
Мы предлагаем вам воспользоваться нашей таблицей соответствий
букв русского языка и иврита. Ниже вы найдете также несколько важных правил, которые нужно учитывать.
| А | В начале слова обозначается буквой Алеф — א; В середине слова обычно не обозначается отдельной буквой; Иногда добавляют букву Алеф- א, если имя очень короткое или может быть прочитано иначе. |
Андрей — אנדריי Яна – יאנה Маша – מאשה (сравните с Моше – משה) Майя – מאיה |
| Б | ב | Борис — בוריס |
| В | В начале слова одна буква Вав — ו В середине слова – две буквы Вав — וו, если после звука В следует гласный О или У, то — ב, В конце слова – ב Если за буквой ‘в’ следует гласная о или у, то пишется ב |
Владимир – ולדימיר Иван – איוון Ярослав – ירוסלב Москва — מוסקווה Всеволод — וסבולוד |
| Г | ג | Голда – גולדה |
| Д | ד | Денис — דניס |
| Е | В начале слова – י После согласной в виде огласовки под буквой |
Елена – ילנה Милена — מילנה |
| Ё | Если следует после согласной, то либо ו, либо יו |
Алёна – אלונה Потёмкин — פוטיומקין |
| Ж | ז‘ | Женя – ז’ניה |
| З | ז | Лиза — ליזה |
| И | В начале слова – אי (обязательно с буквой א ) В середине и в конце слова — י |
Ирина – אירינה Алина — אלינה |
| Й | י | Бродский — ברודסקי |
| К | ק В редких случаях כ |
Константин – קונסטנטין Александр — אלכסנדר |
| Л | ל | Лариса — לריסה |
| М | מ ם — в конце слова |
Марина — מרינה |
| Н | נ ן – в конце слова |
Никита – ניקיטה Степан — סטפן |
| О | В начале слова או В середине и в конце ו |
Ольга – אולגה Роман — רומן |
| П | פ На конце слова – конечный вариант (пей софит) не пишут |
Полина – פולינה Филипп — פיליפ |
| Р | ר | Руслан — רוסלן |
| С | ס | Станислав — סטניסלב |
| Т | ט — Если в английском варианте имя пишется через букву t ת — если в англ. яз. пишется ‘th’ |
Татьяна – טטיאנה
Темза — תמזה |
| У | או — в начале слова ו — в середине слова |
Ульяна – אוליאנה Рудольф – רודולף |
| Ф | פ | Фёдор -פודור |
| Х | В начале слова —ח В середине слова — כ |
Хрущев -חרושוב Харьков — חרקוב Чехия – צ’כיה |
| Ц | צ | Циля — צילה |
| Ч | ‘צ | Ричард — ריצ’רד Чехов — צ’כוב |
| Ш | ש | Пушкин — פושקין |
| Щ | ש | Щепкин — שפקין |
| Э | В начале слова א В середине слова буквой не обозначается |
Эмили — אמילי |
| Ю | יו — в начале слова ו — в середине слова |
Юрий — יורי Людмила – לודמילה |
| Я | В начале слова – יא На конце слова — יה |
Яна — יאנה Софья -סופיה |
| Ы | י | Грозный — גרוזני |
| ЕЙ | יי | Сергей — סרגיי |
| АЙ | יי | Вайнштейн — ויינשטיין |
| ДЖ | ‘ג | Джордж – ‘ג’ורג |
Несколько важных правил:
- В языке иврит буквы не удваиваются. Например, как в имени Анна — אנה или Элла — אלה
- В именах, где следуют подряд две гласные, между ними добавляется буква Алеф — א, как в именах:
Леонид — לאוניד, Зинаида — זינאידה, Таиса- טאיסה - Если имя или фамилия имеет окончание -ИЙ, то пишется одна буква Йуд -י. Например: Юрий -יורי , Подольский -פודולסקי
- Если слово заканчивается на гласную А или Э, то на конце всегда пишется hей — ה.
- Имена и названия, происходящие из Танаха пишутся в том же виде, как и в источнике. Это означает, что в них не добавляют буквы Вав — ו и Йуд — י. Например: Иерусалим- ירושלים, Соломон (Шломо) — שלמה, Наоми — נעמי, Моисей (Моше) — משה, Яаков — יעקב.
