Основные варианты перевода слова «воспоминания» на английский
- memoirs |ˈmemwɑːrz| — воспоминания, мемуары, записки, ученые записки
- reminiscence |ˌremɪˈnɪsns| — воспоминание, воспоминания, реминисценция, память, мемуары
- memorials |məˈmɔːrɪəlz| — воспоминания
- evocative |ɪˈvɑːkətɪv| — вызывающий воспоминания, восстанавливающий в памяти
слова, которые напомнили /вызвали в памяти, пробудили/ какие-л. чувства, воспоминания и т. п. — evocative words
- back memories — воспоминания
Смотрите также
ложные воспоминания — false memories
копить воспоминания — garner memories
нежные воспоминания — fond memories
смутные воспоминания — dim / vague memories
неясные воспоминания — obscure remembrances
горькие воспоминания — bitter memories
воспоминания детства — memories of childhood
приятные воспоминания — pleasant memories
воспоминания о детстве — flashback to smb.’s childhood
воспоминания о счастье — recollected happiness
пробудить воспоминания — to wake memories
навязчивые воспоминания — haunting memories
сладостные воспоминания — fragrant memories
счастливые воспоминания — joyous traces
неприятные воспоминания — unpleasant memories
неумирающие воспоминания — enduring memories
уйти в воспоминания о прошлом — to be buried in memories of the past
воспоминания о прошедшем лете — memories of gone summer
ностальгические воспоминания — nostalgic memories
на меня нахлынули воспоминания — memories crowded upon me
город, вызывающий воспоминания — town peopled with memories
пробуждать (тяжёлые) воспоминания — to rake over old ashes
неприятные факты или воспоминания — sleeping dogs
незабываемые воспоминания детства — fadeless memories of childhood
с этим местом связаны воспоминания — memories of the past cluster round this spot
пробудить /воскресить/ воспоминания — to raise memories
еще живые воспоминания о независимости — the embers of independence
воспоминания о прошлом не дают ему покоя — old memories haunt his mind
воспоминания детства исчезают из памяти — memories of childhood recede
На него нахлынули воспоминания о прошлом. — Memories of the past filled his mind.
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- memory |ˈmemərɪ| — память, воспоминание, запоминающее устройство, запись, регистрация
воспоминания — memory lane
вызвать воспоминания — to strike a chord of memory
стёршиеся воспоминания детства — obsolete memory of a childhood
воспоминания, охватывающие много лет — a long span of memory
воспоминания, передаваемые из поколения в поколение — folk memory
у старика остались лишь смутные воспоминания о школе — the old man had only a distant memory of the school days
прикрывающие воспоминания; покрывающие воспоминания — cover memory
ворошить воспоминания; напрягать память; рыться в памяти — rake memory
и тотчас же им вновь завладели /на него нахлынули/ воспоминания — almost immediately the memory settled down on him once more
ещё 6 примеров свернуть
- remembrance |rɪˈmembrəns| — память, воспоминание, привет, сувенир, подарок на память
- recollection |ˌrekəˈlekʃn| — воспоминание, память, сосредоточенность, собранность, раздумье
смутные воспоминания о том, что произошло — misty recollection of the event
- reminiscences |ˌreməˈnɪsənsəz| — мемуары
он написал за этого актёра его воспоминания — he spooked the reminiscences of the actor
эта картина пробуждает во мне воспоминания юности — the scene awakens reminiscences of my youth
- recollections |ˌrekəˈlekʃənz| — мемуары
дорогие воспоминания — precious recollections
воспоминания молодости — recollections of youth
волнующие воспоминания — tender recollections
изгладить воспоминания — to wipe out recollections
воскрешать воспоминания — to resurrect recollections
неизгладимые воспоминания — indelible recollections
воспоминания терзали его сердце — recollections tugged at his heart
воспоминания молодости [детства] — recollections of youth [of childhood]
воспоминания проносятся в голове — recollections flit through one’s mind
неизгладимые воспоминания [впечатления] — indelible recollections [impressions]
воспоминания молодости были все ещё свежи в его памяти — recollections of his youth were still green in his mind
ошибки в хронологии воспоминаний; редублицирующие воспоминания — mistakes in the chronology of recollections
ещё 9 примеров свернуть
- memoir |ˈmemwɑːr| — научная статья, краткая автобиография
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «воспоминания» на английский
Предложения
Вот так выглядит гиппокамп после создания страшного воспоминания.
So here is what the hippocampus looks like after forming a fear memory, for example.
Так изображения танцовщицы это воспоминания ее мужа.
So the pictures of this showgirl, that’s the husband’s memory.
Я будто пыталась сопоставить воспоминания с реальностью.
However, I am still trying to reconcile the memory with the reality.
В первой части издания автор изложил воспоминания своего отца.
In the introduction of the book, the author describes a memory of his father.
Прекрасный день и удивительные воспоминания навсегда.
A beautiful day and a wonderful memory forever.
Говорят, что воспоминания — это богатство старости.
It is said that Memory is the heritage of old age.
Вот такие воспоминания мы пытаемся создавать.
It is that memory we strive to recreate.
У меня хорошие воспоминания об этих матчах.
I think I have a good memory about these games.
После этого мужчина утратил способность формировать долговременные воспоминания.
One of them follows a man who lost his ability to form short term memories.
Это время ностальгии и возможность создать новые воспоминания.
Учёные начинают исследовать настоящие воспоминания старика.
Scientists are beginning to explore the real memories of the old man.
Просто именно здесь эти воспоминания родились.
It’s the idea that this is where my memories happened.
Не волнуйся, это просто воспоминания.
Нам не удается вытянуть остальные воспоминания.
We’re not having much luck pinning down any other memories.
Я пометила эти воспоминания, как опасные.
I’ve labeled these memories as if they were a particularly dangerous region.
Разум странным образом превращает желания в настоящие воспоминания.
See, the mind has an odd way of turning wishful thinking into actual memories.
Некоторые воспоминания той ночи я смогла забыть.
There are pieces of that night that I’ve been able to forget.
Вторую часть книги составляют воспоминания, по-своему уникальные.
The second part of the book consists of memories, unique in their own way.
Ведь именно там оживают замечательные воспоминания.
After all, it’s where you’ve made wonderful memories.
Не хочется снова расчёсывать воспоминания об этом дне.
I know that I do not want to regenerate the memories of this day.
Предложения, которые содержат воспоминания
Результатов: 18458. Точных совпадений: 18458. Затраченное время: 117 мс
Перевод «воспоминание» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
воспоминание
ср.р.
существительное
Склонение
мн.
воспоминания
memory
[ˈmemərɪ]
(перевод с цифрой)
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном.
A childhood memory, a bluebird flying by the window.
memories
А как насчёт хороших воспоминаний?
What about your good memories?
recollection
[ˌrekəˈlekʃən]
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
But I don’t remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind.
memoirs
Разве этот недостойный человек не украл воспоминания твоего отца?
Didn’t this undignified man steal your fathers memoirs?
remembrance
[rɪˈmembrəns]
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past.
reminiscing
Герой опускает «Мадлен» в красный чай и ест, предаваясь воспоминаниям.
The owner dips the madeline into the red tea and eats it while reminiscing the past.
