From Wikipedia, the free encyclopedia
Touch ID is an electronic fingerprint recognition feature designed and released by Apple Inc. that allows users to unlock devices, make purchases in the various Apple digital media stores (iTunes Store, App Store, and Apple Books Store), and authenticate Apple Pay online or in apps. It can also be used to lock and unlock password-protected notes on iPhone and iPad. Touch ID was first introduced in iPhones with 2013’s iPhone 5S,[1] In 2015, Apple introduced a faster second-generation Touch ID in the iPhone 6S; a year later in 2016, it made its laptop debut in the MacBook Pro integrated on the right side of the Touch Bar. Touch ID has been used on all iPads since the iPad Air 2 was introduced in 2014. In MacBooks, each user account can have up to three fingerprints, and a total of five fingerprints across the system.[2] Fingerprint information is stored locally in a secure enclave on the Apple A7 and later chips, not in the cloud, a design choice intended to secure fingerprint information from users or malicious attackers.
Apple retained Touch ID on iPhone 8, 2nd generation iPhone SE, 3rd generation iPhone SE, and the base model iPads, while all other iPhones since the iPhone X in 2017, and the higher-end iPad Pro have adopted Face ID recognition. The 4th and 5th-generation iPad Air and the 6th-generation iPad Mini incorporates a Touch ID sensor on the top button. In 2020, 2021 and 2022, Apple unveiled a new line of iMacs, Mac Studios with Studio Display, and Mac minis that can be configured with Touch ID on the Magic Keyboard.
History[edit]
The iPhone 5S (pictured) was the first model with a Touch ID sensor integrated with its home button.
In 2012, Apple acquired AuthenTec, a company focused on fingerprint-reading and identification management software, for $356 million.[3] The acquisition led commentators to expect a fingerprint reading feature.[3][4] Following leaks and speculation in early September,[5][6] the iPhone 5S was unveiled on September 10, 2013, and was the first phone on a major US carrier to feature the technology.[7] Apple’s Vice President of Marketing, Phil Schiller, announced the feature at Apple’s iPhone media event and spent several minutes (the major portion of the conference) discussing the feature.
Wells Fargo analyst Maynard Um predicted on September 4, 2013, that a fingerprint sensor in the iPhone 5S would help mobile commerce and boost adoption in the corporate environment.[8] «As consumers increasingly rely on mobile devices to transact and store personal data, a reliable device-side authentication solution may become a necessity,» Um said.[8]
With the unveiling of the iPhone 6 and 6 Plus at a keynote event on September 9, 2014, Touch ID was expanded from being used to unlock the device and authenticating App Store purchases to also authenticating Apple Pay. The iPhone 6S incorporates a second-generation Touch ID sensor that is up to twice as fast as the first-generation sensor found in the 5S, 6, and SE (1st generation) phones. As of August 2022, the iPhone 6S, 6S Plus, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, SE (2nd generation), SE (3rd generation), 2016 and later MacBook Pro, 2018 and later MacBook Air, iPad Pro (2nd generation) and later, iPad Air (3rd generation) and later, and iPad mini (5th generation) or later are the Apple devices which use the second generation sensor. The new Touch ID unlocks almost instantly and posed an issue as it unlocks too fast to read notifications on the lock screen. This is remedied with the iOS 10 update in which a user must press the home button to have the home screen appear. This, however, can be changed in iOS settings so that users can go directly to the home screen after resting their finger on the sensor, similar to previous versions of iOS. Solely placing a finger on the sensor will only unlock the iPhone unless said setting is enabled, and no notifications are currently being displayed on the lock screen.
Generations[edit]
Generation | Model | Released |
---|---|---|
1 | iPhone 5S | 20 September 2013 |
iPhone SE (1st generation) | 31 March 2016 | |
iPhone 6 & 6 Plus | 19 September 2014 | |
iPad Pro 12.9-inch (1st generation)[9] | 11 November 2015 | |
iPad Pro 9.7-inch[9] | 31 March 2016 | |
iPad Air 2[9] | 22 October 2014 | |
iPad Mini 3 | 22 October 2014 | |
iPad Mini 4[9] | 9 September 2015 | |
iPad (5th generation) | 24 March 2017 | |
iPad (6th generation) | 27 March 2018 | |
iPad (7th generation) | 25 September 2019 | |
iPad (8th generation) | 18 September 2020 | |
iPad (9th generation) | 24 September 2021 | |
2 | iPhone 6S & 6S Plus | 25 September 2015 |
iPhone 7 & 7 Plus | 16 September 2016 | |
iPhone 8 & 8 Plus | 22 September 2017 | |
iPhone SE (2nd generation) | 24 April 2020 | |
iPhone SE (3rd generation) | 18 March 2022 | |
iPad (10th generation) | 26 October 2022 | |
iPad Pro 12.9-inch (2nd generation) & 10.5-inch | 13 June 2017 | |
iPad Air (3rd generation) | 18 March 2019 | |
iPad Air (4th generation) | 23 October 2020 | |
iPad Air (5th generation) | 18 March 2022 | |
iPad Mini (5th generation) | 18 March 2019 | |
iPad Mini (6th generation) | 21 September 2021 | |
MacBook Air (Retina, 13-inch, 2018) | 30 October 2018 | |
MacBook Air (Retina, 13-inch, 2019) | 9 July 2019 | |
MacBook Air (Retina, 13-inch, 2020) | 18 March 2020 | |
MacBook Air (M1, 2020) | 10 November 2020 | |
MacBook Pro (13-inch, 2016, Four Thunderbolt 3 ports) | 12 November 2016 | |
MacBook Pro (15-inch, 2016) | 12 November 2016 | |
MacBook Pro (13-inch, 2017, Four Thunderbolt 3 ports) | 5 June 2017 | |
MacBook Pro (15-inch, 2017) | 5 June 2017 | |
MacBook Pro (13-inch, 2018, Four Thunderbolt 3 ports) | 12 July 2018 | |
MacBook Pro (15-inch, 2018) | 12 July 2018 | |
MacBook Pro (13-inch, 2019, Four Thunderbolt 3 ports) | 21 May 2019 | |
MacBook Pro (15-inch, 2019) | 21 May 2019 | |
MacBook Pro (16-inch, 2019) | 13 November 2019 | |
MacBook Pro (13-inch, 2020, Four Thunderbolt 3 ports) | 4 May 2020 | |
MacBook Pro (13-inch, M1, 2020) | 17 November 2020 | |
MacBook Pro (14-inch, 2021) | 26 October 2021 | |
MacBook Pro (16-inch, 2021) | 26 October 2021 | |
Magic Keyboard with Touch ID | 21 May 2021 | |
Magic Keyboard with Touch ID and Numeric Keypad | 21 May 2021 | |
MacBook Air (M2, 2022) | 15 July 2022 | |
MacBook Pro (M2, 2022) | 24 June 2022 | |
MacBook Pro (14-inch, 2023) | 24 January 2023 | |
MacBook Pro (16-inch, 2023) | 24 January 2023 |
Hardware[edit]
Touch ID is built into the home (top) button, which is built of laser-cut[10] sapphire crystal, and does not scratch easily (scratching would prevent Touch ID from working).[11] It features a stainless steel detection ring to detect the user’s finger without pressing it. There is no longer a rounded square icon in the home button, nor is it concave.
The sensor uses capacitive touch to detect the user’s fingerprint.[11] The sensor has a thickness of 170 µm, with 500 pixels per inch resolution. The user’s finger can be oriented in any direction and it will still be read.[3] Apple says it can read sub-epidermal skin layers,[12] and it will be easy to set up and will improve with every use.[10] The sensor passes a small current through one’s finger to create a «fingerprint map» of the user’s dermis. Up to 5 fingerprint maps can be stored in the Secure Enclave.
Security and privacy[edit]
Touch ID prompts on opening screens of the Microsoft applications: OneDrive (left) and Outlook (right) in iOS 11
Touch ID can be bypassed using passcodes set up by the user.[13]
Fingerprint data is stored on the secure enclave inside the Apple A7, A8, A8X, A9, A9X, A10, A10X, A11, A12, A13, A14 and A15 processors of an iOS device, or the T1, T2 and M1 in the case of Macs, and not on Apple servers, nor on iCloud. From the Efficient Texture Comparison patent[14] covering Apple’s Touch ID technology:
In order to overcome potential security drawbacks, Apple’s invention includes a process of collapsing the full maps into a sort of checksum, hash function, or histogram. For example, each encrypted ridge map template can have some lower resolution pattern computed and associated with the ridge map. One exemplary pattern could be a histogram of, e.g., the most common angles (e.g., a 2 dimensional (2D) array of common angles). The exemplary pattern could include in each slot an average value over a respective vector of the map. The exemplary pattern could include in each slot a sum of the values over a respective vector of the map. The exemplary pattern could include the smallest or largest value within a respective vector of the map or could be a difference between a largest and a smallest value within the respective vector of the map. Numerous other exemplary embodiments are also possible, and any other exemplary pattern calculation can be used, where the exemplary pattern includes enough associated information to narrow the candidate list, while omitting enough associated information that the unsecured pattern cannot or cannot easily be reverse engineered into a matching texture.
If the user’s phone has been rebooted, has not been unlocked for 48 hours, has its SIM card removed or has Emergency SOS activated, only the passcode a user has created, not their fingerprint, can be used to unlock the device or during other specific use cases.[15][16]
In September 2013, the German Chaos Computer Club announced that it had bypassed Apple’s Touch ID security. A spokesman for the group stated: «We hope that this finally puts to rest the illusions people have about fingerprint biometrics. It is plain pity to use something that you can’t change and that you leave everywhere every day as a security token.»[17][18] Similar results have been achieved by using PVA Glue to take a cast of the finger.[19] Others have also used Chaos Computer Club’s method but concluded that it is not an easy process in either time or effort, given that the user has to use a high resolution photocopy of a complete fingerprint, special chemicals, and expensive equipment and because the spoofing process takes some time to achieve.[20]
Impact[edit]
In a 2013 New York magazine opinion piece, technology columnist Kevin Roose argued that consumers are generally not interested in fingerprint recognition, preferring to use passcodes instead. Traditionally, he wrote, only businesspeople used biometric recognition, although they believe Touch ID may help bring fingerprint recognition to the masses. Roose stated the feature will also allow application developers to experiment, should Apple open up access to Touch ID later on (which they have done), but that those wary of surveillance agencies such as the US National Security Agency may still choose not to use Touch ID.[21]
Roose also noted that fingerprint technology still has some issues, such as the potential to be hacked, or of the device’s not recognizing the fingerprint (for example, when the finger has been injured).[21]
Adrian Kingsley-Hughes, writing for ZDNet, said Touch ID could be useful in bring your own device situations. He said the biometric protection adds another layer of security, removing the ability of people to look over others’ shoulders and read their passcode/password. He added that Touch ID would prevent children from racking up thousands of dollars in unwanted purchases when using iPhones owned by adults. He observed that Touch ID was Apple’s response to the large number of iPhone crimes, and that the new feature would deter would-be iPhone thieves. Moreover, he notes that the feature is one of the few that distinguish the iPhone 5S from the 5C.[22]
Roose also stated the feature is intended to deter theft.[21] However, Brent Kennedy, a vulnerability analyst at the United States Computer Emergency Readiness Team, expressed concern that Touch ID could be hacked and suggested that people not rely on it right away.[23] Forbes noted a history of fingerprints being spoofed in the past, and cautioned that the fingerprints on a stolen iPhone might be used to gain unauthorized access. However, the article did say that biometrics technology had improved since tests on spoofing fingerprint readers had been conducted.[23]
Kingsley-Hughes suggested the Touch ID as a form of two-factor authentication, combining something one knows (the password) with «something you are» (the fingerprint).[22] Forbes said that, if two-factor authentication is available, it will be an overall improvement for security.[23]
Forbes columnist Andy Greenberg said the fact that fingerprint data was stored on the local device and not in a centralized database was a win for security.[24]
See also[edit]
- Face ID
References[edit]
- ^ «Everything you need to know about iPhone 5S’s Touch ID fingerprint sensor». iPhone Hacks | #1 iPhone, iPad, iOS Blog. 2013-09-10. Retrieved 2020-12-07.
