necessary to take into consideration Ukrainian context.
У меня наверняка где-то завалялся украинский национальный костюм.
I’m sure I’ve got a Ukrainian folk costume in here, somewhere.
Новые попытки раскрутить украинский кризис возможны.
New attempts to add fuel to the Ukrainian crisis are possible.
Богослужебным языком принципиально должен быть украинский.
The liturgical addresses should, in principle, be in Ukrainian.
Из-за выбросов химикатов пострадал 61 украинский пограничник.
Reportedly, 61 Ukrainian border guards were affected by the emission of chemicals.
На материке он надеялся получить украинский загранпаспорт.
On the mainland, he hoped to get a Ukrainian passport for traveling abroad.
Популяризировать украинский язык нужно ненавязчиво, нельзя заставить этому.
Promotion of the Ukrainian language should not be imposing, you cannot force anyone to do it.
И вообще украинский язык насаждается в ущерб русскому.
Therefore the development of the Ukrainian language is possible only at the expense of Russian.
Ан-132 позиционируется как первый украинский самолет без российских комплектующих.
The an-132 is of note as it’s the first Ukrainian aircraft with no Russian components.
Таким образом, российский приговор дублирует украинский.
The Russian sentence, therefore, duplicates that of the Ukrainian judicial system.
Антикоррупционное бюро и украинский эквивалент ФБР созданы.
An anti-corruption agency and Ukrainian equivalent of the FBI have been set up.
Им навязывали украинский язык вместо русского.
They had the Ukrainian language forced upon them in place of Russian.
Единственным языком обучения в Украине отныне будет украинский.
From now on, the only language of secondary education will be the Ukrainian.
В частности, погиб 1 украинский военнослужащий.
As a result, 1 Ukrainian soldier was killed.
А стоимость энергетики становится доступнее, чтобы украинский бизнес продолжал оставаться конкурентоспособным.
And the cost of energy becomes more affordable so that the Ukrainian business will continue to be competitive.
Для выполнения всего вышеперечисленного украинский флот должен будет приобрести первые многоцелевые корветы.
To perform all the above mentioned, the Ukrainian fleet will have to acquire its first multi-purpose corvettes.
Украина всегда была мирным государством, а украинский народ гордился своим миролюбием.
Ukraine has always been a peaceful state, and the Ukrainian nation was proud of its peacefulness.
Уже несколько недель украинский рынок недвижимости живет по новым правилам.
For several weeks, Ukrainian real estate market is living under the new rules.
Карпатская природа и украинский народ не жалеет себя ради чудес.
Carpathian nature and the Ukrainian people do not spare themselves for the sake of miracles.
Каждый второй украинский политик своим поведением очень напоминает циркового клоуна.
Every second Ukrainian politician by his behavior is very similar to a circus clown.
Предложения, которые содержат украинский
Результатов: 15481. Точных совпадений: 15481. Затраченное время: 66 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
Ukrainian
Ukrainian [jυˊkreɪnɪən]
1) украи́нец; украи́нка;
2) украи́нский язы́к
Англо-русский словарь Мюллера > Ukrainian
-
2
ukrainian
Персональный Сократ > ukrainian
-
3
Ukrainian
Украинский
имя прилагательное:имя существительное:
Англо-русский синонимический словарь > Ukrainian
-
4
Ukrainian
[ju:ˈkreɪnjən]
Ukrainian украинец; украинка; the Ukrainians собир. украинцы Ukrainian украинский Ukrainian украинский язык Ukrainian украинец; украинка; the Ukrainians собир. украинцы
English-Russian short dictionary > Ukrainian
-
5
Ukrainian
ju:ˈkreɪnjən
1. прил. украинский
2. сущ.