другие переводы 4
свернуть
Словосочетания (9)
- болезненное воспоминание — painful memory
- будить воспоминание — evoke reminiscence
- воспоминание детства — childhood memory
- Воспоминание о монастыре — Baltasar and Blimunda
- горькое воспоминание — bitter memories
- далёкое воспоминание — distant memory
- живое воспоминание — living memory
- приятное воспоминание — pleasant memories
- хорошее воспоминание — good memory
Контексты
Мы собираемся проникнуть в воспоминания которые глубоко внутри И каждое значительное воспоминание которое связано с Деймоном, я помогу тебе изменить и это должно в конечном итоги привести нас к ключевому воспоминанию, стерев которое создастся эффект домино который приведет к стиранию остальных воспоминаний
We’re gonna be searching through memories that are deeply embedded, and each significant memory that we hit which is connected to Damon I will help you modify, and this should eventually lead us to the signature memory, which once erased
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном.
A childhood memory, a bluebird flying by the window.
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
But I don’t remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past.
Чтобы поверить, что американская армия сможет быстро и с небольшими финансовыми затратами экспортировать демократию, нужна была изрядная доля высокомерия, воспоминание о котором до сих пор вызывает оцепенение.
To believe the U.S. military could export democracy quickly and cheaply required a degree of hubris that is still breathtaking to recall.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- memoirs |ˈmemwɑːrz| — воспоминания, мемуары, записки, ученые записки
- reminiscence |ˌremɪˈnɪsns| — воспоминание, воспоминания, реминисценция, память, мемуары
- memorials |məˈmɔːrɪəlz| — воспоминания
- evocative |ɪˈvɑːkətɪv| — вызывающий воспоминания, восстанавливающий в памяти
слова, которые напомнили /вызвали в памяти, пробудили/ какие-л. чувства, воспоминания и т. п. — evocative words
- back memories — воспоминания
Смотрите также
ложные воспоминания — false memories
копить воспоминания — garner memories
нежные воспоминания — fond memories
смутные воспоминания — dim / vague memories
неясные воспоминания — obscure remembrances
горькие воспоминания — bitter memories
воспоминания детства — memories of childhood
приятные воспоминания — pleasant memories
воспоминания о детстве — flashback to smb.’s childhood
воспоминания о счастье — recollected happiness
пробудить воспоминания — to wake memories
навязчивые воспоминания — haunting memories
сладостные воспоминания — fragrant memories
счастливые воспоминания — joyous traces
неприятные воспоминания — unpleasant memories
неумирающие воспоминания — enduring memories
уйти в воспоминания о прошлом — to be buried in memories of the past
воспоминания о прошедшем лете — memories of gone summer
ностальгические воспоминания — nostalgic memories
на меня нахлынули воспоминания — memories crowded upon me
город, вызывающий воспоминания — town peopled with memories
пробуждать (тяжёлые) воспоминания — to rake over old ashes
неприятные факты или воспоминания — sleeping dogs
незабываемые воспоминания детства — fadeless memories of childhood
с этим местом связаны воспоминания — memories of the past cluster round this spot
пробудить /воскресить/ воспоминания — to raise memories
еще живые воспоминания о независимости — the embers of independence
воспоминания о прошлом не дают ему покоя — old memories haunt his mind
воспоминания детства исчезают из памяти — memories of childhood recede
На него нахлынули воспоминания о прошлом. — Memories of the past filled his mind.
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- memory |ˈmemərɪ| — память, воспоминание, запоминающее устройство, запись, регистрация
воспоминания — memory lane
вызвать воспоминания — to strike a chord of memory
стёршиеся воспоминания детства — obsolete memory of a childhood
воспоминания, охватывающие много лет — a long span of memory
воспоминания, передаваемые из поколения в поколение — folk memory
у старика остались лишь смутные воспоминания о школе — the old man had only a distant memory of the school days
прикрывающие воспоминания; покрывающие воспоминания — cover memory
ворошить воспоминания; напрягать память; рыться в памяти — rake memory
и тотчас же им вновь завладели /на него нахлынули/ воспоминания — almost immediately the memory settled down on him once more
ещё 6 примеров свернуть
- remembrance |rɪˈmembrəns| — память, воспоминание, привет, сувенир, подарок на память
- recollection |ˌrekəˈlekʃn| — воспоминание, память, сосредоточенность, собранность, раздумье
смутные воспоминания о том, что произошло — misty recollection of the event
- reminiscences |ˌreməˈnɪsənsəz| — мемуары
он написал за этого актёра его воспоминания — he spooked the reminiscences of the actor
эта картина пробуждает во мне воспоминания юности — the scene awakens reminiscences of my youth
- recollections |ˌrekəˈlekʃənz| — мемуары
дорогие воспоминания — precious recollections
воспоминания молодости — recollections of youth
волнующие воспоминания — tender recollections
изгладить воспоминания — to wipe out recollections
воскрешать воспоминания — to resurrect recollections
неизгладимые воспоминания — indelible recollections
воспоминания терзали его сердце — recollections tugged at his heart
воспоминания молодости [детства] — recollections of youth [of childhood]
воспоминания проносятся в голове — recollections flit through one’s mind
неизгладимые воспоминания [впечатления] — indelible recollections [impressions]
воспоминания молодости были все ещё свежи в его памяти — recollections of his youth were still green in his mind
ошибки в хронологии воспоминаний; редублицирующие воспоминания — mistakes in the chronology of recollections
ещё 9 примеров свернуть
- memoir |ˈmemwɑːr| — научная статья, краткая автобиография
воспоминания — перевод на английский
Так не может продолжаться. Ей нужно пережить те воспоминания.
This can’t continue, she needs to overcome those memories.
Оставить мои воспоминания?
Leave my memories?
Воспоминания… почему они вернулись?
The memories… why have they come back?
Поэтому восстановление твоих стертых воспоминаний вопрос времени.
So the revival of your erased memories is really nothing.
Но… эти воспоминания могут восполнить потерянные силы.
But… those memories can give those left behind strength.
Показать ещё примеры для «memories»…
Скажу ещё раз, может когда-то вы были…счастливы? Приятные воспоминания?
What I mean, too… was that, well… don’t you think… supposing, you were happy before… it might be nice to be able to remember it…
Решительно, вы еще более прекрасны, чем мое воспоминание о вас.
Indeed, you’re even more beautiful than I remember you.
Воспоминания о нём вызывают у меня бурю эмоций.
I remember him with loving devotion.
Потому что ваши воспоминания частичны.
Because what you remember is partial
Так много воспоминаний.
So much to remember.
Показать ещё примеры для «remember»…
«Воспоминания африканского стрелка» — занятно.
Recollections of a chasseur d’Afrique. I think I shall like to read that.
Лавиния, господину не интересны воспоминания твоего детства.
Lavinia, he’s not interested in your childhood recollections.
Просто воспоминания…
Just recollections…
Среди моих самых счастливых воспоминаний, я помню одно особенно четко:
Among my happiest recollections, I remember one in particular: that weekend.
Наши воспоминания о рождении теряются в тумане.
Our recollections of birth are hazy at best.
Показать ещё примеры для «recollections»…
Простите, пожалуйста, мы погрузились в воспоминания… и лишь приход Магды напомнил мне, что Вы ждете.
Forgive me, please. We fell to reminiscing… and it wasn’t until Magda came in that I remembered you were waiting.
У тебя бывает так, что тянет на воспоминания в такие вот ночи?
Don’t you ever get in reminiscing moods on nights like this?
На него напали воспоминания.
He was reminiscing.
Не хочу жить одними воспоминаниями. Натыкались в барах на таких старичков?
I don’t wanna become the reminiscing guy, you know, people run into at bars and stuff.
Папа, не время ворошить воспоминания!
This is no time for reminiscing.
Показать ещё примеры для «reminiscing»…
У меня тоже некоторые песни вызывают воспоминания.
Certain songs bring back memories to me, too.
Плохие воспоминания…
Brings back memories.
Пианола наводит воспоминания.
That pianola sure brings back memories.
Для меня это воспоминание понимаете?
They bring back memories, you see?