- ^ «About Touch ID advanced security technology». Apple Support.
- ^ a b c Rosenblatt, Seth (September 10, 2013). «iPhone 5S comes with Touch ID fingerprint scanner». CNET. Retrieved September 11, 2013.
- ^ Valazco, Chris (September 11, 2013). «Apple’s Touch ID Is A 500ppi Fingerprint Sensor Built Into The iPhone 5S Home Button». TechCrunch. Retrieved September 11, 2013.
- ^ «iPhone 5S: Une photo du bouton Home avec lecteur d’empreintes digitales?!» [iPhone 5S: A photo of the Home button with fingerprint reader?!] (in French). NowhereElse. September 3, 2013. Retrieved September 11, 2013.
- ^ «iPhone 5S: Le lecteur d’empreintes digitales confirmé?!» [iPhone 5S: The fingerprint reader confirmed ?!] (in French). NowhereElse. September 10, 2013. Retrieved September 11, 2013.
- ^ Newton, Casey (September 10, 2013). «Apple’s new iPhone will read your fingerprint». The Verge. Retrieved September 11, 2013.
- ^ a b Hughes, Neil (September 4, 2013). «Fingerprint sensor in Apple’s ‘iPhone 5S’ predicted to boost mobile commerce, enterprise adoption». AppleInsider. Retrieved September 11, 2013.
- ^ a b c d «iPad — Compare Models — Apple». apple. 2017-02-01. Archived from the original on February 1, 2017. Retrieved 2020-06-15.
- ^ a b «Apple Announces iPhone 5S — The Most Forward-Thinking Smartphone in the World». The Wall Street Journal. September 10, 2013. Archived from the original on September 13, 2013. Retrieved September 11, 2013.
- ^ a b «Apple announces iPhone 5S: Touch ID fingerprint security, 64-bit A7 CPU, new gold option coming Sept. 20». AppleInsider. September 10, 2013. Retrieved September 11, 2013.
- ^ Gilbert, Ben (September 10, 2013). «iPhone 5s fingerprint sensor called Touch ID, recognizes your thumb on the Home button: here’s how it works and what it does». Engadget. Retrieved September 11, 2013.
- ^ «Use a passcode with your iPhone, iPad, or iPod touch».
- ^ «Efficient Texture Comparison». Digital. US Patent & Trademark Office. May 18, 2012. Retrieved November 21, 2013.
- ^ «Apple: New iPhone Not Storing Fingerprints, Doesn’t Like Sweat». Digital. The Wall Street Journal. September 11, 2013. Retrieved September 11, 2013.
- ^ «iOS Security Guide» (PDF). Apple Inc. March 2017. Archived from the original (PDF) on March 19, 2015. Retrieved March 26, 2017.
- ^ Rieger, Frank (September 21, 2013). «Chaos Computer Club breaks Apple Touch ID». Chaos Computer Club. Retrieved September 21, 2013.
- ^ Musil, Stephen (September 22, 2013). «Hackers claim to have defeated Apple’s Touch ID print sensor». CNet. CBS Interactive Inc. Retrieved September 23, 2013.
- ^ Rogers, Marc (September 23, 2013). «Why I Hacked Apple’s TouchID, And Still Think It Is Awesome». Lookout. Archived from the original on March 24, 2016. Retrieved September 23, 2013.
- ^ «Why I hacked Touch ID (Again) and still think it’s awesome». Archived from the original on 2017-07-03. Retrieved 2017-05-23.
- ^ a b c Roose, Kevin (September 10, 2013). «Will the New iPhone’s ‘Touch ID’ Feature Finally Make Fingerprint Scanning Happen?». New York. Retrieved September 11, 2013.
- ^ a b Kingsley-Hughes, Adrian (September 10, 2013). «iPhone 5S with Touch ID is a big win for BYOD security». ZDNet. Retrieved September 11, 2013.
- ^ a b c Greenberg, Andy (September 10, 2013). «Apple’s New iPhone ‘Touch ID’ Makes Fingerprint Scans Easy, But Don’t Ditch Passcodes Yet». Forbes. Retrieved September 11, 2013.
- ^ Steinberg, Joseph (September 13, 2013). «Your New iPhone Can Put Your Identity At Risk». Forbes. Retrieved July 5, 2014.
External links[edit]
- About Touch ID advanced security technology – official site
- Use Touch ID on iPhone and iPad – official site
- Use Touch ID on MacBook – official site
1
touch
touch [tʌtʃ]
1) прикоснове́ние;
2) осяза́ние;
3) чу́точка; при́месь; отте́нок, налёт;
5) характе́рная черта́;
6) ( часто
pl
) штрих; мазо́к;
7) соприкоснове́ние, обще́ние;
in touch with smb. в конта́кте с кем-л.
;
in touch with smth. в ку́рсе чего́-л.
;
to get in touch with smb. связа́ться с кем-л.
;
to lose touch with smb. потеря́ть связь, конта́кт с кем-л.
9) лёгкий при́ступ ( болезни); небольшо́й уши́б
и т.п.
;
10)
сл.
вымога́тельство; получе́ние де́нег обма́нным путём; же́ртва обма́на
11) про́ба, испыта́ние;
14)
спорт.
пло́щадь за боковы́ми ли́ниями футбо́льного
и т.п.
по́ля;
а) бли́зко, под руко́й;
б) досту́пно, достижи́мо;
near touch опа́сность, кото́рую едва́ удало́сь избежа́ть
1) (при)каса́ться, тро́гать, притра́гиваться, дотра́гиваться; соприкаса́ться;
to touch one’s hat to smb. приве́тствовать кого́-л., приподнима́я шля́пу
2) тро́гать, волнова́ть, задева́ть за живо́е
3) слегка́ каса́ться, задева́ть
4) (
обыкн.
с
отриц.
) копа́ться, ры́ться;
5) притра́гиваться к еде́, питью́, есть, пить;
6) каса́ться, слегка́ затра́гивать (тему, вопрос)
7) ока́зывать возде́йствие;
каса́ться, име́ть отноше́ние (к чему-л.);
9) сравни́ться; дости́чь тако́го же (высо́кого) у́ровня;
10) (
обыкн. pass.
) слегка́ по́ртить;
11) слегка́ окра́шивать; придава́ть отте́нок;
13) получа́ть, добыва́ть (деньги,
особ.
в долг или мошенничеством; for);
he touches £6 a week он получа́ет 6 фу́нтов в неде́лю
15)
геом.
каса́ться, быть каса́тельной
touch down приземли́ться, косну́ться земли́;
а) бы́стро наброса́ть; переда́ть схо́дство;
в) вы́звать ( спор
и т.п.
);
а) затра́гивать, каса́ться вкра́тце ( вопроса
и т.п.
);
б) грани́чить с чем-л. (
напр.
, с дерзостью);
а) исправля́ть, зака́нчивать, отде́лывать, класть после́дние штрихи́, мазки́;
б) взволнова́ть; возбуди́ть;
в) подстегну́ть ( лошадь);
г) напо́мнить, натолкну́ть;
Англо-русский словарь Мюллера > touch
2
touch
TOUCH, TOUCH UPON (ON)
Переходный глагол touch употребляется в буквальном значении ‘прикасаться, притрагиваться к чему-л.’: to touch one’s hand. Touch upon (on) употребляется в метафорическом значении ‘затрагивать, вкратце касаться, коснуться чего-л.’: to touch upon (on) a delicate question, to touch upon (on) a new topic.
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > touch
3
touch up
touch up а) исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи,мазки; to touch up the overall masterpiece добавить заключительный штрих к го-товому шедевру; б) подстегнуть (лошадь); в) напомнить, натолкнуть; touch upsmb.’s memory освежить чью-л. память г) взволновать;
Англо-русский словарь Мюллера > touch up
4
touch
Englsh-Russian aviation and space dictionary > touch
5
touch on
touch on а) затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.); I have alreadytouched on these questions я уже говорил об этом б) граничить с чем-л. (напр.,с дерзостью), подходить близко; his actions touch on treason его действия гра-ничат с предательством; в) влиять, оказывать влияние на что; г) иметь отноше-ние к чему-л.; д) доходить до, достигать (о температуре и т. п.)
Англо-русский словарь Мюллера > touch on
6
touch
touch касаться прикосновение налет сенсорный
touch доходитьдо
Персональный Сократ > touch
7
touch at
Англо-русский словарь Мюллера > touch at
8
touch in
touch in отделывать, заканчивать рисунок
Англо-русский словарь Мюллера > touch in
9
touch-up
- touch-up
- n
Англо-русский строительный словарь.
.
2011.
Англо-русский словарь строительных терминов > touch-up
10
touch on
touch on/upon
вскользь заметить, упомянуть; затронуть, касаться
The President only touched on the issue of taxation in his speech.
The essay touched on the author’s childhood.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > touch on
11
touch on
• touch on something
1. to mention as a subject; 2. to look like, to be close to something
1. коснуться (вопроса); 2. быть похожим на, близким к чему-то
1. We touched on many questions briefly. 2. His honesty touches on rudeness.
English-Russian mini useful dictionary > touch on
12
touch on
Персональный Сократ > touch on
13
touch
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > touch
14
touch
tʌtʃ
1. сущ.
1) а) прикосновение delicate touch ≈ нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch ≈ мягкое, легкое прикосновение heavy touch ≈ грубое прикосновение б) салки (детская игра) в) осязание sense of touch ≈ чувство осязания г) штрих;
перен. характерная черта, отметина, печать;
манера, приемы ( художника и т. п.) personal touch ≈ характерные черты( человека)
2) а) чуточка, примесь, налет, оттенок, отсвет The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. ≈ Выражение лица изменилось. Казалось, что в улыбке была едва-едва заметная безжалостность (О.Уайльд, «Портрет Дориана Грея», гл.
7). There was a touch of bitterness in what he said. ≈ В его словах чувствовалась горечь. б) легкий приступ( болезни) ;
небольшой ушиб и т. п. a touch of the sun ≈ перегрев
3) а) общение, соприкосновение Keep in close touch with me. ≈ Не теряйте со мной контакта. I am out of touch with the present situation. ≈ Я не имею представления о настоящей ситуации. to lose touch with ≈ потерять связь, контакт ( с кем-л.) close touch ≈ близкое соприкосновение out of touch with ≈ не иметь представления о чем-л. б) подход (к людям) ;
такт He has a marvellous touch in dealing with children. ≈ он прекрасно ладит с детьми. в) сл. вымогательство;
получение денег обманным путем
4) испытание, проба to put/bring to the touch ≈ подвергнуть испытанию
5) муз. туше
6) спорт площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля ∙ in touch within touch
2. гл.