Мы предлагаем Вам скачать словарь Еврейские имена на иврите - Сначала пишется имя, а потом фамилия. Например: בנימין נתניהו
- Есть также несколько особенностей написания названий и имен из других семитских языков, такие слова нужно просто запомнить. Например, Ирак начинается с буквы Аин — עיראק под влиянием написания этого слова в арабском языке.
Пишите свое имя, фамилию и названия на иврите грамотно!
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | иври́т | *иври́ты |
| Р. | иври́та | *иври́тов |
| Д. | иври́ту | *иври́там |
| В. | иври́т | *иври́ты |
| Тв. | иври́том | *иври́тами |
| Пр. | иври́те | *иври́тах |
ив—ри́т
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.
Корень: -иврит- [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [ɪˈvrʲit], мн. ч. [ɪˈvrʲitɨ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- лингв. еврейский язык, один из семитских языков, официальный язык государства Израиль, являющийся разговорным вариантом древнееврейского языка ◆ Все его мысли вот уже три года сосредоточены на отъезде в Израиль, учит иврит. Марк Поповский, «Семидесятые. Записки максималиста», 1971 г. [НКРЯ] ◆ На иврите говорил достаточно хорошо, хоть и с заметным акцентом. Д. И. Рубина, «Во вратах твоих», 1992 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- —
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- язык
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
| Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От ивр. עברית «иврит», далее из עבר «переходить».
Перевод[править]
| Список переводов | |
|
Библиография[править]
Продолжаю писать про иврит. В этой части расскажу как же они все-таки пишут, не имея в алфавите ни одной гласной. В следующей части расскажу самую изюминку иврита, гортанные немые буквы и точки-умлауты.
Итак….
Иврит для тех, кто его никогда не будет учить III
Как я уже сказал в алфавите иврита отсутствуют гласные буквы. Многие считают, что в письме на иврите гласные не пишутся, другие не верят… Сейчас я расскжу как им это удается и на фига им это надо.
I. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
1. Звуки «а» и «е«
Сразу расмотрю пример. Допустим нам надо написать слово «Сахар» Как бы оно выглядело на письменном иврите…
Или то же самое ивритскими буквами
То, что у меня выделено синим-само слово. То, что выделено красным-называется огласовки
Т.е. читается любое слово следующим образом: Буква-огласовка, буква-огласовка. Как бы сверху вниз.
То же самое, например, с другими словами: Телец, кебаб и гамак
Ивритскими буквами это бы выглядело примееерно так:
טֶלֶץ קֶבָב גָמָק
Маленькие точки под буквами это и есть гласные.
Но. Вся соль в том, что эти точки пишут только в букваре, религиозной литературе, и в непонятных иностранных словах. Я спрашивал у инсайдеров, многие даже толком не знают как читаются эти точечки и черточки, а тем более их названия. Поэтому слова: сахар, телец, кебаб, гамак в нормальном письме выглядели бы так(конечно если бы евреи пользовались кириллицей)
СХР, ТЛЦ, КББ, ГМК
Здесь стоит еще упомянуть, что в иврите нет больших и маленьких букв. Все одинаковые. Еще в иврите все друг к другу обращаются на «ты», ибо слово «вы» у них обозначает только множественное число.
Т.е в реальной жизни гласные звуки «е» и «а» на письме никак не обозначаются!
2. Звук «и«
Звук «и» на письме очень часто обозначается согласной буквой «Й» и огласовкой, если письмо ограсованое. Например слово «Ситец«:
|
С
|
Й
|
Т
|
Ц
|
|||
|
и
|
е
|
|||||
Или ивритскими буквами примерно так: סִיטֶץ
Без огласовок слово «ситец» писалось бы писалось бы СЙТЦ
По моим оценкам звук «и» передается на письме примерно в 50% случаев.
3. Звуки «о» и «у«
Звуки «о» и «у» на письме передаются хитро. С помощью другой согласной буквы. Эта буква «в», которая выглядит как простая черта сверху вниз. В зависимости от того где в букве «в» стоит точка-эта буква читается как «о» или как «у»
О=וֹ
У=וּ
В итоге слово «молоко» бы выглядело так:
или в неогласованном письме: МВЛВКВ а ивритскими буквами מוֹלוֹקוֹ
А слово «мусор» — МВ·СВ·Р или в неогласованном письме МВСВР, а ивритскими буквами — מוּסוֹר
Необходимо упомянуть, что такое написание звуков «и», «о», «у» — не является единственно возможным. Для них существуют также специальные значки, как для «а» и «е». В некоторых словах буква В или Й не пишется. Почему? …чуть позже.