— Пробуждает воспоминания.
Brings back memories.
Показать ещё примеры для «back memories»…
Позже в его воспоминаниях они воспринимались как ужасные шрамы.
Later on they do claim remembrance when they show their scars.
Все мои воспоминания… с самого рождения, то лето стерло из моей памяти.
No, all remembrance that I have since borning All disappeared that summer
Если бы у меня была книга воспоминаний, то в ней я бы сделала одну запись о школе.
If I had a remembrance book, There’s one thing I’d want to put in it about school.
Если бы у меня была книга воспоминаний, Я непременно бы написала о том дне, когда мы приехали в Плам-Крик и впервые увидели дом на земле.
If I had a remembrance book, I would surely write about the day we came to Plum Creek, and first saw the house in the ground.
В своей книге воспоминаний я написала бы о том, как папа использовал каждую минуту днём и даже ночью.
In my remembrance book, I put down how Pa used every minute of daylight, and a lot of the dark.
Показать ещё примеры для «remembrance»…
Кто же знал что там все было про воспоминания?
Who knew they were flashbacks? You know…
Я пас – плохие официантские воспоминания.
I’ll pass. Bad waitressing flashbacks.
Воспоминания. Пост-травматический стресс.
Flashbacks, post-traumatic stress…
У меня до сих пор воспоминания.
I still have flashbacks.
На меня снова нахлынут воспоминания о маме.
I’m getting flashbacks to me mam.
Показать ещё примеры для «flashbacks»…
Государственный муж, имеющий вес в мировых делах, ныне предающийся воспоминаниям о своей длинной и интересной жизни.
A statesman important in the affairs of the world, who now looks back upon a long and interesting life.
— Это навевает мне воспоминания.
This takes me back.
Есть воспоминания, которые заставляют меня краснеть.
I blush to think back on that time.
Это навивает воспоминания.
That takes me back.
Ну, я никуда отсюда не денусь и никто не отнимет у нас воспоминаний о той прекрасной ночи.
I’ll be here when you return, and we’ll have one incredible night to look back on fondly.
Показать ещё примеры для «back»…
Но мы приехали сюда не для того чтобы предаваться воспоминаниям.
But we are not here for the memory lane of Poirot, mon ami, non?
— Херман… Я бы, конечно, с радостью пустился с тобой в воспоминания… Но мне нужна компенсация.
Ordinarily I’d be more than happy to stroll down Memory Lane with you but I want reparations.
Погрузиться с тобой в воспоминания?
Take a trip down memory lane with you?
— Ради Бога… Мистер Скиннер, мы пытаемся обвинить человека в убийстве,… а не путешествовать по всем воспоминаниям.
Mr. Skinner, we’re trying a man for murder… not taking a trip down memory lane.
Можем мы оставить воспоминания до того, как доберемся до этой психованной супер-сильной машины для убийств?
Can we save memory lane till after we contain… this psychotic super-powered killing machine?
Показать ещё примеры для «memory lane»…
И от этого воспоминания… мне становилось до того тоскливо, что дыхание перехватывало.
When her image rose before my eyes, I was so sad, I could hardly breathe.
Я думал только о госпоже маркизе, я не могу вам передать, сколько радости и боли доставляли мне эти воспоминания.
My only thought was for the marquise. Words cannot describe how pleasure and pain alternated in this image of her.
Воспоминание о твоем прекрасном лице.
The image of your sweet face.
А ещё новые воспоминания.
If only you could replace the image.
Не знаю.. Любое воспоминание, ситуация. С этого и начинай.
That’s the image you should start with.
Показать ещё примеры для «image»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- memories: phrases, sentences
- remember: phrases, sentences
- recollections: phrases, sentences
- reminiscing: phrases, sentences
- back memories: phrases, sentences
- remembrance: phrases, sentences
- flashbacks: phrases, sentences
- back: phrases, sentences
- memory lane: phrases, sentences
- image: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «воспоминания» на английский
Предложения
Вот так выглядит гиппокамп после создания страшного воспоминания.
So here is what the hippocampus looks like after forming a fear memory, for example.
Так изображения танцовщицы это воспоминания ее мужа.
So the pictures of this showgirl, that’s the husband’s memory.
Я будто пыталась сопоставить воспоминания с реальностью.
However, I am still trying to reconcile the memory with the reality.
В первой части издания автор изложил воспоминания своего отца.
In the introduction of the book, the author describes a memory of his father.
Прекрасный день и удивительные воспоминания навсегда.
A beautiful day and a wonderful memory forever.
Говорят, что воспоминания — это богатство старости.
It is said that Memory is the heritage of old age.
Вот такие воспоминания мы пытаемся создавать.
It is that memory we strive to recreate.
У меня хорошие воспоминания об этих матчах.
I think I have a good memory about these games.
После этого мужчина утратил способность формировать долговременные воспоминания.
One of them follows a man who lost his ability to form short term memories.
Это время ностальгии и возможность создать новые воспоминания.
Учёные начинают исследовать настоящие воспоминания старика.
Scientists are beginning to explore the real memories of the old man.
Просто именно здесь эти воспоминания родились.
It’s the idea that this is where my memories happened.
Не волнуйся, это просто воспоминания.
Нам не удается вытянуть остальные воспоминания.
We’re not having much luck pinning down any other memories.
Я пометила эти воспоминания, как опасные.
I’ve labeled these memories as if they were a particularly dangerous region.
Разум странным образом превращает желания в настоящие воспоминания.
See, the mind has an odd way of turning wishful thinking into actual memories.
Некоторые воспоминания той ночи я смогла забыть.
There are pieces of that night that I’ve been able to forget.
Вторую часть книги составляют воспоминания, по-своему уникальные.
The second part of the book consists of memories, unique in their own way.
Ведь именно там оживают замечательные воспоминания.
After all, it’s where you’ve made wonderful memories.
Не хочется снова расчёсывать воспоминания об этом дне.
I know that I do not want to regenerate the memories of this day.