1) а) (при) касаться, трогать, притрагиваться б) соприкасаться;
геом. касаться, быть касательной в) притрагиваться к еде, есть He has not touched food for two days. ≈ Он два дня ничего не ел. I couldn’t touch anything. ≈ Я не был голоден.
2) а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) б) трогать, волновать, задевать за живое в) касаться, иметь отношение( к чему-л.) How does this touch me? ≈ Какое это имеет отношение ко мне?
3) а) обыкн. страд. быть слегка испорченным Leaves are touched with frost. ≈ Листья тронуты морозом. He is slightly touched. ≈ У него не все дома. б) слегка окрашивать;
придавать какой-л. легкий оттенок в) оказывать воздействие Nothing will touch these stains. ≈ Этих пятен ничем не выведешь.
4) а) разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством) (for) He touched me for a large sum of money. ≈ Он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег). б) получать (жалованье) He touches L2 6s a week. ≈ Он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю.
5) сравниться;
достичь такого же высокого уровня There is nothing to touch sea air for bracing you up. ≈ Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья. ∙ touch at touch bottom touch down touch for touch in touch off touch on touch up touch upon touch wood to touch smb. on a sore/tender place ≈ задеть кого-л. за живое
прикосновение;
касание — at a * при (первом) прикосновении — a * of /with/ a stick прикосновение палочкой — a * to the cap приветствие прикосновением к шапке — to give a * прикоснуться — to give one’s horse a * of the spurs слегка пришпорить коня — he felt a cold * on his arm он почувствовал на руке холодное прикосновение — momentary * (of the shoulders to the mat) кратковременное соприкосновение лопаток с ковром (спортивная борьба) осязание — * is the fifth of our senses осязание — наше пятое чувство — soft to the * мягкий на ощупь — to know smth. by (the) * узнать что-л. на ощупь — he has a delicate sense of * у него очень чувствительная кожа, у него очень развито осязание /чувство осязания/ чувствительность;
чуткость, такт — she has a wonderful * with chldren она удивительно тактична с детьми тактильное ощущение — the velvety * of fabric бархатистость ткани — the cold * of marble холод мрамора соприкосновение, общение;
связь, контакт — in * with smb. в контакте с кем-л. — I’ll be in * я далеко не уеду, я дам о себе знать — to get in /into/ * with smb. связаться с кем-л. — to keep in * with smb. поддерживать связь /контакт/ с кем-л. — I can’t get in * with him никак не могу поймать его — to put smb. in * with smb. познакомить /связать/ кого-л. с кем-л. — to be out of * /to lose */ with smb. потерять связь /не общаться/ с кем-л. — to lose * with the older generation терять контакты со старшим поколением — have you lost * with your friends back home? вы потеряли связь с друзьями на родине? знание, понимание, контроль — to be in * with the situation быть в курсе дел;
знать, как идут дела — to keep smb. in * with smth. держать кого-л. в курсе дел — to be out of * with smth. быть не в курсе дел;
перестать следить за чем-л. — to be out of * with modern methods не знать современных методов, не владеть /не уметь пользоваться/ современными методами — to lose * with reality утратить представление о действительности, жить в мире грез штрих;
черточка;
деталь — vivid *es in the story живые детали в рассказе — a few deft *es несколько искусных штрихов — to put /to give/ the finishing /the final/ *es to smth., to add the final * to smth. добавлять последние штрихи к чему-л., отделывать что-л.;
заканчивать /завершать/ что-л. характерная черта — the personal * характерная черта (человека) — * of nature черта характера — a characteristic * in speech характерная нотка в речи — a dress with individual * about it платье с выдумкой — a man with a * of good breeding хорошо воспитанный человек, человек с прекрасными манерами (художественная) манера, стиль;
прием;
сноровка — a sculptor with a bold * скульптор со смелым резцом — he writes with a light * он пишет просто /доходчиво/ — I know the *es of his tools я знаю его работу — one can easily recognize the * of the master легко можно узнать руку большого художника — a tennis player who has lost his * теннисист, утративший свой стиль — his room needs a woman’s * этой комнате не хватает женской руки;
в этой комнате не чувствуется присутствия женщины( разговорное) особый фасон или манера — the latest * последний крик моды( музыкальное) туше — firm * уверенное туше эффект туше или удара — a piano with a stiff * фортепьяно с тугими клавишами — the typewriter has a light * у этой (пишущей) машинки легкая клавиатура чуточка;
примесь;
оттенок, налет — a * of garlic привкус чеснока — a * of perfume слабый запах /аромат/ духов — a * of irony оттенок иронии — an acid * in smb.’s voice кислая нотка в голосе — the first *es of autumn первые признаки осени — to have a * of colour быть слегка окрашенным — there’s a * of colour in her cheeks ее щеки слегка порозовели — there was a * of frost in the air чувствовался легкий морозец, слегка морозило — there was a * of the Dane about him в нем было что-то от датчанина — his hope is a * too wild его надежды немножко беспочвенны — ask me no more, for at a * I yield не просите меня больше, еще слово — и я уступлю легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб и т. п. — a * of the sun легкий солнечный удар — a * of rheumatism слабый /небольшой/ приступ ревматизма — * of fever небольшой жар, температурка — he has a * of flu он немного простужен (разговорное) сумма — the dinner was a guinea * обед обошелся в гинею (сленг) деньги, полученные взаймы или выпрошенные;
деньги, полученные мошенническим путем — to come for a * прийти с целью поживиться — to make a *, to put the * (on smb.) подзанять денег (у кого-л.) ;
выклянчить/ выцыганить/ деньги (у кого-л.) (сленг) мошенничество, обман, надувательство — it’s a * меня надули, меня объегорили качественная проба (золота, серебра и др. металлов) метка, клеймо, проба ( на золоте, серебре и др. металлах) проба на степень густоты сиропа (в сахароварении) (устаревшее) пробный камень (медицина) ощупывание;
пальпация намагничивание( прикосновение предмета к магниту) (спортивное) площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля — to kick the ball into * выбить мяч за боковую линию (спортивное) боковая линия — out of * за боковой линией > easy /soft/ * человек, легко дающий деньги в долг;
слабое место, слабое звено > he’s an easy /soft/ * у него легко занять деньги;
его легко надуть > he thinks you’re a soft * in the family он думает, что ты в нашей семье — слабое место > common *, * of elbows чувство локтя > a near * опасное /рискованное/ положение;
опасность, которую едва удалось избежать > rum * странный /эксцентричный/ человек;
странное дело > in /within/ * близко, под рукой;
доступно, достижимо > to put to the * подвергнуть испытанию немного, чуточку — to aim a * too low прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться — to * slightly слегка прикоснуться — to * the ball (спортивное) задеть мяч, коснуться мяча — to * a thing with the hand трогать вещь рукой — to * land приземлиться — to * the horse with the spur, to * one’s spurs to the horse слегка пришпорить коня — to * a person on the arm привлечь чье-л. внимание, коснувшись руки — he *ed his lute /the strings of his lute/ delicately он нежно коснулся струн лютни касаться, соприкасаться — the two ships *ed два судна соприкоснулись — our palms *ed наши ладони коснулись друг друга быть каким-л. на ощупь — the rock *es rough скала кажется шершавой на ощупь (обычно отриц. или вопр.) трогать (пальцами, руками) — visitors are requested not to * the exhibits посетителей просят не трогать руками экспонаты — nothing must be *ed until the police have come нельзя ничего трогать до прихода полиции (обычно отриц. или вопр.) притрагиваться (к еде, вину и т. п.) ;
есть, пить — he has not *ed food for two days два дня он ничего не ел — I couldn’t * anything я не мог ничего есть — he never *es a drop он не пьет ни капли( обычно отриц. или вопр.) тронуть, ударить — don’t * her! только посмей тронуть ее! — he swears he never *ed the child он клянется, что никогда не трогал ребенка (обычно отриц. или вопр.) заниматься( чем-л.), делать( что-л.) ;
брать в руки;
прикасаться — we have not been able to * our work all day за весь день мы не смогли прикоснуться к работе — I haven’t *ed the piano for a long time я давно не играл на пианино — he had never *ed a card before then до этого он вообще не брал в руки карт( обычно отриц. или вопр.) касаться, иметь половые отношения — I doubt it he had ever *ed a woman before his marriage сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы соприкасаться, примыкать, граничить — his garden *es mine его сад граничит с моим — the country *es mountains on the north с севера страну замыкают /к стране примыкают/ горы достигать;
доставать — can you * the ceiling? вы можете достать до потолка? — to * bottom коснуться дна достигать, доходить до, равняться — the thermometer *ed 30 degrees yesterday вчера термометр поднялся до 30 градусов — he *es 6 feet он шести футов ростом равняться, идти в сравнение с — there is nothing to * sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья — is there one of you that could * him? разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним? — my cooking can’t * yours мое кулинарное искусство не идет в сравнение с вашим иметь отношение (к чему-л.) — the question *es you nearly вопрос близко касается вас — the new law doesn’t * the case at all новый закон никак не распространяется на этот случай;
этот случай совершенно не подходит под новый закон — how does this * me? какое это имеет ко мне отношение? — I won’t * that business я не хочу иметь ничего общего с этим делом влиять, оказывать влияние — his war experiences seem not to have *ed him at all военные переживания не оставили никакого следа в его душе — alert to everything that *ed his personal honour чувствительный ко всему, что затрагивало его честь оказывать физическое воздействие — nothing will * these stains эти пятна ничем не выведешь — this acid will not * silver эта кислота не действует на серебро — this metal is so hard that a file cannot * it металл настолько твердый, что напильник его не берет обыкн. р.р. наносить вред, ущерб;
слегка портить — the leaves are *es with frost листья тронуты морозом — the paintings were not *ed by the fire огонь не тронул картин — this horse is slightly *ed in the wind у этой лошади дыхание немного не в порядке /не все в порядке с дыханием/ обыкн. р.р. действовать на психику — he is slightly *ed он немного не в себе, у него не все дома — the fright has *ed his wits он помешался от испуга обыкн. р.р. легко ранить, задеть — no soldiers were *ed in the skirmish ни один солдат в стычке не пострадал трогать, волновать — the sad story *ed her heart эта печальная история взволновала ее — he was *ed by her kindness он был тронут ее добротой — no memory of the past *ed him картины прошлого не волновали его — he was *ed to tears он был растроган до слез — his repentance *ed me to the heart его раскаяние тронуло меня до глубины души задевать за живое;
сердить, раздражать — his vanity was *ed no less than his sense of duty его тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга — to * smb. to the quick, to * smb. home, to * smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to * smb. on the raw задеть кого-л. за живое, задеть чье-л. больное место;
уязвить кого-л. до глубины души обыкн. р.р. слегка окрашивать;
придавать оттенок — clouds *ed with pink розоватые облака обыкн. р.р. подмешивать, примешивать — admiration *ed with envy восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти ставить пробу, клеймо, метку (на металле) (редкое) упоминать, намекать( медицина) ощупывать, пальпировать (математика) касаться, быть касательной (спортивное) наносить удар (фехтование) — to * one’s opponent коснуться противника (рапирой) (устаревшее) намагничивать( прикосновением к магниту) затрагивать (тему, вопрос) — we *ed many topics in our talk в разговоре мы коснулись многих тем — he merely *ed the subject он лишь затронул вопрос наносить (линии, штрихи) изменять, подправлять, перекрашивать( штрихами, мазками) давать сигнал( звонком, горном) — to * the bell нажать на кнопку звонка получать (жалованье, стипендию) — he *es $2 a week он получает два доллара в неделю быть следующим за чем-л. (о мастях карт и т. п.) — diamonds * hearts бубны следуют за червями /идут сразу после червей/ (морское) плыть круто к ветру (о парусниках) — to touch at a port заходить в порт( о судах) — what ports did your boat * at on your trip? в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия? — to touch smb. for smth. (разговорное) выпрашивать, клянчить, занимать, выманивать что-л. у кого-л.;
(амер) воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л. — he *ed John for a dollar он заставил Джона раскошелиться на доллар — he *ed me for a large sum of money он занял /выклянчил/ у меня большую сумму денег — to * smb. for his watch вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л. — to touch (up) on smth. затрагивать, касаться, упоминать что-л.;
влиять, оказывать влияние на что-л.;
иметь отношение к чему-л.;
подходить близко, граничить с чем-л.;
доходить до, достигать (о температуре и т. п.) — I have already *ed on these questions я уже говорил об этом — the revolution *ed on almost all aspects of human activity революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности — his actions * on treason его действия граничат с предательством, его действия — почти предательство — to touch one’s hat to smb. коснуться шляпы, приподнять шляпу в знак приветствия — to touch smth. to smth. подносить что-л. к чему-л. — he *ed a lighted match to the candle он поднес зажженную спичку к свече > to * and go коснуться дна;
выиграть один шанс из тысячи;
едва удаться > to * shore подплыть к берегу > to * bottom дойти до предельно низкого уровня (о ценах) ;
опуститься;
добраться до сути дела;
(авиация) (жаргон) разбиться > our hopes *ed bottom надежда в нас едва теплилась > to * pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом > to * the spot попасть в цель, соответствовать своему назначению;
понять суть дела;
найти корень зла > a glass of iced beer *es the spot on a hot day стакан холодного пива — незаменимая вещь в жаркий день > to * wood пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду > * wood! не сглазьте!;
постучите по дереву! > I would not * him with a barge-pole /with a pair of tongs, (американизм) with a ten foot pole/ он мне противен /омерзителен/ > to * the wind (морское) заполаскивать (о парусах)
~ слегка окрашивать;
придавать оттенок;
clouds touched with rose розоватые облака
~ typist машинистка, работающая по слепому методу;
common touch чувство локтя
~ соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться( с кем-л.)