4. Гласный звук в начале слова.
Как же тогда быть если слово начинается с гласного? А очень просто! Если звук «и» и слово ивритское, то пишется просто буква «Й». Например: ЙЦХК РБЙН=Йицхак Рабин. А если не «и»?
В иврите существует 3 «немых» буквы. Это всем известная Алеф, буква «Айн» и буква h. Эти буквы читаются примерно как «Ъ» в кириллице. То же самое происходит, если в слове идут подряд 2 гласных. Например:
Ариэль=ЪРЙЪЛ=אריעל =אָרִיעֶל , где зеленым цветом обозначены немые буквы ивритского алфавита. Они не читаются, и выполняют примерно такую же роль, как твердый знак в русском языке.
Изначально гласных в начале слова не было не было. Незаимствованные слова, которые в современном произношении начинаются с гласного звука, на письме начинаются с букв «алеф» или «аин» и «hэй». Звуки, обозначаемые этими буквами, когда-то произносились. «Аин» и сейчас произносят многие сефарды, особенно пожилые, «hэй» тоже многие произносят.
Для написания заимствованных слов, начинающихся на гласный звук, используют букву «алеф»: например, Ольга — אולגה, Ирина — אירינה, Алекс — אלקס, Эдуард — אדוארד.
II. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ.
Зачем же все это нужно??? Зачем нужно пропускать гласные, придумывать «немые» буквы и усложнять себе жизнь?
Все дело в строении иврита. Если мы еще раз посмотрим на слово «Сахар», то увидим следующее:
Так пишется «Сахар» в огласованном письме. Из чего состоит это слово?
СХР — это корень слова. Корень в иврите обычно-три согласных буквы. А вот это называется формой слова:
Т.е. все слова иврита-это множество корней, перемноженое на множество форм. С точки зрения иврита слова:
Сахар, Сохер, Сихур, Схара, Сахара, Сихра итп. — однокоренные слова. Корень один-формы разные.
Как устроен иврит? Есть к примеру корень «МТК» Достаточно знать, что этот корень имеет отношения к глаголу «сластить». Если же попадается слово, которое абсолютно иначе звучит, но содеоржит в корне эти 3 буквы, то по форме можно догадаться что оно означает. К примеру
леhамтик-сластить
hумтак-был подслащен
hамтака-подслащивание
hитматкут-насыщение сахаром
мамтаким-конфеты
мотек-сладкий
метука-сладкая
маток-сладкий, приятный
метек-сладость
Все это-однокореные слова.Теоретически любое слово можно «рассчитать». Если знаешь корень и знаешь форму-то можно придумывать новые слова, а также переводить без словаря.
В русском языке я нашел похожее явление со словами, которые похоже строятся тоже по такому же принципу, но по правилам не являются однокоренными. — хранилище, схоронить, сохранить, похороны, хронометр. Возможно все эти слова происходят от греческого «Хронос«=время.
Выше я писал про три немих буквы. Почему их три? Разные немые буквы образовывают разные корни. Например корень
ЪВД с буквой Алеф «א» будет иметь отношение к глаголу «пропадать», а ЪВД с буквой Айн «ע«, к глаголу «работать». Примерно как в русском языке слова «компания» и «кампания». звук один и тот же-слова абсолютно разные. Также и здесь. Слово «овэд«, написаное с буквой алеф означает «потеряный«, а с буквой Айин—«работаю».
И так в иврите во всем. У очень многих слов есть братья близнецы. Произносятся одинаково, а означают абсолютно разные вещи. И пишутся по-разному.
Это все произошло потому, что в древности эти «немые» буквы произносились. Сейчас же на их произношение забили и получились близнецы братья.
На этом все. В следующем выпуске-парные буквы+дагеши. И на этом все про иврит.
Что означает этот символ?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
-
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
-
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
-
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
-
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.
Что такое «подарки»?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.
Русско-иврит разговорник
Русско-иврит разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
- Туры на майские в Израиль
- Горящие туры в Израиль
Иврит (עִבְרִית — «еврейский язык») — язык семитской семьи, государственный язык Израиля, а его древняя форма (древнееврейский) — традиционный язык иудаизма. Почти 2000 лет иврит считался «мертвым» языком. Сегодня на нем говорят 8 миллионов человек, для пяти из них — это основной язык.