1) украинец;
украинка
2) украинский язык1. n
1) украинец, украинка;
the ~s украинцы;2) украинский язык;
2. a украинский
Ukrainian украинец;
украинка;
the Ukrainians собир. украинцы ~ украинский ~ украинский языкUkrainian украинец;
украинка;
the Ukrainians собир. украинцыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Ukrainian
-
6
Ukrainian
1. [ju:ʹkreınıən]
1. украинец; украинка
2. украинский язык
2. [ju:ʹkreınıən]
украинский
НБАРС > Ukrainian
-
7
Ukrainian
I [juː’kreɪnɪən]
n
1) украинец, украинка
•
USAGE:
II [uː’kreɪnɪən]
adj
USAGE:
English-Russian combinatory dictionary > Ukrainian
-
8
Ukrainian
1. n украинец; украинка
2. n украинский язык
3. a украинский
English-Russian base dictionary > Ukrainian
-
9
Ukrainian
Англо-русский технический словарь > Ukrainian
-
10
Ukrainian
Универсальный англо-русский словарь > Ukrainian
-
11
Ukrainian
украинский; украинец
Терминологический словарь МИД России > Ukrainian
-
12
Ukrainian
[jʊ(:)`kreɪnjən]
украинский
украинец; украинка
украинский язык
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Ukrainian
-
13
ukrainian
украинский
1) украинец; украинка; the Ukrainians (
pl.
; collect.) украинцы
2) украинский язык
* * *
(a) украинский; украинско
* * *
* * *
[U·krain·i·an || juː’kreɪnjən]
украинец, украинка; украинский язык
украинский* * *
украинец
украинский
* * *
1. прил.
украинский
2. сущ.
1) украинец
2) украинский языкНовый англо-русский словарь > ukrainian
-
14
Ukrainian
украинец, украинка
See American, .English-Russian word troubles > Ukrainian
-
15
Ukrainian
украинский; украинец; украинка
English-Russian dictionary of technical terms > Ukrainian
-
16
Ukrainian
[juː’kreɪnɪən]
1.сущ.
1) украинец, украинка
2.
прил.
Англо-русский современный словарь > Ukrainian
-
17
ukrainian
English-Russian smart dictionary > ukrainian
-
18
ukrainian
English-Russian big medical dictionary > ukrainian
-
19
Ukrainian
English-Russian dictionary of popular words > Ukrainian
-
20
Ukrainian
I.
adj.ukrajinski · украјински
II.
n.Ukrajinec · Украјинец
m.
Dictionary English-Interslavic > Ukrainian
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Ukrainian — can mean:* Ukrainians, an ethnic group * Ukrainian language * Of Ukraine See also * Name of Ukraine … Wikipedia
-
Ukrainian — [yo͞o krā′nē ən] n. 1. a person born or living in Ukraine 2. the East Slavic language spoken in Ukraine adj. of Ukraine or its people, language, or culture … English World dictionary
-
Ukrainian — noun Date: 1823 1. a native or inhabitant of Ukraine 2. the Slavic language of the Ukrainian people • Ukrainian adjective … New Collegiate Dictionary
-
Ukrainian Ye — Cyrillic alphabet navbox Heading=Cyrillic letter Ukrainian Ye uuc=0404|ulc=0454|numeral=5Ye (Є, є) is a letter of the Cyrillic alphabet, used in Ukrainian and Rusyn languages to represent the iotated vowel sound IPA|/je/ and the patalized IPA|/e/ … Wikipedia
-
Ukrainian — 1. noun /juːˈkreiniən/ a) A person of Ukrainian ethnicity or a citizen of Ukraine. b) The East Slavic language of Ukrainians, and the official language of Ukraine. Syn: Little Russian, Malo Russian, Rusnak, Rusniac, Rusniak, Russniak, Russniac,… … Wiktionary
-
Ukrainian — noun 1》 a native or national of Ukraine, or a person of Ukrainian descent. 2》 the Eastern Slavic language of Ukraine. adjective relating to Ukraine, its people, or their language … English new terms dictionary
-
Ukrainian — U•krain•i•an [[t]yuˈkreɪ ni ən, ˈkraɪ [/t]] n. 1) peo a member of a Slavic people who are the principal inhabitants of Ukraine 2) peo any native or inhabitant of Ukraine 3) peo an East Slavic language spoken in Ukraine and adjacent parts of the… … From formal English to slang
-
Ukrainian Insurgent Army — Українська Повстанська Армія Ukrayins’ka Povstans’ka Armiya Participant in World War II … Wikipedia
-
Ukrainian dance — ( uk. Український тaнeць, translit. Ukrayins kyy tanets ) refers to the traditional folk dances of the peoples of Ukraine. Today, Ukrainian dance is primarily represented by what ethnographers, folklorists and dance historians refer to as… … Wikipedia
-
Ukrainian alphabet — Type Alphabet Languages Ukrainian Time period late 18th century to the present Parent systems Cyrillic alphabet U … Wikipedia
-
Ukrainian Ground Forces — Ukrainian Army redirects here. For historical armies of Ukraine, see Ukrainian Army (disambiguation) Military of Ukraine … Wikipedia
Наши футболисты собрались и действительно показали свои умения и боевой украинский характер.