~ подход (к людям) ;
такт;
he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми
~ притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn’t touch anything я не был голоден
~ (обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома
~ разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
for) ;
he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег)
to ~ (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
he touches six feet он шести футов ростом
~ касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне?
~ притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn’t touch anything я не был голоден
~ спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
in touch за боковой линией ~ соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.)
in (или within) ~ близко, под рукой in (или within) ~ доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики
~ (обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома
to lose ~ (with smb.) потерять связь, контакт (с кем-л.)
in (или within) ~ доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики
in (или within) ~ доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики
~ оказывать воздействие;
nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь
~ характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека)
~ штрих;
to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
заканчивать
~ проба, испытание;
to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию
~ осязание;
soft to the touch мягкий на ощупь
~ сравниться;
достичь такого же высокого уровня;
there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
~ чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь
touch sl вымогательство;
получение денег обманным путем
~ геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить( в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли
~ геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить (в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли
~ характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека)
~ чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь
~ легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб;
a touch of the sun перегрев
~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу
~ (при) касаться, трогать, притрагиваться;
соприкасаться;
to touch one’s hat (to smb.) приветствовать( кого-л.), приподнимая шляпу
~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу
~ доходить до ~ геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить (в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли ~ касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? ~ касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) ~ (при) касаться, трогать, притрагиваться;
соприкасаться;
to touch one’s hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу ~ касаться ~ контакт ~ легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб;
a touch of the sun перегрев ~ манера, приемы (художника и т. п.) ~ оказывать воздействие;
nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь ~ осязание;
soft to the touch мягкий на ощупь ~ подход (к людям) ;
такт;
he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми ~ получать (жалованье) ~ разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
for) ;
he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) ~ спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
in touch за боковой линией ~ прикосновение ~ притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn’t touch anything я не был голоден ~ проба, испытание;
to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию ~ разница между лучшей ценой продавца и лучшей ценой покупателя по конкретному виду ценных бумаг ~ салки (детская игра;
тж. touch and run) ~ связь ~ слегка окрашивать;
придавать оттенок;
clouds touched with rose розоватые облака ~ (обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома ~ соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) ~ соприкосновение ~ сравниться;
достичь такого же высокого уровня;
there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья ~ трогать, волновать, задевать за живое ~ муз. туше ~ характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека) ~ чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь ~ штрих;
to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
заканчивать
~ at a port заходить в порт
~ off быстро набросать;
передать сходство ~ off вызвать( спор и т. п.) ~ off вызывать спор ~ off выпалить( из пушки) ~ off давать отбой (по телефону) ~ off дать отбой( по телефону)
~ on граничить (с чем-л.) (напр., с дерзостью) ~ on затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.)
to ~ (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
he touches six feet он шести футов ростом
to ~ pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
to touch the spot попасть в цель;
соответствовать своему назначению
~ typist машинистка, работающая по слепому методу;
common touch чувство локтя
~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу ~ up заканчивать ~ up исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки ~ up исправлять ~ up напомнить, натолкнуть ~ up отделывать ~ up подстегнуть (лошадь)
to ~ wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
touch wood! не сглазьте!
to ~ pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
to touch the spot попасть в цель;
соответствовать своему назначению
~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу
to ~ wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
touch wood! не сглазьте!
Большой англо-русский и русско-английский словарь > touch
15
touch
1. [tʌtʃ]
1. прикосновение; касание
a touch of /with/ a stick — прикосновение палочкой
he felt a cold touch on his arm — он почувствовал на руке холодное прикосновение
momentary touch (of the shoulders to the mat) — кратковременное соприкосновение лопаток с ковром ()
2. 1) осязание
sort [rough, hard, slimy] to the touch — мягкий [шероховатый, твёрдый, скользкий] на ощупь
to know smth. by (the) touch — узнать что-л. на ощупь
he has a delicate sense of touch — у него очень чувствительная кожа, у него очень развито осязание /чувство осязания/
2) чувствительность; чуткость, такт
she has a wonderful touch with children — она удивительно тактична с детьми
3) тактильное ощущение
3. 1) соприкосновение, общение; связь, контакт
in touch with smb. — в контакте с кем-л.
I’ll be in touch — я далеко не уеду, я дам о себе знать
to get in /into/ touch with smb. — связаться с кем-л.
to keep in touch with smb. — поддерживать связь /контакт/ с кем-л.
to put smb. in touch with smb. — познакомить /связать/ кого-л. с кем-л.
to be out of touch /to lose touch/ with smb. — потерять связь /не общаться/ с кем-л.
to lose touch with the older generation — терять контакты со старшим поколением
have you lost touch with your friends back home? — вы потеряли связь с друзьями на родине?
2) знание, понимание, контроль
to be in touch with the situation — быть в курсе дел; знать, как идут дела
to keep smb. in touch with smth. — держать кого-л. в курсе дел
to be out of touch with smth. — быть не в курсе дел; перестать следить за чем-л.
to be out of touch with modern methods — не знать современных методов, не владеть /не уметь пользоваться/ современными методами
to lose touch with reality — утратить представление о действительности, жить в мире грёз
4. 1) штрих; чёрточка; деталь
vivid [poetic] touches in the story — живые [поэтические] детали в рассказе
to put /to give/ the finishing /the final/ touches to smth., to add the final touch to smth. — добавлять последние штрихи к чему-л., отделывать что-л.; заканчивать /завершать/ что-л.
2) характерная черта
a man with a touch of good breeding — хорошо воспитанный человек, человек с прекрасными манерами
3) (художественная) манера, стиль; приём; сноровка
he writes with a light touch — он пишет просто /доходчиво/
one can easily recognize the touch of the master — легко можно узнать руку большого художника
a tennis player who has lost his touch — теннисист, утративший свой стиль
this room needs a woman’s touch — этой комнате не хватает женской руки; в этой комнате не чувствуется присутствия женщины
6) эффект туше удара
the typewriter has a light touch — у этой (пишущей) машинки лёгкая клавиатура
5. 1) чуточка; примесь; оттенок, налёт
a touch of perfume — слабый запах /аромат/ духов
a touch of irony [of bitterness, of mockery] — оттенок иронии [горечи, насмешки]
an acid touch in smb.’s voice — кислая нотка в голосе
there was a touch of frost in the air — чувствовался лёгкий морозец, слегка морозило
ask me no more, for at a touch I yield — не просите меня больше, ещё слово — и я уступлю
2) лёгкий приступ (); небольшой ушиб
a touch of rheumatism [of gout] — слабый /небольшой/ приступ ревматизма [подагры]
touch of fever — небольшой жар, температурка
2)
деньги, полученные взаймы выпрошенные; деньги, полученные мошенническим путём
to make a touch, to put the touch (on smb.) — подзанять денег (у кого-л.); выклянчить /выцыганить/ деньги (у кого-л.)
3)
мошенничество, обман, надувательство
it’s a touch — меня надули, меня объегорили
7. 1) качественная проба ()
2) метка, клеймо, проба ()
3) проба на степень густоты сиропа ()
1) площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля
2) боковая линия
easy /soft/ touch — а) человек, легко дающий деньги в долг; he’s an easy /soft/ touch — у него легко занять деньги; его легко надуть; б) слабое место, слабое звено; he thinks you’re a soft touch in the family — он думает, что ты в нашей семье — слабое место
common touch, touch of elbows — чувство локтя
a near touch — опасное /рискованное/ положение; опасность, которую едва удалось избежать
rum touch — а) странный /эксцентричный/ человек; б) странное дело
in /within/ touch — а) близко, под рукой; б) доступно, достижимо
2. [tʌtʃ]
немного, чуточку
to aim a touch too low — прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно
3. [tʌtʃ]
I
1. 1) касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться
to touch a thing with the hand [with a stick] — трогать вещь рукой [палкой]
to touch the horse with the spur, to touch one’s spurs to the horse — слегка пришпорить коня
to touch a person on the arm [on the shoulder] — привлечь чьё-л. внимание, коснувшись руки [плеча]
he touched his lute /the strings of his lute/ delicately — он нежно коснулся струн лютни
2) касаться, соприкоснуться
3) быть каким-л. на ощупь
2. ()
1) трогать ()
visitors are requested not to touch the exhibits — посетителей просят не трогать руками экспонаты
nothing must be touched until the police have come — нельзя ничего трогать до прихода полиции
2) притрагиваться (); есть, пить
3) тронуть, ударить
don’t touch her! — только посмей тронуть её!
he swears he never touched the child — он клянётся, что никогда не трогал ребёнка
4) заниматься (), делать (
); брать в руки; прикасаться
we have not been able to touch our work all day — за весь день мы не смогли прикоснуться к работе
he had never touched a card before then — до этого он вообще не брал в руки карт
5) касаться, иметь половые отношения
I doubt if he had ever touched a woman before his marriage — сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
3. соприкасаться, примыкать, граничить
the country touches mountains on the north — с севера страну замыкают /к стране примыкают/ горы
4. 1) достигать; доставать
can you touch the ceiling? — вы можете достать до потолка?
to touch bottom — коснуться дна [ тж. ]
2) достигать, доходить до, равняться
the thermometer touched 30u00B0 yesterday — вчера термометр поднялся до 30u00B0
5. равняться, идти в сравнение с
there is nothing to touch sea air for bracing you up — нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
is there one of you that could touch him? — разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?
my cooking can’t touch yours — моё кулинарное искусство не идёт в сравнение с вашим
6. иметь отношение ()
the new law doesn’t touch the case at all — новый закон никак не распространяется на этот случай; этот случай совершенно не подходит под новый закон
how does this touch me? — какое это имеет ко мне отношение?