Ивритский алфавит состоит целиком из согласных, гласных букв совсем нет. При этом, ивритская речь звучит мягко и певуче благодаря гласным звукам, хотя на письме они обозначаются немного специфическим образом.
Приветствия, общие выражения |
|
| Здравствуйте, привет | Шало́м |
| Добрый день | Йом тов |
| До свидания, пока | Леитрао́т, шалом |
| Большое спасибо | Тода́ раба́ |
| Извините | Слиха́ |
| Как дела? | Ма нишма? |
| Кто-нибудь здесь говорит по-русски? | Мишэу по мэдабер русит? |
| Пожалуйста | Бевакаша́ |
| Я не понимаю | Ани ло мэвин/а (муж./жен.) |
| Как вас зовут? | Эйх кори́м лах? (жен.) Эйх кори́м леха́? (муж.) |
| Меня зовут… | Ли коръим… |
| Я не говорю на иврите | Ани́ ло медабэ́р, медобэ́рет иври́т |
| Да | Кен |
| Нет | Ло |
| Доброе утро | Бокер тов |
| Добрый день | Ём тов |
| Добрый вечер | Эрев тов |
| Спокойной ночи | Лайла тов |
| Вы говорите по… | Ата (ат) мевин… |
| Английски | Англит |
| Французски | Цорфотит |
| Испански | Сфарадит |
| Я | Ани |
| Мы | Анахну |
| Они | Хэм |
| Хорошо | Тов |
| Плохо | Ра (ло тов) |
| Жена | Иша |
| Муж | Бааль |
| Дочь | Бат |
| Сын | Бэн |
| Мать | Има |
Говорим на иврите с юмором |
|
| Я хочу купить это на 30 шекелей дешевле! | Ани роце (роца) ликнот это зе бе шлошим шекель пахот! (муж./жен.) |
| Да Боже мой, дорогой, столько даже колье моей драгоценной бабушки Сары не стоит! | Елохим адирим, мотек, афилу шаршерет шель сафта Сара а-якара шели ле оле каха! |
| Сам ты еврей | Ата беацмеха егуди |
| Вы уверены, что эти милые люди захотят помочь мне отнести чемодан? | Атем бетухим ше а-анашим а-нехмадим а-эле йирцу лаазор ли им а-мизвада? |
| Помогите! Я не знал, что сегодня шабат! | Ацилу! Ле йадати ше шабат а-йом! |
| Таким скупым не был даже мой дедушка Ёся | Афилу саба йоси шели ле айя казе камцан |
| Поцелуй меня | Тенашек (тенашки) оти |
| Я тебя люблю | Ани охевет отха! |
| У тебя красивые глаза | Еш леха, лах ейнаим яфот |
Цифры и числа |
|
| Один | Эхат |
| Два | Штаим |
| Три | Шалош |
| Четыре | Арба |
| Пять | Хамэш |
| Шесть | Шэш |
| Семь | Шэва |
| Восемь | Шмонэ |
| Девять | Тэйша |
| Десять | Эсэр |
| Двадцать | Эсрим |
| Тридцать | Шлошим |
| Сорок | Арбаим |
| Пятьдесят | Хамэшим |
| Тысяча | Элеф |
| Миллион | Милион |
Магазины |
|
| Я голоден (голодна) | Ани́ раэ́в (рээва́) |
| Я хочу пить | Ани́ цаме́ (цама́) |
| Сколько это стоит? | Ка́ма зэ оле́? |
| Я куплю это | Ани икне эт зе |
| Можно получить скидку? | Эфшар лекабель анаха? |
| У вас есть… | Еш лахем? |
| Открыто | Патуах |
| Закрыто | Сагур |
| Немного, мало | Меат, кцат |
| Много | Арбэ |
| Все | Аколь |
| Завтрак | Арухат-бокер |
| Обед | арухат-цаораим |
| Ужин | арухат-эрев |
| Хлеб | Лехем |
| Напиток | Машке |
| Кофе | Кафэ |
| Чай | Тэ |
| Сок | Миц |
| Вода | Маим |
| Вино | Яин |
| Соль | Мелах |
| Мясо | Басар |
| Овощи | Еракот |
| Фрукты | Перот |
| Десерт | Мана ахрона |