Предложения, которые содержат воспоминания
Результатов: 18458. Точных совпадений: 18458. Затраченное время: 75 мс
Потерять воспоминания о его жизни, сохраненные им самим, […] сейчас для нас очень тяжело». seagate.com seagate.com |
Now losing the memories he’d saved is very hard. seagate.com seagate.com |
В памяти эритрейцев еще до сих […] Объединенных Наций в связи с отменой […] федеральной системы в 1962 году в нарушение резолюции 390 (V) Генеральной Ассамблеи от 2 декабря 1950 года, которая произошла под давлением некоторых держав и привела к 30 годам страданий эритрейского народа, до тех пор пока страна не была освобождена в 1991 году. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The silence of the United Nations on the abrogation […] of the federal system in 1962 in violation of General Assembly resolution […] 390 (V) of 2 December 1950, under the pressure of certain Powers, that led to the 30 years of suffering of the Eritrean people until the country was liberated in 1991 is also still vivid in the minds of the Eritreans. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Это замечательные саги, сохранившие ядро […] истины, устно передававшееся из […] между Исландией, Гренландией и […] Америкой, вдоль восточного побережья Северной Америки на юг, в залив Св. nrf.is nrf.is |
These are remarkable sagas which preserve a core of truth which was orally […] transmitted from one generation to […] Greenland and America, southwards […] along the east coast of North America into St. Lawrence Bay, and possibly even further south; of attempts at settlement and clashes with natives but also peaceful contact between totally different cultural worlds. nrf.is nrf.is |
Для местного жителя с ним связаны бережно хранимые детские воспоминания. teebweb.org teebweb.org |
To a local inhabitant, it can be a cherished childhood place. teebweb.org teebweb.org |
Тот, кто занимался историей Аравии, читал древнюю […] по аравийским пустыням, кто […] сам поездил по Аравии, знает, что для местного поэта или бедуинапроводника нет приметной скалы, валуна, группы кустов или пальм, которые не имели бы своего названия и связанной с ними истории. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Whoever has studied the history of Arabia and read ancient […] through Arabic deserts and traveled […] across Arabia, knows that for a local poet or a Bedouin guide there is not one visible rock, boulder or group of bushes or palms that doesn’t have its own name and a history linked to it. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Случайно пришедшее в голову или специально подобранное слово […] stt.lt stt.lt |
A word that accidentally comes to mind or a specially chosen word brings in […] stt.lt stt.lt |
Я не могу передать, как […] seagate.com seagate.com |
I cannot begin to tell you how […] seagate.com seagate.com |
Когда мои друзья в Сьерра-Леоне видят, что происходит в ряде других стран Африки […] и Ближнего Востока, это […] но вместе с тем это вызывает в них […] также чувство гордости за то, чего они сумели добиться. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When my Sierra Leonean friends see the images from a number of other African and Middle Eastern countries, it […] ignites in them the tragic memories […] a sense of pride among them in what they achieved over time. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Воспоминания об однокласснике привели меня в математический справочник, в котором я нашел […] описание одного из методов вычислительной […] математики под названием «предиктор-корректор», в котором: «последовательными приближениями находится решение задачи; при этом, алгоритм метода представляет собой цикл, в котором в последовательности друг за другом выполняются две операции: первая — прогноз решения и вторая — проверка прогноза на удовлетворение требованиям к точности решения задачи. dotu.ru dotu.ru |
The remembrances of my classmate lead me to the mathematical reference book, where I […] found the description of one of the […] methods of computing mathematics, under the name of “predictor-corrector”, where: “the solution of the problem is found by successive approximations; the algorithm of the method represents a cycle, in which two operations are carried out consistently: the first – prognosis of solution and the second – the verification of prognosis for meeting the requirements of preciousness of solution of the problem. dotu.ru dotu.ru |
Время — это враг любого расследования, поскольку течение времени […] зачастую означает, что […] одни свидетели умерли, а о местонахождении […] других ничего неизвестно. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Time is the enemy of all investigations, since its […] passage often means that evidence is […] have died or are no longer traceable. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Шаг 1: Представьте, как вы выкладываете одно за […] из сегментов выберите одно-два, […] которые наибольше фиксируют ваше внимание. avatarepc.com avatarepc.com |
Step 1: One by one, imagine […] of life out on a table, and pick the […] one or two from each segment that hold your attention strongest. avatarepc.com avatarepc.com |
По возможности не следует вызывать […] стигматизацию, чувство […] отчуждения, стыда, бессилия или безнадежности, или повторный стресс. cbss.org cbss.org |
Wherever possible you should avoid […] causing the victim to recall […] feel stigmatised, retraumatised, ashamed, disempowered or hopeless. cbss.org cbss.org |
Что было ещe более странным, так это то, что […] alexmero.com alexmero.com |
It was even […] alexmero.com alexmero.com |
Этот проект был ориентирован на лиц, переживших геноцид, и предусматривал ознакомление их с базовыми навыками […] фотографирования, чтобы они могли отражать на снимках свою […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The project brought together survivors of the genocide, taught them basic […] photography skills and enabled them to capture images of their daily […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В альманах войдут обзоры основных культурных проектов, проводимых Центром самостоятельно или совместно с партнерами, […] интервью и […] и развития Центра. bactria.net bactria.net |
A survey of significant cultural projects that were organized by the center itself or in collaboration with other organizations, interviews with and thoughts of actors of the Tajik and international cultural scene, […] reflections of present and […] bactria.net bactria.net |
В этом пособии под названием Memories and Marvels («Воспоминания и чудеса») в доступной для понимания форме на английском […] языке разъясняются методы создания […] CD-ROM и веб-сайтов, что дает возможность пользоваться им даже молодым людям, изучающим английский в качестве второго языка. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The handbook, […] reading even for young […] people who learn English as a second language. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Кроме того, поскольку советская культура […] исчезают быстро, есть много доводов […] в пользу письменной фиксации — хотя бы для того, чтобы побудить тех, кто фактически испытал все это, на создание собственных письменных отчетов. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
Also, since Soviet culture no […] fast, there is much to be said for […] creating a written record if only to provoke those who actually did experience all this into creating written records of their own. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
Го сударство Кувейт также стремится оставить в […] отношения сотрудничества, взаимоуважения […] и добрососедства с братской Республикой Ирак. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The State of Kuwait also seeks to overcome […] of cooperation, mutual respect and […] good-neighbourliness with the brotherly Republic of Iraq. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Безусловно, Вторая мировая война была самым чудовищным […] конфликтом, и нас исцеляют и […] из тех ненужных, созданных […] руками человека катастроф, которые сделали двадцатое столетие одним из самых трагических в истории человечества. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
There is no doubt that the Second World War was a […] terrible conflict, and it is both salutary […] unnecessary man-made global […] catastrophes that made the twentieth century one of the most bitter that humankind has ever known. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Потенциaльное воздействие переноса аффекта на ход экспертизы становится очевидным, если учесть, что опрос или обследование, сопряженные c изложением или […] пробуждением в памяти подробностей полученной тpавмы, вызовут […] notorture.tj notorture.tj |
The potential impact of transference reactions on the evaluation process becomes evident when it is considered that an interview or examination that involves recounting and remembering […] the details of a traumatic history will result in exposure to […] notorture.tj notorture.tj |