7. влиять, оказывать влияние
his war experiences seem not to have touched him at all — военные переживания не оставили никакого следа в его душе
alert to everything that touched his personal honour — чувствительный ко всему, что затрагивало его честь
8. оказывать физическое воздействие
this metal is so hard that a file cannot touch it — металл настолько твёрдый, что напильник его не берёт
1) наносить вред, ущерб; слегка портить
this horse is slightly touched in the wind — у этой лошади дыхание немного не в порядке /не всё в порядке с дыханием/
2) действовать на психику
he is slightly touched — он немного не в себе, у него не все дома
3) легко ранить, задеть
no soldiers were touched in the skirmish — ни один солдат в стычке не пострадал
10. 1) трогать, волновать
his repentance touched me to the heart — его раскаяние тронуло меня до глубины души
2) задевать за живое; сердить, раздражать
his vanity was touched no less than his sense of duty — его тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга
to touch smb. to the quick, to touch smb. home, to touch smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb. on the raw — задеть кого-л. за живое, задеть чьё-л. больное место; уязвить кого-л. до глубины души
1) слегка окрашивать; придавать оттенок
2) подмешивать, примешивать
admiration touched with envy — восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти
12. ставить пробу, клеймо, метку ()
14.
ощупывать, пальпировать
15.
касаться, быть касательной
II А
1. затрагивать ()
2. 1) наносить ()
2) изменять, подправлять, перекрашивать ()
3. давать сигнал ()
4. получать ()
he touches £2 a week — он получает два фунта в неделю
5. быть следующим за чем-л. ()
diamonds touch hearts — бубны следуют за червями /идут сразу после червей/
6.
плыть круто к ветру ()
II Б
1. заходить в порт ()
what ports did your boat touch at on your trip? — в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?
1) выпрашивать, клянчить, занимать, выманивать что-л. у кого-л.
he touched me for a large sum of money — он занял /выклянчил/ у меня большую сумму денег
2)
воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.
to touch smb. for his watch — вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л.
1) затрагивать, касаться, упоминать что-л.
2) влиять, оказывать влияние на что
the revolution touched on almost all aspects of human activity — революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности
3) иметь отношение к чему-л.
4) подходить близко, граничить с чем-л.
his actions touch on treason — его действия граничат с предательством, его действия — почти предательство
5) доходить до, достигать ()
4. коснуться шляпы, приподнять шляпу в знак приветствия
5. подносить что-л. к чему-л.
he touched a lighted match to the candle — он поднёс зажжённую спичку к свече
to touch and go — а) коснуться дна; б) ≅ выиграть один шанс из тысячи; едва удаться
to touch the spot — а) попасть в цель, соответствовать своему назначению; a glass of iced beer touches the spot on a hot day — стакан холодного пива — незаменимая вещь в жаркий день; б) понять суть дела; найти корень зла
to touch wood — пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду
touch wood! — не сглазьте!; постучите по дереву!
I [she, ] would not touch him with a barge-pole /with a pair of tongs, with a ten foot pole/ — он мне [ей ] противен /омерзителен/
НБАРС > touch
16
touch
[tʌtʃ]
touch слегка окрашивать; придавать оттенок; clouds touched with rose розоватые облака touch typist машинистка, работающая по слепому методу; common touch чувство локтя touch соприкосновение, общение; in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.); to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) touch подход (к людям); такт; he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми touch притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn’t touch anything я не был голоден touch (обыкн. pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched = у него не все дома touch разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for); he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) to touch (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое; he touches six feet он шести футов ростом touch касаться, иметь отношение (к чему-л.); how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? touch притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn’t touch anything я не был голоден touch спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля; in touch за боковой линией touch соприкосновение, общение; in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.); to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) in (или within) touch близко, под рукой in (или within) touch доступно, достижимо; near touch опасность, которую едва удалось избежать; no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики touch (обыкн. pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched = у него не все дома to lose touch (with smb.) потерять связь, контакт (с кем-л.) in (или within) touch доступно, достижимо; near touch опасность, которую едва удалось избежать; no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики in (или within) touch доступно, достижимо; near touch опасность, которую едва удалось избежать; no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики touch оказывать воздействие; nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь touch характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) touch штрих; to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать touch проба, испытание; to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию touch осязание; soft to the touch мягкий на ощупь touch сравниться; достичь такого же высокого уровня; there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья touch чуточка; примесь; оттенок, налет; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch sl вымогательство; получение денег обманным путем touch геом. касаться, быть касательной; touch at мор. заходить (в порт); touch down приземлиться, коснуться земли touch геом. касаться, быть касательной; touch at мор. заходить (в порт); touch down приземлиться, коснуться земли touch характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) touch чуточка; примесь; оттенок, налет; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch легкий приступ (болезни); небольшой ушиб; a touch of the sun перегрев touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу touch (при)касаться, трогать, притрагиваться; соприкасаться; to touch one’s hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу touch доходить до touch геом. касаться, быть касательной; touch at мор. заходить (в порт); touch down приземлиться, коснуться земли touch касаться, иметь отношение (к чему-л.); how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? touch касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) touch (при)касаться, трогать, притрагиваться; соприкасаться; to touch one’s hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу touch касаться touch контакт touch легкий приступ (болезни); небольшой ушиб; a touch of the sun перегрев touch манера, приемы (художника и т. п.) touch оказывать воздействие; nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь touch осязание; soft to the touch мягкий на ощупь touch подход (к людям); такт; he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми touch получать (жалованье) touch разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for); he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) touch спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля; in touch за боковой линией touch прикосновение touch притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn’t touch anything я не был голоден touch проба, испытание; to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию touch разница между лучшей ценой продавца и лучшей ценой покупателя по конкретному виду ценных бумаг touch салки (детская игра; тж. touch and run) touch связь touch слегка окрашивать; придавать оттенок; clouds touched with rose розоватые облака touch (обыкн. pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched = у него не все дома touch соприкосновение, общение; in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.); to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) touch соприкосновение touch сравниться; достичь такого же высокого уровня; there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья touch трогать, волновать, задевать за живое touch муз. туше touch характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) touch чуточка; примесь; оттенок, налет; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch штрих; to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать touch at a port заходить в порт touch off быстро набросать; передать сходство touch off вызвать (спор и т. п.) touch off вызывать спор touch off выпалить (из пушки) touch off давать отбой (по телефону) touch off дать отбой (по телефону) touch on граничить (с чем-л.) (напр., с дерзостью) touch on затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.) to touch (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое; he touches six feet он шести футов ростом to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом; to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению touch typist машинистка, работающая по слепому методу; common touch чувство локтя touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу touch up заканчивать touch up исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки touch up исправлять touch up напомнить, натолкнуть touch up отделывать touch up подстегнуть (лошадь) to touch wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование; touch wood! не сглазьте! to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом; to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу to touch wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование; touch wood! не сглазьте!
English-Russian short dictionary > touch
17
touch
1. I
our hands touched наши руки встретились; the two ships touched пароходы подошли друг к другу и стали борт о борт; our two estates touch наши усадьбы расположены рядом /граничат друг с другом, соприкасаются/
2. III
1) touch smth., smb. touch those books дотрагиваться до этих книг и т.д., притрагиваться к этим книгам и т.д. ; please don’t touch anything пожалуйста, ни к чему не прикасайтесь /ничего не трогайте/; what is the child crying for? I didn’t touch him почему ребенок плачет, я его не трогал /и пальцем не тронул/?; touch one’s hat приподнять /снять/ шляпу touch glasses чокнуться бокалами; touch the strings тронуть струны и т.д. ; touch the keys of the piano пробежать пальцами по клавишам рояля; I haven’t touched the piano for months я уже много месяцев не подхожу к роялю /к фортепьяно/; [not] to touch food [не] притрагиваться /не прикасаться/ к пище и т.д.
2) touch smth. touch the water касаться воды и т.д., доставать до воды и т.д.; the water Is not deep, I can just touch the bottom тут мелко, я достаю дно /до дна/; he is so tall his head nearly touches the top of the door он такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку; your sleeve is touching the butter у вас рукав попал в масло
3) touch smth. his garden touches the lake его сад граничит с озером /подходит прямо к озеру/; just where the sea touches the land там, где сходятся море и суша; the price touched 99, then fell цена дошла до девяносто девяти и потом упала; the thermometer touched 50° термометр показывал пятьдесят градусов; his income touched t 1000 a year его доход достиг тысячи фунтов в год
4) touch smth. the ship touched a rock корабль налетел на скалу и т.д.
5) touch smb., smth. his story touched me его история и т.д. тронула /растрогала/ меня и т.д.; touch smb.’s heart трогать чье-л. сердце и т.д.; touch smb.’s pride задевать чью-л. гордость и т.д.
6) touch smth., smb. touch many subjects касаться многих тем и т.д., слегка затрагивать многие темы и т.д. ; he did not touch this point он не касался этого вопроса; touch all of us касаться /затрагивать/ всех нас и т.д.; the new law doesn’t touch my case новый закон на мой случай не распространяется; the quarrel touches only us ссора касается только нас
touch smth., smb. coll. a style that cannot touch that of Shakespeare стиль, который не может сравниться со стилем Шекспира; there is nothing to touch a hot bath when you are tired нет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна; nothing can touch it ничего лучше этого нет /не придумаешь/; there is nobody to touch him никто не может с ним сравниться
9) touch smth. no file can touch this metal никакой /ни один/ напильник не возьмет этот металл ; nothing will touch these stains эти пятна ничем не выведешь
3. IV
1) touch smb., smth. in some manner touch smb., smth. respectfully почтительно и т.д. дотрагиваться до кого-л., чего-л., касаться кого-л., чего-л.
2) touch smb. in some manner -smb. deeply глубоко и т.д. трогать /волновать/ кого-л.; touch smb. to the quick /home/ задевать кого-л. за живое
3) touch smb., smth. to some extent of that which touches us most we know last мы узнаем последними о том, что нас больше всего касается; what you say does not touch the question at all то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу
4. VII
touch smth. to do smth. touch the pan to see whether it is hot дотрагиваться /притрагиваться/ к сковородке [для того], чтобы проверить, горячая она или нет и т.д.