Our football players gathered and really showed their skills and the fighting character of Ukrainians.
Дискуссионная панель« Правовой аспект признания геноцида украинский.
Discussion panel»Legal Aspects
of
Recognizing the Genocide of Ukrainians.
Слушай, ну, еще не в совершенстве я знаю украинский язык.
Well, listen, I don’t know Ukranian fluently yet.
Ассоциация» украинский национальный комитет международной торговой палаты» icc ukraine.
ASSOCIATION»UKRAINIAN NATIONAL COMMITTEE OF THE INTERNATIONAL TRADE CHAMBER» ICC UKRAINE.
Языки конференции: украинский, русский, английский.
Диплом от ФИПРЕССИ получил короткометражный украинский фильм« Сирень» Катерины Горностай.
The FIPRESCI prize was awarded to a Ukrainian short film»Lilac» by Kateryna Gornostai.
Мануфактура мебели Леодрев- украинский производитель мебели, дверей, лестниц и деревянных интерьеров.
The Leodrev furniture manufacture is a Urkainian producer of furniture, doors, stairs and wooden interiors.
Экскурсии проводятся на Вашем языке: украинский, русский, английский и др.
At your service we can provide excursions on Ukrainian, Russian, English and other languages.
Основные рабочие языки конференции- украинский, болгарский, английский, русский.
The main working languages of the conference are Ukrainian, Bulgarian, English, Russian.
Бандура- национальный украинский инструмент, который потихоньку уходит на второстепенный план.
Pandora is a Ukrainian national instrument that gradually goes to
a
secondary plan.
Мы ожидаем, что украинский парламент ратифицирует Протокол в этом году.
We expect the Parliament of Ukraine to ratify the Protocol later this year.
Украинский Национальный Лесотехнический Университет.
Зав. курсом( украинский язык обучения)- Пономарев В.
Head of the course(the language of instruction is Ukrainian)- V.
Официальные языки конференции: украинский, русский, английский, немецкий, польский, французский.
Official languages are Ukrainian, Russian, English, German, Polish, French.
Днепровский электродный завод был преобразован в Акционерное Общество« Украинский графит».
Dneprovsky electrode works was transformed into Joint-Stock Company»Ukrainsky Grafit.
Днепропетровск,« Люди», 2013 языки: украинский, русский.
Dnepropetrovsk,»People», 2013 language: Russian, Ucranian.
Внедренные для зданий меры позволили трансформировать украинский рынок энергоэффективного освещения.
Measures implemented
in
buildings for transforming the Market for Efficient Lighting in Ukraine.
Ровно в такой же ситуации, на мой взгляд, находится сегодня любой крупный украинский бизнес.
I believe that every big business in Ukraine is
in
the same situation today.
Логотип Первого украинского международного банка украинский.
Logo of the First
Ukrainian
International Bank in Ukrainian.
Речь была произнесена в Верховной Раде( Украинский парламент), в Киеве.
The speech was delivered in the Verkhovna Rada, Ukraine’s parliament, in Kiev.
Они выступают за единственный государственный украинский язык.
It is the only official state language of Ukraine.
Чишко, Олесь Семенович( 1895- 1976)- украинский и русский советский композитор, певец.
Oles’ Semyenovich Chishko(1895- 1976) was a Ukrainian and Russian Soviet composer and singer tenor.
Наталья Меньшова( Полонская- Василенко)- украинский историк.
Его произведения также переводятся на русский, украинский и некоторые другие языки.
He is also well known by his translations from Ukrainian, Belarusian, and some other languages.
Никола́й Федорович Козло́вский( 1921- 1996)- украинский советский фотограф.
Nikolai Fedorovich Kozlovsky(Ukrainian: Микола Федорович Козловський)(1921-1996) was a Ukrainian Soviet photographer and teacher.
Остапенко, Сергей Степанович( 1881- 1937)- украинский политический деятель, экономист.