Нападение на флотилию […] произошло в момент, когда в нашей […] совершенных израильским […] режимом во время полномасштабного нападения на население Газы в рамках операции «Литой свинец», в ходе которой погибли или были ранены тысячи ни в чем не повинных осажденных палестинцев, включая женщин и детей, и преднамеренно и систематически уничтожалась гражданская инфраструктура и гражданские объекты. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The flotilla attack happened at a […] time when our memories were still […] regime in its all-out attack […] against the people of Gaza in Operation Cast Lead, during which thousands of besieged innocent Palestinians, including women and children, lost their lives or were injured, and civilian infrastructure and facilities were willfully and systematically targeted. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Цель таких мероприятий — создать атмосферу праздника для каждого […] ребенка, подарить им положительные эмоции […] свой потенциал через творчество и искусство. ktoeslineya.ru ktoeslineya.ru |
The goal of such events is to let every child experience the festive spirit, to feel […] positive emotions and make pleasant […] full potential through art and creativity. ktoeslineya.ru ktoeslineya.ru |
И подобное обращение рассчитано на то, чтобы сердца израильтян сами прониклись […] благодарностью, это обращение […] благословений, которыми они отныне наслаждаются. muhammadanism.net muhammadanism.net |
He had done everything for them, and He appeals to their own knowledge in proof of it; and such an appeal was calculated to […] touch their hearts with gratitude, as it […] they now enjoyed. muhammadanism.net muhammadanism.net |
С помощью одной простой операции вы можете выбрать понравившееся изображение, создать великолепный коллаж из своих фотографий из […] Facebook или фотографий своих друзей, а затем распечатать […] вашей жизни. canon.am canon.am |
Select a special image or create a beautiful collage from your Facebook photos […] and those of your friends in one simple operation – then print them […] canon.ie canon.ie |
В нашей памяти свежи воспоминания о 25-й Региональной […] конференции, состоявшейся в Найроби, Кения, и на мою долю выпала большая […] честь передать вам теплый привет от Его Превосходительства Достопочтенного Мваи Кибаки, президента Республики Кения, и пожелания успешной работы. fao.org fao.org |
Regional Conference held in Nairobi, Kenya and it is […] my honour to convey warm greetings from His Excellency Hon Mwai Kibaki, […] the President of the Republic of Kenya and his wish for successful deliberation. fao.org fao.org |
Таким образом, сострадание потомков Израиля к чужестранцам определяется исходя из […] их собственного опыта (ср. […] прошлого призваны смягчить […] их отношение к тем, кто оказался в схожих обстоятельствах. muhammadanism.net muhammadanism.net |
The children of Israel were thus qualified by their own experience to sympathize with strangers (compare Heb. 4: 15; also […] Heb. 2: 18); and the […] those who were in the same circumstances. muhammadanism.net muhammadanism.net |
Одно мгновенье пребывания в Хрустальной зале наполнит вас […] волнением и уважением к этому месту, в […] балах, ритмах вальсов размера […] три-на-четыре, многочисленных музыкальных фестивалях, престижных ярмарках и деловых конференций. issa-decet2012.com.hr issa-decet2012.com.hr |
Just one moment in the grand Crystal Ballroom will fill you with excitement and respect for this place still so alive with vivid […] memories of extravagant royal […] festivals, prestigious fairs, and business conferences. issa-decet2012.com.hr issa-decet2012.com.hr |
Для многих поэтому «последний звонок» был по существу в эмоциональном смысле событием несущественным и вместо того, чтобы заложить в жизненный фундамент благодарность и счастливые воспоминания о школе, он означал просто окончательный уход из школы, не столько как обряд перехода, сколько как досадное напоминание о той муштровке, которая внесла отчуждение в первую встречу со школой и которая — для значительного контингента учеников — испортила также изрядную долю более позднего опыта. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
For many, therefore, the last bell was essentially an irrelevance, in emotional terms; and, rather than laying the foundation for a life of gratitude and happy memories of schooling, accompanied by regular attendance at school reunions (yubilei), it marked a one-way trip out of the school gates, acting not so much as a rite of passage as an annoying reminder of the kind of parade-ground drill (mushtrovka) that had made first contacts with school alienating, and that for a significant contingent of pupils soured a good deal of later experience as well. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
Наконец, позвольте мне процитировать одного из наших бывших […] блестящих коллег, о котором я […] многие из вас помнят, − посла Масуда […] Хана, предшественника нашего пакистанского коллеги Его Превосходительства Замира Ахрама. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Lastly, allow me to quote one of our most eminent […] colleagues, a colleague of whom I retain […] doubt remember, Ambassador Masood […] Khan, the predecessor of our colleague H.E. Zamir Akram of Pakistan. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
воспоминания сущ ср
-
memory lane
-
-
воспоминание сущ ср
-
memory, recollection, remembrance, reminiscence
(память, реминисценция)
- воспоминание детства – childhood memory
-
recall, remembering
(отзыв, запоминание)
-
flashback
(ретроспекция)
-
reminisce
-
mind
(ум)
-
имя существительное | ||
memoirs | мемуары, воспоминания, записки, ученые записки | |
reminiscence | воспоминание, воспоминания, реминисценция, память, мемуары, черта, напоминающая что-л. | |
memorials | воспоминания |
Предложения со словом «воспоминания»
Воспоминания об этих людях со временем блекнут. |
The memory of these people has blurred as time has passed. |
Вы почувствуете себя просто адски, проснувшись однажды, так и не написав ничего, что трогает струны вашего сердца: ваши истории, воспоминания , мечты и песни — вашу правду, вашу версию происходящего — своими словами. |
You’re going to feel like hell if you wake up someday and you never wrote the stuff that is tugging on the sleeves of your heart: your stories, memories , visions and songs — your truth, your version of things — in your own voice. |
До сих пор воспоминания о том дне вызывают у меня невыносимую боль. |
I still remember that day painfully. |
Прошло 15 лет с тех пор, как я покинул тот аэродром, но воспоминания о тех двух шеренгах не покинули меня. |
It had been 15 years since I escaped that airfield, but the memory of those two lines had not escaped my mind. |
Что я делала, с кем я была, Мои основные ощущения за всё время, Если ко мне приходили воспоминания об отце, который недавно умер, или если я могла избежать волнений и тревог. |
What I did, who I was with, the main sensations I had for every waking hour , If the feeling came as I thought of my dad who recently passed away, or if I could have just definitely avoided the worries and anxieties. |
Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания , пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача. |
For years after the tragedy, I combed through memories , trying to figure out exactly where I failed as a parent. |
Фрейд выдвинул гипотезу о том, что наше бессознательное влияет на физическое состояние, когда воспоминания или эмоции слишком болезненны для сознания. |
Sigmund Freud developed a theory that the unconscious mind could produce physical symptoms when dealing with memories or emotions too painful for the conscious mind to handle. |
И теперь я хотела бы попросить вас, возможно, опираясь на личные воспоминания , или просто на воображение, подумать о разнице между глубиной переживаний под свадебным балдахином и ими же в шестую или седьмую годовщины. |
I want to ask you now, though, to think maybe from your own experience or maybe just imagine it about the difference between the intensity of the experience under the wedding canopy, and maybe the experience of the sixth or seventh anniversary. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Он слушал, пока эти воспоминания не перестали вызывать тревогу. |
He listened until those memories no longer generated any anxiety. |
Он прокрутил эти воспоминания столько раз, что его мозгу больше не нужно было возвращаться к этим ситуациям во сне. |
He processed his memories so much that his brain no longer needed to return to those experiences in his sleep. |
Теперь, если его начинают преследовать болезненные воспоминания , он продолжает рисовать. |
Now, whenever that service member is haunted by some traumatic memory , he continues to paint. |
Воспоминания о прошлом до сих пор живы в памяти. |
The memories of the past raced through his mind. |
Необъяснимо возвращающиеся воспоминания об Элис улучшению самочувствия тоже не способствовали. |
The inexplicable recurring memory of Alyce did not help. |
У меня же сохранились о ней только смутные детские воспоминания . |
I’ve only got a child’s memory of her. |
От одного воспоминания об этом Ника бросило в дрожь. |
He shivered violently in the mere remembrance of it. |
Я родилась здесь и выросла неподалеку, и поэтому у меня есть воспоминания о городе Нью-Йорке с моего раннего детства и для меня это всегда было волшебное место. |
I was born here and raised nearby and so I have memories of New York City from my early childhood and to me it was always a magical place. |