5. XI
1) be touched by /with/ smth. fruit are touched by /with/ frost фрукты и т.д. тронул мороз; be touched with gray иметь серый и т.д. оттенок; his locks are scarcely touched with gray в его кудрях лишь слегка пробивается седина; clouds touched with rose облака с розоватым отсветом id be touched [in one’s mind] быть не в своем уме; he is touched [in his mind] у него «не все дома»
2) be touched by smth. the paintings were not touched by the fire картины не пострадали от огня /от пожара/
3) be touched in some manner be greatly touched быть очень и т.д. растроганным /взволнованным/; be touched with smth. he was deeply touched with pity у него возникло глубокое чувство жалости и т.д.; be touched to smth. be touched to tears растрогаться /быть растроганным/ до слез
4) be touched upon only a few general considerations can be touched upon можно остановиться только на нескольких общих соображениях; it is briefly /lightly, slightly/ touched upon этот вопрос обсуждался мимоходом; be touched upon somewhere the problem will be touched upon in another chapter этот вопрос будет освещен /затронут/ в другой главе; matters touched upon in the book вопросы, затронутые в книге
6. XV
7. XVI
1) touch at smth. the two rocks touch at the bases две скалы соприкасаются у основания; two spheres can touch only at points два шара the ship touched on the bar when leaving пароход попал на отмель при отплытии
2) touch on smth. touch on these questions касаться этих вопросов и т.д., останавливаться на этих вопросах и т.д..; he is reading all current publications touching on his field of research он следит за всем, что выходит по его специальности; the most that can be done here is to touch upon the most salient features самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках /чертах/ [чего-л.]
3) touch at /on/ smth. touch at a port заходить в порт и т.д.; I touched on the several towns that lie on its coasts я останавливался в тех нескольких городах /заезжал в те несколько городов/, которые расположены на побережье; the ship touched at that port to take in coal пароход зашел в этот порт, чтобы погрузить уголь
8. XXI1
1) touch smb. on smth. touch smb. on the shoulder трогать кого-л. за плечо и т.д., касаться чьего-л. плеча и т.д.; touch smth., smb. with smth. touch the surface with one’s hand трогать /прикасаться, дотрагиваться/ рукой до поверхности и т.д., касаться рукой поверхности и т.д.; touch one’s cheeks with rouge румянить щеки; touch one’s horse with the spur пришпоривать коня; touch one’s horse with the whip подхлестывать коня; touch smth. to smth., smb. touch one’s stick to the wire дотрагиваться /касаться/ палкой проволоки /провода/; touch one’s hat to smb. приветствовать кого-л., приподняв шляпу; touch the /one’s/ hand to the hat отдавать честь /козырять/ кому-л.
2) touch smb. to smth. touch smb. to tenderness вызывать у кого-л. чувство нежности и т.д.; touch smb. to the heart трогать кого-л. до глубины души; touch smb. to the quick /on a tender, on a raw/ place /spot/ задевать кого-л. за живое; touch smth. in smth. touch a deep chord in smb.’s heart вызвать глубокий отклик в чьей-л. душе
3) touch smb., smth. for /in/ smth. no one can touch him for speed никто не может сравниться с ним в скорости и т.д.; he held that for good cheer nothing could touch an open fire он утверждал, что ничто так не веселит душу, как огонь в камине
4) touch smb. for some money coll. touch smb. for a dollar выпрашивать /выклянчивать, выманивать/ у кого-л. доллар и т.д.
9. XXII
touch smth. for doing smth. there are few things to touch sea air for bracing you up мало, что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться; there is nothing to touch mountain air for giving you an appetite ничто так не развивает аппетит, как горный воздух
English-Russian dictionary of verb phrases > touch
18
touch
1. n прикосновение; касание
2. n осязание
3. n чувствительность; чуткость, такт
4. n тактильное ощущение
5. n соприкосновение, общение; связь, контакт
6. n знание, понимание, контроль
7. n штрих; чёрточка; деталь
8. n характерная черта
9. n манера, стиль; приём; сноровка
10. n разг. особый фасон или манера
11. n муз. туше
12. n эффект туше или удара
13. n чуточка; примесь; оттенок, налёт
ask me no more, for at a touch I yield — не просите меня больше, ещё слово — и я уступлю
14. n разг. сумма
15. n сл. деньги, полученные взаймы или выпрошенные; деньги, полученные мошенническим путём
16. n сл. мошенничество, обман, надувательство
17. n качественная проба
18. n метка, клеймо, проба
19. n проба на степень густоты сиропа
20. n уст. пробный камень
21. n мед. ощупывание; пальпация
22. n намагничивание
23. n площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля
24. n боковая линия
25. adv немного, чуточку
26. v касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться
27. v касаться, соприкоснуться
28. v притрагиваться; есть, пить
29. v тронуть, ударить
30. v заниматься, делать; брать в руки; прикасаться
31. v касаться, иметь половые отношения
32. v соприкасаться, примыкать, граничить
33. v достигать; доставать
34. v достигать, доходить до, равняться
the thermometer touched 30° yesterday — вчера термометр поднялся до 30°
35. v равняться, идти в сравнение с
36. v иметь отношение
37. v влиять, оказывать влияние
38. v оказывать физическое воздействие
39. v обыкн… наносить вред, ущерб; слегка портить
40. v обыкн… действовать на психику
41. v обыкн… легко ранить, задеть
42. v обыкн… трогать, волновать
43. v обыкн… задевать за живое; сердить, раздражать
44. v обыкн… слегка окрашивать; придавать оттенок
45. v обыкн… подмешивать, примешивать
46. v обыкн… ставить пробу, клеймо, метку
47. v обыкн… редк. упоминать, намекать
48. v обыкн… мед. ощупывать, пальпировать
49. v обыкн… мат. касаться, быть касательной
50. v обыкн… спорт. наносить удар
51. v обыкн… уст. намагничивать
Синонимический ряд:
1. contact (noun) brush; caress; communication; contact; contiguity; contingency; handling; junction; palpation; pat; stroke; taction; tap
2. feel (noun) feel; feeling; tactility; texture
4. hint (noun) breath; cast; dash; ghost; hair; hint; intimation; lick; semblance; shade; shadow; smack; smatch; smell; soupcon; spice; sprinkling; strain; streak; suggestion; suspicion; taste; tincture; tinge; trace; trifle; twang; vein; whiff; whisker; whisper; wink
5. sensation (noun) ability; impact; knack; sensation; sense; skill; talent; technique
6. style (noun) characteristic; kind; quality; style; trait
7. adjoin (verb) abut; adjoin; border; bound; butt; butt against; butt on; communicate; join; juxtapose; line; march; neighbor; neighbour; verge
8. affect (verb) affect; carry; concern; get; impact; impress; influence; inspire; involve; move; pertain to; refer to; regard; relate to; soften; stir; strike; sway
9. amount (verb) amount; approach; compare; correspond; correspond to; equal; match; measure up; parallel; partake of; rival; tie
11. feel (verb) feel; finger; graze; handle; manipulate; nudge; palpate; pat; paw; pet; rub; stroke
12. meet (verb) arrive at; attain; encounter; meet; reach
English-Russian base dictionary > touch
19
touch
коснуться
глагол:
имя существительное:
туше (touch, finger)
наречие:
Англо-русский синонимический словарь > touch
20
touch
[tʌʧ]
1.
гл.
1) (при)касаться, трогать, притрагиваться; осязать
2) притрагиваться к еде, есть
He has not touched food for two days. — Он два дня ничего не ел.
I couldn’t touch anything. — Я не мог ничего есть.
Those spheres of knowledge often touch. — Эти области знаний часто взаимодействуют друг с другом.
4)
а) граничить, находиться рядом, примыкать
A part of the road touched the river. — Часть дороги примыкала к реке.
Syn:
б) граничить с , подходить близко
His actions touch on treason. — Его действия граничат с предательством.
5) касаться, слегка затрагивать
I have already touched on these questions. — Я уже говорил об этом.
6)
а) трогать, волновать
7) касаться, иметь отношение
быть слегка испорченным; портиться
Syn:
9) слегка окрашивать; придавать какой-л. лёгкий оттенок
Nothing will touch these stains. — Этих пятен ничем не выведешь.
а) получать, добывать; выпрашивать, клянчить, занимать
He touched me for a large sum of money. — Он выклянчил у меня большую сумму денег.
б)
амер.
воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.
to touch smb. for his watch — вынуть у кого-л. из кармана часы
14) сравниться; достичь такого же высокого уровня
There is nothing to touch sea air for bracing you up. — Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья.
Syn:
Having touched the piano, he was requested to sing. (J. W. Burgon) — После того, как он заиграл на фортепиано, его попросили спеть.
16) делать эскиз, набросок, технический рисунок
Syn:
17) вмешиваться, влиять
18) причинять боль, ранить прям. и перен.
No officer was touched. — Ни один офицер не был ранен.
Syn:
Before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore. — Перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегу.
20)
мед.
пальпировать, прощупывать
21)
мат.
касаться, быть касательной
•
— touch in
— touch off
— touch up
••
to touch one’s hat to smb. — приветствовать кого-л., приподнимая шляпу
He is slightly touched. — У него не все дома.
— touch wood
— touch bottom
2.
сущ.
1) прикосновение, касание
a gentle / light / soft touch — мягкое, лёгкое прикосновение
Syn:
3) контакт, соприкосновение
4)
а) чуточка, щепотка
б) примесь, налёт, оттенок
The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. (O. Wilde) — Выражение лица изменилось. Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость.
There was a touch of bitterness in what he said. — В его словах чувствовалась горечь.
г) небольшое расстояние
Syn:
5)
а) штрих; характерная черта, отметина, печать
Syn:
б) манера, приёмы
6)
а) контакт, связь
Keep in close touch with me. — Поддерживайте со мной тесную связь.
in touch with smb. — в контакте с кем-л.
to get in touch with smb. — связаться с кем-л.
to lose touch with smb. — потерять связь, контакт с кем-л.
б) знание, понимание
I am out of touch with the present situation. — Я не имею представления о настоящей ситуации.
out of touch with smth. — не имея представления о чём-л.
He has a marvellous touch in dealing with children. — Он прекрасно ладит с детьми.
разг.
вымогательство; получение денег обманным путём
9) испытание, проба
to put / bring to the touch — подвергнуть испытанию
12)
Syn:
б) выпад, укол, язвительное замечание
13) пальпирование, пальпация
Syn:
Syn:
••
a touch typist — машинистка, владеющая методом слепой печати
near touch — опасность, которую едва удалось избежать
no touch to smth. — ничто по сравнению с чем-л., не выдерживает никакой критики
soft / easy touch — слабохарактерный человек; простак
— within touch
Англо-русский современный словарь > touch
Впервые купертиновцы начали применять дактилоскопические датчики в модели iPhone 5s. Тогда символ “s” в названии означал “secure” (от англ. безопасность).
Это был 2013 год, а запатентована подобная технология была еще раньше – в конце 2008 года. Так в Apple только начали продавать iPhone первого поколения, но уже патентовали одну из фишек седьмого поколения смартфонов.
В 2012 году купертиновцы приобрели компанию AuthenTec, которая специализировалась на компьютерной и мобильной безопасности, что позволило завершить работы над первой генерацией Touch ID со всеми необходимыми возможностями и фишками.
Так одна из технологий AuthenTec легла в основу работы Touch ID с ёмкостным CMOS-датчиком, который способен сканировать отпечаток пальца с разрешением 500 пикселей на дюйм. Это позволяло получить довольно точный отпечаток, сводя риск ложных срабатываний к минимуму.
Как устроен Touch ID
Схема из первого патента сканера отпечатков пальцев в iPhone (2008 год)
Начиная с iPhone 5s сканер Touch ID встраивался в физическую кнопку Домой, находившуюся под дисплеем смартфона. Сверху клавиша покрывалась прочным сапфировым стеклом для хорошей защиты от царапин. Кроме этого стекло выполняло роль линзы, позволяя получить более крупный и точный снимок.
Металлическое кольцо по контуру кнопки было своего рода контактом для активации Touch ID. Это позволяло включить сенсор без нажатия на физическую кнопку.