Serhiy Ostapenko(November 1881-1937) was economist, statesman, and political activist of Ukraine.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: Human Rights Watch License: Unknown References: http://www.hrw.org
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: Human Rights Watch License: Unknown References: http://www.hrw.org
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Давайте.
Я жила здесь раньше, это был полностью украинский район.
Перевозки.
Come on.
I lived here before. This used to be all-Ukrainian area.
A U-Haul.
Это твой передатчик, купленный на украинском сайте.
Еще 20 минут назад ты восхищался идеей покупки на украинских сайтах!
Жители Спокана смогут лучше проникнуться программой если чуть лучше разберутся в нашей миссии.
It’s that transmitter you bought off the Ukrainian Internet.
Hey, 20 minutes ago, you were impressed with that Ukrainian Internet.
I’m sure the people of Spokane would get onboard if they could get some understanding of what we actually do.
КАСЛ тут ни при чем.
Это твой передатчик, купленный на украинском сайте.
Еще 20 минут назад ты восхищался идеей покупки на украинских сайтах!
Oh, it’s not KACL.
It’s that transmitter you bought off the Ukrainian Internet.
Hey, 20 minutes ago, you were impressed with that Ukrainian Internet.
Да, без тебя, жирный русский хрен.
Жирный украинский хрен.
Да, а есть ли…
! Yeah, it started without you, you fat russian fuck.
Fat ukrainian fuck.
Yeah, is there…
Папа, сделай что-нибудь.
Залазь, украинская шлюха!
Успокойся, это не твоя вина.
Papa, do something.
In you go, you Ukrainian whore.
Calm down. It’s not your fault.
— Сергей Малатов.
постоянно проживающий иностранец, украинского происхождения
Мы установили его личность по контракту на аренду грузовика.
— Sergei Malatov:
resident alien, Ukrainian origin. No criminal history here.
We ID’d him from the contract on the DAC truck rental.
Мы встретились еще раз.
Вместе служили на украинском фронте.
Уверен, она бы за меня поручилась.
We served together on the Ukranian Front.
If she’s with you, I’m sure she’d vouch for me.
I haven’t seen her since the war.
Нет проблем.
Из украинских скакунов.
Тихо!
You bet!
That’s ukrainian horse-meat.
Silence!
Что ты любишь больше всего?
Украинский борщ.
Смешной ты.
What do you like to eat?
Borsch.
You’re funny.
Быстрей!
— Я хочу сказать только, что может быть у нас как-то получится использовать украинских надзирателей.
— Это возможно.
Quick!
— All I’m saying is that maybe somehow we can use the Ukrainian guards.
— It’s possible.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
В 1963-м году Саша проходил главным свидетелем и давал показания против 11-ти украинских охранников.
10 из них были приговорены к смерти.
Sasha Pechersky and many of his men made it back to Russian lines to rejoin the fight against the Nazis.
In 1963 Sasha gave key testimony in a war-crimes trial against 11 Ukrainian guards at Sobibor.
10 of them were sentenced to death.
Не понял… И у нас известно, как в Сибири появляется бабник, значит Алексей Устюжанин.
— Медсанбат, 2-ой Украинский фронт? — Нет.
Ресторан «»Кавказский»», мороз жуткий. Нет.
Anyone will tell you that the best girls in Siberia are Solomin redheads.
So let’s get acquainted.
You know me?
12-го, 13-го и 14-го января 1945 года… войска 1-го, 2-го и 3-го Белорусских фронтов,
1-го и 4-го Украинских фронтов… при содействии кораблей Балтийского флота… и соединения украинских
Фланговый удар 1-й и 2-й гвардейских танковых армий… потряс всю тактическую и оперативную оборону немцев… и заставил противника начать отвод своих войск из Варшавы.
On January 12, 13 and 14, 1945 the armies of the 1st, 2nd and 3rd Byelorussian Fronts,
the 1st and 4th Ukrainian Fronts, assisted by the ships of the Baltic Fleet and the Ukrainian partisan units, had assumed an offensive in the general direction towards Berlin!
The flank blow of the 1st and 2nd Guards Tank Armies had shaken all the German tactical and operational defenses and forced the enemy to begin to withdraw his troops from Warsaw.
Тяжелое наследие царского режима.
Бог послал на обед бутылку зубровки, домашние грибки, черной зернистой икорки, форшмак из селедки, украинский
— За ваше коммунальное хозяйство!