Мой дед, на самом деле, написал своего рода воспоминания о своем детстве, родителях, бабушках и дедушках, которое я помогал маме напечатать. |
My grandfather, in fact, he wrote his sort of memoirs of his childhood and his parents and grandparents, which I’ve kind of helped my mum type up. |
Почти все эти воспоминания и события касались Гэри Селдона. |
Nearly all those memories and events involved Hari Seldon. |
Воспоминания и этот младенец были наследством, оставленным мне Хью. |
Memories and this baby were Hugh’s legacy to me. |
Теперь это уже воспоминания . |
But it’s only recollections now. |
Почти все эти воспоминания и события касались Гэри Селдона. |
Nearly all those memories and events involved Hari Seldon. |
Почти все эти воспоминания и события касались Гэри Селдона. |
Nearly all those memories and events involved Hari Seldon. |
Почти все эти воспоминания и события касались Гэри Селдона. |
Nearly all those memories and events involved Hari Seldon. |
Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути. |
The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul. |
Его слова расшевелили память, воспоминания , пробужденные именем ее матери. |
His words stirred memory , memory awakened by the sound of her mother’s name. |
Воспоминания, вытесненные потом добрым отношением, выплывали из закоулков памяти. |
Memories suppressed by later kindness crept out from the corners of his mind. |
Другой шар вызывал в памяти тех, кто окружал ее, воспоминания об их любимых запахах. |
The other sphere triggered favorite scent memories in those around her. |
могут вызвать воспоминания о местах, давно нами позабытых. |
They can conjure us into places we’d forgotten about as if we were there. |
Все ее самые яркие воспоминания о себе были связаны с Эндером Виггином. |
All her most powerful memories of herself were in company with Ender Wiggin. |
И это будет менее вероятно потерять воспоминания,которые хочешь сохранить. |
And it’ll be less likely That you’ll lose the memories that you wanna keep. |
Я спрошу у неё, не сможет ли она поработать с Романом, попытаться освободить воспоминания . |
I could ask her if she’d be willing to work with Roman, try to knock something loose. |
Во мне следует видеть осведомленного очевидца, чьи воспоминания важны и служат неоспоримым доказательством. |
I must be regarded as a competent witness where my personal recollection is important, and therefore must provide proof of my knowledge. |
Старые воспоминания в этом сне перемешивались с картинками из недавнего прошлого и настоящего Джека. |
Old memories mixed with images from past and present. |
В сознании Босха возникали жуткие воспоминания о трупах, с которыми ему когда-либо приходилось сталкиваться. |
Bosch’s head filled with horrible images of the dead he had seen. |
У нее перехвати-ло дыхание от воспоминания о жутком мертвеце. |
She swallowed at the ghastly memory of seeing a dead person. |
Впрочем, счастливые воспоминания об отце были только короткой передышкой, вступлением к ужасам, сопровождавшим кончину Закнафейна. |
Of course, Drizzt’s happy memories of his father became only a short reprieve, a prelude to the horrors of Zaknafein’s demise. |
Я освобожу украденные воспоминания , отменю все, что любой из вампиров тебе когда-либо внушил. |
I will unlock every stolen memory , undo every piece of mind control that any vampire has ever done to you. |
я всё равно могла бы удалить все твои воспоминания о произошедшем и изменить мир. |
I would have erased your memories regarding the incident and still altered the world. |
Нам нужно что-то более определенное, чем смутные воспоминания о якобы каких-то особых переживаниях Манты. |
We need something more than vague recollections of what Manta might have been feeling about whatever was sort of being said. |
Впрочем, воспоминания о вчерашних беспорядках в Общем бледнели перед лицом ожидаемых новостей из Лондона. |
Memory of the previous evening’s riot at Primary was fading in the face of anticipated news from London. |
Говорить стало значительно легче, и воспоминания были уже не столь мучительны. |
The words came more easily and the memories they aroused were less painful. |
Я понятия не имела, что он подавлял все эти детские воспоминания . |
I had no idea he’d repressed all those childhood memories . |
Воспоминания эти освежают, возвышают мою душу и служат для меня источником лучших наслаждений. |
They cheer and elevate the soul, and become to one a source of higher joys. |
Воспоминания о вирусной бомбардировке все еще причиняли слишком сильную боль. |
The memory of the virus bombing was still painful. |
Тейр изнемогал от страшной усталости, но в голове кружились обрывочные воспоминания о событиях последних дней. |
Thur was weary beyond anything he’d ever known, but disorderly images from the past few days whirled in his thoughts. |
Теперь твоя личная боль, твои неимоверные страдания, твои ужасные воспоминания … |
Now, your personal aches, your enormous sufferings, your terrible memories … |
Система восстановления может помочь людям с болезнью Альцгеймера восстановить потерянные воспоминания . |
The retrieval system Could help people with alzheimer’s Recover lost memories . |
Те же воспоминания , те же взгляды, те же способности. |
The same memories , the same attitudes, the same abilities. |
Воспоминания будут так сильны что им придется смахивать их со своего лица. |
The memories will be so thick they’ll have to brush them away from their faces. |
Яркие огни и люди в мехах и черных галстуках будоражили старые воспоминания . |
The bright lights and people in furs and black ties stirred old memories . |
Они помогут составить воспоминания , которые будут ему знакомы. |
Pictures that will help you compose memories that will be familiar to him. |
Подсознательные вычисления в их голове выполняются настолько быстро, что не регистрируются как воспоминания . |
The subconscious calculations of their minds happen so fast that they don’t register as memories . |
С помощью такого письма высвобождаются подсознательные знания, воспоминания и способности. |
It’s a way to free the unconscious mind, to tap into our own memories or abilities. |
Меня все еще преследовали воспоминания о Джоанне, тень которой исчезла вместе с домом. |
The memory of Joanna still haunted me, though her ghost had disappeared along with the house. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания . |
My life’s work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Компьютер сравнивает цифровые отпечатки этих опытов с картой сознания субъекта, а также определяет возраст воспоминания . |
The computer compares the digital signature of these experiences against the subject’s mind map as well as determining the age of the memory . |
Мы постоянно изменяем наши воспоминания чтобы прошлое не конфликтовало с будущим. |
We’re constantly altering our memories so the past won’t conflict with the present. |
Только те воспоминания , которые вызывают стресс, ведущий к сбоям в работе. |
Only those memories causing the distress leading to the disruption of functionality. |
Воспоминания о запахе корицы и мускуса пересиливают все мысли об осторожности. |
The memory of cinnamon and musk, the promise of a mate of my own kind overpower any thoughts of caution. |
Потерять воспоминания о его жизни, сохраненные им самим, […] сейчас для нас очень тяжело». seagate.com seagate.com |
Now losing the memories he’d saved is very hard. seagate.com seagate.com |
В памяти эритрейцев еще до сих […] Объединенных Наций в связи с отменой […] федеральной системы в 1962 году в нарушение резолюции 390 (V) Генеральной Ассамблеи от 2 декабря 1950 года, которая произошла под давлением некоторых держав и привела к 30 годам страданий эритрейского народа, до тех пор пока страна не была освобождена в 1991 году. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The silence of the United Nations on the abrogation […] of the federal system in 1962 in violation of General Assembly resolution […] 390 (V) of 2 December 1950, under the pressure of certain Powers, that led to the 30 years of suffering of the Eritrean people until the country was liberated in 1991 is also still vivid in the minds of the Eritreans. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Это замечательные саги, сохранившие ядро […] истины, устно передававшееся из […] между Исландией, Гренландией и […] Америкой, вдоль восточного побережья Северной Америки на юг, в залив Св. nrf.is nrf.is |
These are remarkable sagas which preserve a core of truth which was orally […] transmitted from one generation to […] Greenland and America, southwards […] along the east coast of North America into St. Lawrence Bay, and possibly even further south; of attempts at settlement and clashes with natives but also peaceful contact between totally different cultural worlds. nrf.is nrf.is |
Для местного жителя с ним связаны бережно хранимые детские воспоминания. teebweb.org teebweb.org |
To a local inhabitant, it can be a cherished childhood place. teebweb.org teebweb.org |