При касании кнопки и замыкании контакта на кольце активируется сканер, который запоминает рисунок подкожного слоя пальца в разрешении 500 ppi. Именно эта технология изначально разрабатывалась компанией AuthenTec, которую купертиновцы приобрели незадолго до выпуска iPhone 5s.
Математический образ полученного изображения помещается в специальную область памяти процессора iPhone. Доступ к нему возможен только после ввода кода разблокировки гаджета. Всего в памяти iPhone может храниться до пяти подобных образов.
В Купертино утверждают, что получить готовый снимок отпечатка даже при наличии его математического образа невозможно
В каких гаджетах Apple применяется Touch ID
В новой клавиатуре 2021 года тоже есть Touch ID
Не все знают, что сканер отпечатков пальцев от Apple имеет два поколения. Первая генерация Touch ID использовалась в таких устройствах: iPhone 5s, iPhone 6/6 Plus, iPhone SE (первого поколения), iPad Mini 3/4, iPad 5/6/7/8, iPad Air 2, iPad Pro 9.7/12.9.
Начиная с модели iPhone 6s купертиновцы начали использовать датчик Touch ID второго поколения. Он отличается лучшей скоростью срабатывания и возросшей точностью сканера.
Эта генерация использовалась во всех последующих моделях смартфонов Apple до появления iPhone X и в более позднем iPhone SE второго поколения. Такой же датчик применяется во всех следующих моделях iPad, компьютерах MacBook Pro с TouchBar 2016 года и новее, MacBook Air 2018 года и новее.
Кроме этого технология нашла применение в новой беспроводной клавиатуре для iMac на процессоре M1.
Устройство Touch ID в iPad Air 4
Принципиально различают несколько модификаций второго поколения Touch ID.
► Сканер в физической кнопке применялся в iPhone 6s, большинстве моделей iPad и беспроводной клавиатуре iMac 24″.
► Сканер в сенсорной кнопке использовался в айфонах начиная с модели iPhone 7 и в сенсорных полосках Touch Bar на MacBook.
► Самый миниатюрный сканер Touch ID удалось разместить в боковой кнопке iPad Air четвертого поколения.
Что инновационного в датчиках Touch ID
Один из первых массовых смартфонов со сканером отпечатков пальцев – Motorola Atrix (2011 год)
На момент появления iPhone 5s подобные биометрические сенсоры уже применялись в смартфонах и компьютерах других производителей. Скорость срабатывания и точность таких датчиков оставляла желать лучшего. Купертиновцы первыми смогли сделать данную технологию массовой, удобной и безопасной.
Во-первых, Touch ID не требовал от пользователя медленно проводить пальцем по узкой полоске сканера, распознавая касание по всей площади кнопки.
Во-вторых, датчик корректно срабатывал даже при загрязнении сенсора.
В-третьих, сканер распознавал касание под любым углом, а не только в определено ориентации.
Все это позволило технологии стать достаточно популярной, а сторонние производители гаджетов начали во всю копировать фишку и переносить её в свои смартфоны и планшеты.
Насколько безопасно использовать Touch ID
Еще одним преимуществом решения от Apple стала высокая степень защиты пользовательских данных. Так добавленные в память устройства отпечатки хранятся в специальном зашифрованном хранилище Secure Enclave. Эта область расположена в самом процессоре и недоступна для подключения извне.
Специально для этого в компании разработали 64-битный процессор Apple-A7, который отвечал всем требованиям для работы с технологией Touch ID. Он умеет хранить биометрические данные пользователя и аппаратно связан с самой кнопкой-сканером. Заменить сломавшийся датчик Touch ID просто так невозможно, его необходимо менять в паре с материнской платой, на которой распаян процессор.
Такая возможность есть во всех процессорах начиная с Apple A7 и заканчивая современными Apple A14, а при использовании на компьютерах за работу Touch ID отвечают процессоры T1, T2 и M1.
Сделано это из соображений безопасности, чтобы злоумышленники не могли похитить смартфон и получить доступ к хранящимся в нем данным при помощи замены кнопки-датчика.
В качестве средства дополнительной защиты используется код разблокировки смартфона. Без его включения использовать Touch ID не выйдет. Вводить код придется после каждой перезагрузки iPhone либо после 48 часов бездействия. Так гаджет дополнительно защищен от всевозможных механизмов взлома Touch ID. Аналогичная защита срабатывает при извлечении или установке SIM-карты, а так же после активации SOS-режима.
Технология получилась достаточно защищенной и безопасной. Хоть в сети и появлялись редкие способы взлома Touch ID, большинству пользователей волноваться не стоит. Технология получения и дублирования отпечатка пальца пользователя очень сложна и дорога в применении. При этом 100% гарантии работоспособности не получите, но можно упереться в установленный системой лимит времени на разблокировку при помощи Touch ID.
Гораздо проще воспользоваться специальными средствами для подбора пароля или вирусами-шпионами для iPhone, чем обходить блокировку Touch ID.
Система полностью автономна и не отправляет никаких данных в сеть. Это гарантирует, что защищенную информацию из Secure Enclave невозможно перехватить или украсть со сторонних серверов.
Вот такая интересная и удобная технология уже более семи лет используется в технике Apple и помогает нам взаимодействовать с экосистемой яблочных гаджетов.
(22 голосов, общий рейтинг: 4.77 из 5)
🤓 Хочешь больше? Подпишись на наш Telegram.
iPhones.ru
Впервые купертиновцы начали применять дактилоскопические датчики в модели iPhone 5s. Тогда символ “s” в названии означал “secure” (от англ. безопасность). Это был 2013 год, а запатентована подобная технология была еще раньше – в конце 2008 года. Так в Apple только начали продавать iPhone первого поколения, но уже патентовали одну из фишек седьмого поколения смартфонов. В…
- Apple,
- iPhone,
- Безопасность,
- Технологии
Артём Суровцев
@artyomsurovtsev
Люблю технологии и все, что с ними связано. Верю, что величайшие открытия человечества еще впереди!
Что такое Тач айди (Touch ID)? Этот вопрос задает практически каждый хозяин «яблочного» гаджета. Данная функция имеется в большей части устройств корпорации Эппл, начиная с семерки, вот только до сих пор не все знают, как грамотно настроить технологию и что делать, если она работает некорректно. Я решил помочь устранить этот пробел и поговорить с вами на данную тему.
Основное предназначение
Опция, имеющаяся в аппаратах Apple, начиная с пятого Айфона, Айпада Air 2 и Айпада Мини 3, установлена в клавишу «Домой» (на всех девайсах механическая, на iPhone 7 — сенсор, на iPhone X — интегрирована в дисплей). Технология достаточно сложная: состоит из металлического колечка, сенсора и переключателя, он реагирует на нажатие. Верх клавиши создан из сапфирового стекла и используется для отправки скана отпечатка пальца датчику, считывающему изображение, и, в случае совпадения, приступающему к дальнейшим действиям. Обычно такая клавиша используется для снятия блокировки, но есть возможность дополнительной защиты смартфона и платежей.
Главная цель этого сервиса – получение доступа к работе с «яблочным» устройством. Благодаря Тач айди можно не вводить пароли, пины, а просто приложить палец к сканеру. Еще один вариант использования – прохождение авторизации в разных приложениях от Эппл и остальных разработчиков, число которых постоянно увеличивается. Кроме того, в последнее время становится популярной оплата через эту разработку покупок в магазинах.
Для этого необходимо сделать привязку к номеру идентификации устройства (ID) пластиковой карточки, и во время оплаты с помощью терминала сделать следующие шаги:
- взять Айфон;
- приблизить к считывающему устройству;
- коснуться пальцем сканера смартфона. В итоге деньги в одну секунду перекинутся с карты.
Этот способ очень удобный и стремительно набирает популярность, ведь не нужно вводить дополнительно пин-код. Вот только пока не во всех торговых точках есть возможность оплаты покупок через Эппл Пэй.
Есть множество плюсов, которые будут радовать обладателя гаджета от Apple с Тач айди:
- оперативность реакции благодаря небольшому количеству операций;
- защита личных данных, к ним доступ получает исключительно владелец девайса;
- можно авторизоваться во многих приложениях. Сегодня с технологией могут работать сотни программ, к примеру, хранилище паролей 1Password, файловые менеджеры и прочее;
- легко использовать мобильное устройство вместо пластиковой карточки для совершения покупок.
Полезный контент:
- Гироскоп в телефоне — что это за датчик?
- Что такое Смарт ТВ в телевизоре — обзор Smart TV разных брендов
- Устраняем ошибку «Приложение сервисы Google Play остановлено»
- Что такое OTG в смартфоне: как использовать?
Как правильно выполнить настройку Тач айди
Данная технология на новых аппаратах не активирована, так что вы сразу не сможете воспользоваться всеми ее инструментами и возможностями. Для выполнения первоначальной настройки девайса, выполняете такие действия:
- вытираете клавишу «Home» и руки, чтобы отпечатки были идентифицированы корректно;
- придумываете базовый пароль (PIN), им можно будет пользоваться, если разблокировка Айфона через Тач айди по каким-то причинам не может быть реализована. Пароль запрашивается через двое суток после последней разблокировки;
- берете аппарат и прикладываете палец к клавише «Домой» (Home) или, в случае с iPhone X, на экран к соответствующему месту;
- удерживаете в таком положении руку и ждете до появления небольшой вибрации смартфона или звука, являющегося уведомлением о завершении первого шага настройки.
Далее выполняете требования операционки, для начала меняете положение пальца, а потом прикладываете к сенсору лишь его край. Такие действия позволяют защитить свой телефон, ведь теперь разблокировать его сможет только тот пользователь, который выполнял вышеуказанные действия. Доступ легко получить так: выводите устройство из спящего режима и приближаете отпечаток сенсору.
Для того чтобы не возникало сложностей с использованием сервиса и самого считывающего сенсора, необходимо учитывать некоторые требования к эксплуатации. Особенно это касается настройки датчика, ведь он не всегда способен сканировать отпечатки, которые вы приложили не под тем углом или не полностью.
Нужно несколько раз приложить палец, изменять его положение. К тому же возможности технологии практически не ограничены, ведь можно сохранять в памяти даже пять отпечатков. Так что хозяин Айфона может все сделать для своего удобства, к примеру, использовать два больших пальца или пару указательных. В итоге уровень эффективности считывания увеличивается где-то в полтора раза. Еще рекомендую сделать дополнительную настройку, своего рода тренировку Тач айди:
- открываете настройки системной безопасности;
- вводите свой пин;
- поочередно прикладываете отпечатки к датчику;
- делаете это несколько раз, чтобы увеличить точность сканирования.
Есть еще метод – специально поставить пальцы под такими углами, которые, скорее всего, точно не будут использоваться для разблокировки. Не нужно добиваться получения идеального изображения. Помимо этого, во время настройки сервиса нужно нажимать не только на сам Touch ID, но и на металлическое кольцо. Так вы сможете увеличить вероятность распознавания, тем более, когда он прикладывается мельком и очень быстро.
Использование такой современной технологии является одним из наиболее безопасных и высококачественных методов информационной защиты, потому как пароль или графический ключ можно подобрать, а вот отпечатки подделать, или украсть, точно не получится. Особенности настройки позволяют владельцам гаджетов входить в систему быстро и удобно. Кроме того, многие компании стали внедрять в свою технику биометрические сервисы, так что в дальнейшем при покупке такого оборудования у вас уже не возникнет сложностей и проблем в использовании.