— A sad legacy of the tsarist regime.
what God has given… and the like.
Drink for your household utilities.
Ну, вы понимаете, что это не вокал, это эскиз к вокалу.
И вот теперь вы услышите лучшего солиста Первого Украинского, бывшего Воронежского, будущего солиста
Очень большого.
You understand it’s not singing, it’s just a sketch of singing.
And now you’ll hear the best soloist of the first Ukrainian, the former Voronezh, and the future soloist of the Bolshoi Theatre…
— Very big.
— От винта.
Слушайте, ну мы когда-нибудь услышим лучшего солиста Первого Украинского?
Будущего солиста Большого театра?
Start’er up!
Listen, shall we ever hear the best soloist of the First Ukrainian?
The future soloist of the Bolshoi Theatre? No problem!
— Не понял?
«Пожалуйста» по-украински.
Встань.
— Pardon?
«You’re welcome» in Ukrainian. Wait!
Stand there.
Это 1-й Белорусский?
А мы — мотопехота Рыбалко, 1-й Украинский.
Ну здоров!
Is that the 1st Byelorussian?
And we’re Rybalko’s motorized infantry, the 1st Ukrainian Front. Our own!
Well, greetings!
Я очень голоден.
Я приготовила борщ украинский.
Кушать!
I’m starving.
I prepared a big thing — borsch. It’s my national dish.
I want to eat!
Чем хочешь заняться сегодня?
Сегодня показывают классный украинский фильм.
— Хочешь сходим?
So, what do you want to do tonight?
There’s a Ukrainian film at the Angelika that’s supposed to be very powerful.
— Interested?
В действительности, даже немного скучно.
Это хотя бы не украинский фильм.
Серёжки.
It’s actually a little dull.
It’s no Ukrainian film, I’ll tell you.
Ooh! Earrings!
Точно.
Ну, хочешь сходить на украинский фильм?
А, ты серьезно.
— Oh, that’s right. — Mm.
Well, uh, would you be interested in seeing a Ukrainian film?
Oh, you’re serious.
Пойдем.
— Мы еще можем успеть на украинский фильм.
— Нет, я сказал повеселимся.
Come on.
— We can catch that Ukrainian film.
— No, I said fun.
— Это случилось.
— Член украинского парламента… — Да. — может просто заявиться в Белый дом?
Ему было назначена встреча, только не с президентом.
-lt happens.
A member of the Ukrainian Parliament can just show up?
He had an appointment, just not with the president.
Ну, у меня есть Человек Пришедший На Обед в мой кабинет.
Я обратился в украинское посольство за помощью.
Если я не получу ее в ближайшее время, то хотел бы устроиться на работу в украинское посольство.
Well, I’ve got The Man Who Came to Dinner in my office.
I’m begging the Ukrainian Embassy for help.
If I don’t get some soon, I’m gonna apply for a job there.
Мы все время используем их.
Когда мы находим золото и драгоценности на сортировочных складах мы иногда воруем и подкупаем украинских
Они дорого берут, но зато мы остаемся живы.
We use them all the time.
When we find gold or jewels in the sorting sheds we steal some of it sometimes and bribe the Ukrainian guards to bring us food.
They get rich but at least we stay alive.
Встречаемся на кухне, перед перекличкой.
Я стащу несколько винтовок из украинского сарая.
— Мозес, если меня убьют…
Meet me in the kitchen just before roll-call.
I’m going to steal some rifles from the Ukrainian barrack.
— Now, Moses, if I’m killed…
Скоро будет интересно.
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Ужасно!
This could be fun.
It’s all because this Ukrainian bitch botched the job on my wax on my bikini line.
How ghastly!
Если что-то до этого пойдет не так — каждый за себя.
Я работал на печи в украинском бараке.
Я могу завтра украсть там винтовки и патроны.
Now, if anything goes wrong before we get out, it is everyone for himself.
I’ve been working on the stoves in the Ukrainian barrack.
I think I can steal some rifles and ammunition from there tomorrow.
Меня зовут Ицак.
Мы работаем здесь на СС, украинский сторожевой отряд.
— Откуда вы узнали, что я сапожник?
I am Itzhak.
We work here for the SS and their Ukrainian guards
— How did you know I was a shoemaker?
Показать еще