Тот, кто занимался историей Аравии, читал древнюю […] по аравийским пустыням, кто […] сам поездил по Аравии, знает, что для местного поэта или бедуинапроводника нет приметной скалы, валуна, группы кустов или пальм, которые не имели бы своего названия и связанной с ними истории. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Whoever has studied the history of Arabia and read ancient […] through Arabic deserts and traveled […] across Arabia, knows that for a local poet or a Bedouin guide there is not one visible rock, boulder or group of bushes or palms that doesn’t have its own name and a history linked to it. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Случайно пришедшее в голову или специально подобранное слово […] stt.lt stt.lt |
A word that accidentally comes to mind or a specially chosen word brings in […] stt.lt stt.lt |
Я не могу передать, как […] seagate.com seagate.com |
I cannot begin to tell you how […] seagate.com seagate.com |
Когда мои друзья в Сьерра-Леоне видят, что происходит в ряде других стран Африки […] и Ближнего Востока, это […] но вместе с тем это вызывает в них […] также чувство гордости за то, чего они сумели добиться. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When my Sierra Leonean friends see the images from a number of other African and Middle Eastern countries, it […] ignites in them the tragic memories […] a sense of pride among them in what they achieved over time. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Воспоминания об однокласснике привели меня в математический справочник, в котором я нашел […] описание одного из методов вычислительной […] математики под названием «предиктор-корректор», в котором: «последовательными приближениями находится решение задачи; при этом, алгоритм метода представляет собой цикл, в котором в последовательности друг за другом выполняются две операции: первая — прогноз решения и вторая — проверка прогноза на удовлетворение требованиям к точности решения задачи. dotu.ru dotu.ru |
The remembrances of my classmate lead me to the mathematical reference book, where I […] found the description of one of the […] methods of computing mathematics, under the name of “predictor-corrector”, where: “the solution of the problem is found by successive approximations; the algorithm of the method represents a cycle, in which two operations are carried out consistently: the first – prognosis of solution and the second – the verification of prognosis for meeting the requirements of preciousness of solution of the problem. dotu.ru dotu.ru |
Время — это враг любого расследования, поскольку течение времени […] зачастую означает, что […] одни свидетели умерли, а о местонахождении […] других ничего неизвестно. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Time is the enemy of all investigations, since its […] passage often means that evidence is […] have died or are no longer traceable. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Шаг 1: Представьте, как вы выкладываете одно за […] из сегментов выберите одно-два, […] которые наибольше фиксируют ваше внимание. avatarepc.com avatarepc.com |
Step 1: One by one, imagine […] of life out on a table, and pick the […] one or two from each segment that hold your attention strongest. avatarepc.com avatarepc.com |
По возможности не следует вызывать […] стигматизацию, чувство […] отчуждения, стыда, бессилия или безнадежности, или повторный стресс. cbss.org cbss.org |
Wherever possible you should avoid […] causing the victim to recall […] feel stigmatised, retraumatised, ashamed, disempowered or hopeless. cbss.org cbss.org |
Что было ещe более странным, так это то, что […] alexmero.com alexmero.com |
It was even […] alexmero.com alexmero.com |
Этот проект был ориентирован на лиц, переживших геноцид, и предусматривал ознакомление их с базовыми навыками […] фотографирования, чтобы они могли отражать на снимках свою […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The project brought together survivors of the genocide, taught them basic […] photography skills and enabled them to capture images of their daily […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В альманах войдут обзоры основных культурных проектов, проводимых Центром самостоятельно или совместно с партнерами, […] интервью и […] и развития Центра. bactria.net bactria.net |
A survey of significant cultural projects that were organized by the center itself or in collaboration with other organizations, interviews with and thoughts of actors of the Tajik and international cultural scene, […] reflections of present and […] bactria.net bactria.net |
В этом пособии под названием Memories and Marvels («Воспоминания и чудеса») в доступной для понимания форме на английском […] языке разъясняются методы создания […] CD-ROM и веб-сайтов, что дает возможность пользоваться им даже молодым людям, изучающим английский в качестве второго языка. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The handbook, […] reading even for young […] people who learn English as a second language. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Кроме того, поскольку советская культура […] исчезают быстро, есть много доводов […] в пользу письменной фиксации — хотя бы для того, чтобы побудить тех, кто фактически испытал все это, на создание собственных письменных отчетов. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
Also, since Soviet culture no […] fast, there is much to be said for […] creating a written record if only to provoke those who actually did experience all this into creating written records of their own. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
Го сударство Кувейт также стремится оставить в […] отношения сотрудничества, взаимоуважения […] и добрососедства с братской Республикой Ирак. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The State of Kuwait also seeks to overcome […] of cooperation, mutual respect and […] good-neighbourliness with the brotherly Republic of Iraq. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Безусловно, Вторая мировая война была самым чудовищным […] конфликтом, и нас исцеляют и […] из тех ненужных, созданных […] руками человека катастроф, которые сделали двадцатое столетие одним из самых трагических в истории человечества. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
There is no doubt that the Second World War was a […] terrible conflict, and it is both salutary […] unnecessary man-made global […] catastrophes that made the twentieth century one of the most bitter that humankind has ever known. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Потенциaльное воздействие переноса аффекта на ход экспертизы становится очевидным, если учесть, что опрос или обследование, сопряженные c изложением или […] пробуждением в памяти подробностей полученной тpавмы, вызовут […] notorture.tj notorture.tj |
The potential impact of transference reactions on the evaluation process becomes evident when it is considered that an interview or examination that involves recounting and remembering […] the details of a traumatic history will result in exposure to […] notorture.tj notorture.tj |
Нападение на флотилию […] произошло в момент, когда в нашей […] совершенных израильским […] режимом во время полномасштабного нападения на население Газы в рамках операции «Литой свинец», в ходе которой погибли или были ранены тысячи ни в чем не повинных осажденных палестинцев, включая женщин и детей, и преднамеренно и систематически уничтожалась гражданская инфраструктура и гражданские объекты. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The flotilla attack happened at a […] time when our memories were still […] regime in its all-out attack […] against the people of Gaza in Operation Cast Lead, during which thousands of besieged innocent Palestinians, including women and children, lost their lives or were injured, and civilian infrastructure and facilities were willfully and systematically targeted. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Цель таких мероприятий — создать атмосферу праздника для каждого […] ребенка, подарить им положительные эмоции […] свой потенциал через творчество и искусство. ktoeslineya.ru ktoeslineya.ru |
The goal of such events is to let every child experience the festive spirit, to feel […] positive emotions and make pleasant […] full potential through art and creativity. ktoeslineya.ru ktoeslineya.ru |
И подобное обращение рассчитано на то, чтобы сердца израильтян сами прониклись […] благодарностью, это обращение […] благословений, которыми они отныне наслаждаются. muhammadanism.net muhammadanism.net |
He had done everything for them, and He appeals to their own knowledge in proof of it; and such an appeal was calculated to […] touch their hearts with gratitude, as it […] they now enjoyed. muhammadanism.net muhammadanism.net |
С помощью одной простой операции вы можете выбрать понравившееся изображение, создать великолепный коллаж из своих фотографий из […] Facebook или фотографий своих друзей, а затем распечатать […] вашей жизни. canon.am canon.am |
Select a special image or create a beautiful collage from your Facebook photos […] and those of your friends in one simple operation – then print them […] canon.ie canon.ie |
В нашей памяти свежи воспоминания о 25-й Региональной […] конференции, состоявшейся в Найроби, Кения, и на мою долю выпала большая […] честь передать вам теплый привет от Его Превосходительства Достопочтенного Мваи Кибаки, президента Республики Кения, и пожелания успешной работы. fao.org fao.org |
Regional Conference held in Nairobi, Kenya and it is […] my honour to convey warm greetings from His Excellency Hon Mwai Kibaki, […] the President of the Republic of Kenya and his wish for successful deliberation. fao.org fao.org |