Автор рекомендует:
- 5 ошибок, которые убивают ваш смартфон
- Как отвязать Apple ID от iPhone — зачем это делать?
- Почему телефон не видит карту памяти SD или microSD
- Ошибка 0x8007000b на Windows Phone 10 — как исправить?
Регистрируемся в сервисах
Пройти авторизацию в различных программах и сервисах через Тач айди можно так:
- заходите в настройки устройства;
- находите Touch ID и пароль;
- активируете пункт «iTunes Store, App Store».
Далее операционка самостоятельно загрузит требуемые дополнения на гаджет и уведомит о необходимости прохождения дополнительной авторизации. Идентификация отпечатка выполняется отдельно для каждого из приложений, куда вы собираетесь заходить через Тач айди.
Возможные сбои в работе
Данная технология доступа к оборудованию очень удобная, но в некоторых случаях возникают в ее работе сложности. Есть несколько причин появления сбоев:
- сама клавиша или рука загрязнена – устранить проблему легко, нужно просто протереть сенсорную поверхность и руки;
- неполадки с ПО – для того чтобы не сталкиваться с ними, необходимо при первой установке сделать авторизацию через изображение сразу 2 пальцев. Если по каким-то причинам этого сделать не получилось до возникновения неисправности, можно все устранить путем сервисной перепрошивки;
- брак от производителя – встречается достаточно редко, но все же возможен. Основной признак – нет никакой реакции на касание кнопки «Домой», перезагрузить устройство тоже не получается. В данном случае придется также обращаться в сервисцентр.
Любые потенциальные проблемы с настройками функционирования Тач айди полностью будут компенсированы ее функционалом. К примеру, вы получаете отличную скорость и качество работы, процессы оплаты оптимизируются, не нужно будет запоминать многочисленные сложные защитные комбинации. К тому же сбои возникают очень редко.
Теперь и вы знаете, что такое Тач айди, для чего он используется. На самом деле производитель создал уникальный сервис, по-настоящему современный и комфортный. Самое главное – правильно выполнить первоначальные действия и пользоваться по максимуму всеми возможностями. А что вы думаете об этой разработке? Оставляйте комментарии и подписывайтесь на наши обновления.
При знакомстве с характеристиками смартфонов от Apple, можно увидеть функцию Touch ID. В этом материале мы расскажем, что такое Touch ID в iPhone, как использовать эту технологию, а также как правильно настроить.
26 августа 2021 года
Гаджеты
5 минут, 9 секунд читать
3286
Что такое Apple Touch ID
Touch ID — это встроенный в устройство сканер отпечатков пальцев и считыватель, который идентифицирует пользователя. Он выполняет роль дополнительного уровня безопасности (первым считается защитный пароль) и удобен для быстрой загрузки или покупки приложений на iPhone.
Это интересная и удобная технология, которую американский производитель более 7 лет применяет в своей технике, упрощая пользователям взаимодействие с экосистемой яблочных девайсов.
Как использовать технологию
Система Apple Touch ID позволяет владельцу касанием пальца мгновенно совершить проверку личности на гаджете без ввода пароля.
Touch ID в iPhone используют для 4 основных задач:
· Разблокировка телефона. Коснитесь пальцем датчика Touch ID, чтобы совершить действие.
· Приобретение товаров из iTunes и App Store. Для совершения покупок в этих магазинах, можно использовать датчик Touch ID вместо пароля к идентификатору Apple ID.
Выполните действия, указанные ниже:
1. Зайдите в «Настройки», выберите в «Touch ID и код-пароль» и проверьте, что на телефоне активирован параметр «iTunes Store и App Store». Если он не включается, войдите в систему с помощью идентификатора Apple ID, выбрав в меню «Настройки» раздел «iTunes Store и AppStore».
2. Откройте необходимый онлайн-магазин
3. Кликните на то, что желаете приобрести
4. В открывшемся окне отобразится запрос Touch ID.
5. Для совершения покупки коснитесь датчика Touch ID.
- Платежная операция через Apple Pay. При помощи Touch ID можно совершать различные покупки через платежную службу.
- Разрешение автозаполнение пароля
Система Touch ID распознает до пяти отпечатков пальцев. Таким образом, можно добавить разные пальцы с каждой руки. Или доступно добавление отпечатков другого человека. Допустим, вы хотите предоставить доступ к вашему телефону доверенному другу или родственнику с помощью Touch ID. Стоит учесть, что при регистрации нескольких отпечатков, процедура распознавания замедляется.
В конце 2013 года Apple впервые выпустила Touch ID с iPhone 5S и добавила технологию в iPhone 8 и 8 Plus. В 2017 году американская корпорация отошла от Touch ID с появлением iPhone X, iPhone XS, iPhone XR и iPhone XS Max. Эти устройства поддерживают системы идентификации лица, которые вместо отпечатков пальцев определяют пользователя по лицу.
Как настроить Touch ID
Чтобы настроить датчик, введите защитный код для телефона, а затем следуйте инструкции:
1. Очистите от грязи и отпечатков кнопку «Домой».
2. В «Настройках» выберите раздел «Touch ID и код-пароль», затем введите пароль.
3. Кликните «Добавить отпечаток» и коснитесь необходимым пальцем датчика.
4. Удерживайте палец на кнопке до тех пор, пока телефон не завибрирует или не возникнет определенный запрос.
5. Продолжайте размеренно прикладывать и поднимать палец, слегка меняя его положение.
6. На следующем экране система предложит изменить положение телефона в руке. Держите его так, как привыкли держать при разблокировке и эксплуатации, касаясь краями подушечки пальца датчика Touch ID, а не центральной частью, как делали в самом начале.
Если отпечаток не выходит зарегистрировать, рекомендуем просканировать другой палец.
Особенности датчика
Когда на рынке смартфонов впервые появились iPhone 5S, подобные биометрические сенсоры уже применялись в смартфонах и компьютерах у других производителей. Скорость срабатывания и точность таких датчиков были плохого качества. Купертиновцам первым удалось распространить использование технологии, сделав ее удобной и надежной.
1. Touch ID не требовал от пользователя медленно проводить пальцем по узкой полоске сканера, распознавая касание по всей площади кнопки
2. датчик корректно срабатывал даже при загрязнении сенсора
3. сканер распознавал касание под любым углом, а не только в определенной ориентации
Все это позволило технологии стать достаточно популярной, а сторонние производители гаджетов начали во всю копировать фишку и переносить её в свои смартфоны и планшеты.
Безопасно ли пользоваться сканером
Сама технология получения и дублирования отпечатка пальца очень сложная и дорогая в применении. В Сети появлялись редкие способы взлома Touch ID, однако это были единичные случаи.
Благодаря Touch ID, мобильные устройства обладают высокой степенью защиты пользовательских данных. Отпечатки, добавленные в память мобильного аппарата, хранятся в специальном зашифрованном хранилище Secure Enclave, который находится в самом процессоре и недоступен для подключений извне. Заменить сломавшийся сенсорный датчик не так просто: его меняют вместе с материнской платой в месте, где распаян процессор.
Подводя итог, можно сказать, что Touch ID является удобной и простой мобильной технологией, которая создана с целью облегчить работу владельцев iPhone.
Apple, iPhone
21.11.2018
Touch ID стала по-настоящему революционной технологией для всей линейки iPhone. С момента, когда технологию первый раз представили на презентации, разблокировка устройства стала не только безопасной, но и максимально удобной. Для Touch ID нашлось огромное число применений помимо разблокировки гаджета. В этой статье мы расскажем, что такое Touch ID, как он работает и где применяется.
Что такое Touch ID на iPhone
Touch ID – это сканер отпечатков пальцев, который используется в iPhone и другой технике от Apple. Первый раз компания Apple добавила его в iPhone 5S в 2013 году. С тех пор уже на протяжении 5 лет эта технология активно используется в айфонах, айпадах и даже в макбуках.
Touch ID позволяет разблокировать устройство одним лишь касанием специальной поверхности. В мобильных устройствах это кнопка «Home», в макбуках – клавиша.
После своего появления Touch ID быстро набрал большую популярность, ведь больше не надо вводить длинные пароли, чтобы на пару секунд разблокировать смартфон. Приложили палец и через мгновение устройство доступно для пользования.
Как устроен и как работает Touch ID
На данный момент существует два поколения Touch ID. Они отличаются скоростью считывания данных и следовательно более быстрой разблокировкой. Второе поколение начали встраивать начиная с iPhone 6S, и скорость разблокировки там действительно быстрее.
Устройства с Touch ID первого поколения:
|
Устройства с Touch ID второго поколения:
|
Сенсор Touch ID встроен в кнопку «Home» и покрыт сапфировым стеклом. Это позволяет надежно защитить сканер от мелких механических повреждений. Встроенный датчик сканирует подушечку пальца и распознает рисунок на ней. Кроме того вовсе не важно, под каким углом вы приложили палец: сверху, снизу, сбоку – устройство легко разблокируется. Добавлять можно сразу несколько пальцев, чтобы разблокировать устройство любой рукой.
Для чего нужен Touch ID
Touch ID обеспечивает безопасность многих процессоров и ускоряет аутентификацию. Как мы уже сказали, первая и основная задача – разблокировка устройства. Вы устанавливаете кодовый пароль и настраиваете сканер отпечатков пальцев. Когда нет возможности использовать Touch ID (мокрые руки и т.д.), просто вводите пароль. Touch ID помогает с оплатой при использовании Apple Pay. Когда вы хотите расплатиться в магазине с помощью iPhone, вам необходимо дважды нажать на кнопку «Home», чтобы запустилось приложение Apple Pay, и Touch ID проверил, точно ли именно вы совершаете покупку. Если да – оплата пройдет. Если нет – выдаст ошибку.
Далее Touch ID используется в App Store. Когда вы первый раз собираетесь приобрести приложение (платное или бесплатное – неважно), iPhone попросит приложить палец к кнопке «Home», чтобы подтвердить действие. При удалении приложения или игры и последующей установке, сканировать палец не понадобится.
Последним распространенным применением Touch ID является вход в приложения. Обычно это банковские сервисы, доступ к которым нежелателен для посторонних лиц. При входе в такие приложения система просит ввести пароль или использовать Touch ID. Второй вариант, как мы уже убедились, значительно удобнее.
Помимо этого Touch ID позволяет выполнять подтверждение действий с iCloud. Наиболее частый сценарий использования – хотите просмотреть все сохраненные пароли от сайтов – подтверждаете действие сканером отпечатков пальцев.
Как настроить Touch ID
Для наилучшего эффекта и избежания дальнейших неудобств, убедитесь, что руки у вас чистые, а сама кнопка ничем не «заляпана». Перейдите в настройки «Touch ID и код-пароль» и введите пароль. Нажмите «Добавить отпечаток». Далее легкими движениями касайтесь кнопки «Home» одним пальцем.
Системе потребуется несколько таких касаний, чтобы полностью считать ваш рисунок на пальце. Каждый раз немного меняйте положение пальца – на рисунке будет показываться, какая область уже просканирована, а какая требует дополнительных касаний. После того, как все будет готова, система сообщит об успехе. Точно также вы можете добавить новый отпечаток или пользоваться только одним.
Рекомендуем указывать названия отпечатков, если их несколько. Так как потом когда вы заметите, что система плохо распознает указательный палец, то достаточно сложно будет сразу понять, какой отпечаток поменять.
Об авторе
Основатель проекта «Смартфонус» и автор более 2000 статей на тему ИТ для разных сайтов.