Таким образом, сострадание потомков Израиля к чужестранцам определяется исходя из […] их собственного опыта (ср. […] прошлого призваны смягчить […] их отношение к тем, кто оказался в схожих обстоятельствах. muhammadanism.net muhammadanism.net |
The children of Israel were thus qualified by their own experience to sympathize with strangers (compare Heb. 4: 15; also […] Heb. 2: 18); and the […] those who were in the same circumstances. muhammadanism.net muhammadanism.net |
Одно мгновенье пребывания в Хрустальной зале наполнит вас […] волнением и уважением к этому месту, в […] балах, ритмах вальсов размера […] три-на-четыре, многочисленных музыкальных фестивалях, престижных ярмарках и деловых конференций. issa-decet2012.com.hr issa-decet2012.com.hr |
Just one moment in the grand Crystal Ballroom will fill you with excitement and respect for this place still so alive with vivid […] memories of extravagant royal […] festivals, prestigious fairs, and business conferences. issa-decet2012.com.hr issa-decet2012.com.hr |
Для многих поэтому «последний звонок» был по существу в эмоциональном смысле событием несущественным и вместо того, чтобы заложить в жизненный фундамент благодарность и счастливые воспоминания о школе, он означал просто окончательный уход из школы, не столько как обряд перехода, сколько как досадное напоминание о той муштровке, которая внесла отчуждение в первую встречу со школой и которая — для значительного контингента учеников — испортила также изрядную долю более позднего опыта. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
For many, therefore, the last bell was essentially an irrelevance, in emotional terms; and, rather than laying the foundation for a life of gratitude and happy memories of schooling, accompanied by regular attendance at school reunions (yubilei), it marked a one-way trip out of the school gates, acting not so much as a rite of passage as an annoying reminder of the kind of parade-ground drill (mushtrovka) that had made first contacts with school alienating, and that for a significant contingent of pupils soured a good deal of later experience as well. anthropologie.kunstkamera.ru anthropologie.kunstkamera.ru |
Наконец, позвольте мне процитировать одного из наших бывших […] блестящих коллег, о котором я […] многие из вас помнят, − посла Масуда […] Хана, предшественника нашего пакистанского коллеги Его Превосходительства Замира Ахрама. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Lastly, allow me to quote one of our most eminent […] colleagues, a colleague of whom I retain […] doubt remember, Ambassador Masood […] Khan, the predecessor of our colleague H.E. Zamir Akram of Pakistan. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
воспоминания
-
1
воспоминания
Sokrat personal > воспоминания
-
2
воспоминания
Русско-английский синонимический словарь > воспоминания
-
3
воспоминания
pl., reminiscences
Русско-английский словарь математических терминов > воспоминания
-
4
воспоминания
1) General subject: anas , memoir, memoirs, memorials, recollections, reminiscences
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания
-
5
воспоминания
flashback
flashbacks
memoir
recollection
recollections
record
reminiscence
Новый русско-английский словарь > воспоминания
-
6
воспоминания
Русско-английский математический словарь > воспоминания
-
7
воспоминания
Американизмы. Русско-английский словарь. > воспоминания
-
8
воспоминания
Русско-английский словарь по математике > воспоминания
-
9
воспоминания о старом добром прошлом
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания о старом добром прошлом
-
10
воспоминания детства
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания детства
-
11
воспоминания детства исчезают из памяти
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания детства исчезают из памяти
-
12
воспоминания молодости
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания молодости
-
13
воспоминания молодости были все ещё свежи в его памяти
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания молодости были все ещё свежи в его памяти
-
14
воспоминания о прошлом не дают ему покоя
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания о прошлом не дают ему покоя
-
15
воспоминания о счастье
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания о счастье
-
16
воспоминания промелькнули у него в голове
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания промелькнули у него в голове
-
17
воспоминания проносятся в голове
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания проносятся в голове
-
18
воспоминания терзали его сердце
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания терзали его сердце
-
19
воспоминания, которые нелегко стереть из памяти
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания, которые нелегко стереть из памяти
-
20
воспоминания, окрашенные в грустные тона
Универсальный русско-английский словарь > воспоминания, окрашенные в грустные тона
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Воспоминания — см. Мемуарная литература. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
-
Воспоминания — ВОСПОМИНАНИЯ повествование о явлениях жизни (личной или общественной), свидетелем которой был автор. И своим отношением к событиям действительной жизни, и своей связью с личностью автора, воспоминания приближаются к дневнику (см. это слово),… … Словарь литературных терминов
-
воспоминания — См … Словарь синонимов
-
воспоминания — остались • существование / создание, субъект, продолжение написать воспоминания • вербализация нахлынули воспоминания • действие, субъект, начало, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
воспоминания — ВОСПОМИНАНИЯ, память, книжн. реминисценции ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ, припоминать/припомнить, устар. воспоминать/ воспоминуть, разг., сов. вспомянуть, разг. поминать/помянуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
Воспоминания — см. Мемуары … Издательский словарь-справочник
-
Воспоминания — Французское издание автобиографии Бенджамена Франклина (1791) Мемуары (фр. mémoires), воспоминания записки современников, повествующие о событиях, в которых автор мемуаров принимал участие или которые известны ему от очевидцев. Важная особенность … Википедия
-
воспоминания — ВОСПОМИНАНИЯ1, ий, обычно мн (ед воспоминание, я, ср). Текст, представляющий собой рассказы или записки о прошлом, о своей или чьей л. жизни; Син.: мемуары. Владимир Гаврилович стал писать воспоминания. ВОСПОМИНАНИЯ2, ий, мн Литературный жанр, а… … Толковый словарь русских существительных
-
Воспоминания в Царском Селе — Жанр: стихотворение Автор: А. С. Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1814 Публикация … Википедия
-
Воспоминания в Царском Селе («Навис покров угрюмой нощи…») — Жанр: стихотворение Автор: А. С. Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1814 Публикация: 1815 «Воспоминания в Царском Селе» («Навис покров угрюмой нощи…») одно из самых знаменитых стихотворений … Википедия
-
Воспоминания о звёздной пыли — Stardust Memories … Википедия
Эпизоды часто содержат воспоминания о значительных событиях от прошлых событий заключенных и тюремных охранников.
Episodes often feature flashbacks of significant events from various inmates’ and prison guards’ pasts.
Ликование толпы вызывает у Джеффа травмирующие воспоминания, и он впадает в панику в лифте.
The crowd triggers traumatic flashbacks from Jeff, and he breaks down in the elevator.
Воспоминания— худшее проклятье… Две жизни в голове, как у меня.
Remembering is the worst curse… two lives in her head, like me.
Воспоминания самого г-на аль- Асада соответствуют тому, что он содержался под стражей в Джибути.
Mr. alAsad’s own recollection is consistent with his having been held in Djibouti.
His mother wrote a memoir of his life.
And Frank—the club attack triggered a flashback.
Эти раздражители становятся вызывающими сигналами, которые, если встречаются снова,
These stimuli then become warning signals that if encountered again,
It is the essence of knowledge and remembrance and is the life-giving nectar.
Memoir of the Thoughts and Sentiments of Jean Meslier.
Что конкретно вы использовали, чтоб освежить свои воспоминания о том разговоре?
What, exactly, did you use to refresh your recollection of those conversations?
Но многие воспоминания, многие природные отвращения и склонности могут быть продуктами Тонкого Мира.
But many remembrances, many aversions and inclinations may be products of the Subtle World.
Чувства, принесенные на волнах внезапного воспоминания были….
The flashback was sudden and the feeling it brought was….
После смерти Лондона в 1916 году, Анна Струнская опубликовала свои воспоминания о нем.
After his death in 1916, Strunsky published a memoir of her relationship with London.
Вернее, такие воспоминания выбиты из сознания какими-то несвоевременными вопросами или шумом.
Rather, such remembrances have been stricken from their consciousness by some inopportune questions
or noise.
He authored poetry and a memoir.
But I do not want to go here into an exercise of recollection.
Мне бы хотелось иметь воспоминания о некоторых деталях с нашей свадьбы.
I would have liked to have remembered some of the details of our wedding.
Результатов: 4520,
Время: 0.0256