| Мороженое | Глида |
| Мясо гриль | Аль-а-эш |
| Суп | Марак |
| Пирожок из слоенного теста | Джахнун |
| Мясо в кляре по-иракски | Кубэ |
| Слоеный пирог с хумусом, яйцом, томатом | Малауах |
Ругаемся на иврите. Сленг иврита |
|
| Отстань | Тафсик |
| По кайфу | Ала ке́фак |
| Ништяк | Саба́ба |
| Классно | Магнив |
| Что ты здесь вертишься? | Ла́ма ата мистовев по? |
| Дерьмо! Она со мной говорит, а я не помню, как ее зовут | Ха́ра! хи медабе́рет элай, ве-ани ло зохер, эйх кор’им ла |
| Облом | Ба́са |
| Вот он зануда | Ху ма-зе ну’дник |
| меня не волнует | Ло ихпат ли |
| Заткнись | Стом эт а-пе |
| Краля | Хатиха |
| Идиот | Дафук |
| Каков хитрец! | Ейзе шоаль |
| Не раздражай меня | Аль теацбен (теацбени) оти |
| Эй, красотка | Ало, яфейфия |
| Неудачник | Шлимазл |
Туризм |
|
| Как пройти (проехать) к… | Эйх леаги́а ле… |
| Какой автобус идет к… | Эйзэ́ о́тобус носе́а ле… |
| Сколько стоит билет? | Кама оле картис? |
| Билет | Картис |
| Поезд | Ракевет |
| Автобус | Отобус |
| Аэропорт | Сде-теуфа |
| Вокзал | Таханат-ракевет |
| Автовокзал | Таханат-отобус |
| Отправление | Еция |
| Прибытие | Агаа |
| Прокат автомобилей | Аскарат рехев |
| Стоянка | Ханая |
| Гостиница, отель | Бейт малон |
| Комната | Хедер |
| Бронь | Азмана |
| Паспорт | Даркон |
Как пройти |
|
| Налево | Смола |
| Направо | Ямина |
| Прямо | Яшар |
| Вверх | Лемала |
| Вниз | Лемата |
| Далеко | Рахок |
| Близко | Каров |
Даты и время |
|
| Который час? | Ма шаа? |
| День | Ём |
| Неделя | Шавуа |
| Месяц | Ходеш |
| Год | Шана |
| Понедельник | Ём шени |
| Вторник | Ём шлиши |
| Среда | Ём равии |
| Четверг | Ём хамиши |
| Пятница | Ём шиши |
| Суббота | Шабат |
| Воскресенье | Ём решон |
| Январь | Януар |
| Февраль | Фебруар |
| Март | Мэрц |
| Апрель | Априль |
| Май | Май |
| Июнь | Юни |
| Июль | Юли |
| Август | Огуст |
| Сентябрь | Септембер |
| Октябрь | Октобер |
| Ноябрь | Новембер |
| Декабрь | Децембер |
| Весна | Авив |
| Лето | Каиц |
| Осень | Став |
| Зима | Хореф |
Вопросы |
|
| Что делать? | Ма лаасот? |
| Что с Вами? | Ма еш леха/лах? |
| Что Вы сказали? | Ма амарта/амарт? |
| Что Вы делаете? | Ма ата осэ/ат оса? |
| Что Вы хотите? | Ма ата роцэ/ат роца? |
| Что Вам нужно? | Ма ата царих/ат цриха? |
| Что это? | Ма зэ? |
| Что случилось? | Ма кара? |
| Что здесь написано? | Ма катув кан? |
| Где я могу найти …? | Эйфо ани яхоль/яхола лимцо …? |
| Где туалет? | Эйфо шэрутим? |
| Правильно/верно? | Нахон? |
| Когда Вы идете? | Матай ата hолэх/ат hолэхэт? |
| Какое Ваше мнение? | Ма даатха/даатэх? |
| Как это называется? | Эх зэ никра? |
| Как туда пройти? | Эх магиим ле-шам? |
| Как это называется на иврите? | Эх зэ никра ба-иврит? |
| Как далеко отсюда? | кама рахок ми-кан? |
| Могу ли я видеть …? | Ани яхоль/яхола лирот эт …? |
| Кто там? | Ми шам? |
| Куда Вы едете? | Леан ата носэа/ат носаат? |
| Который час? | Ма ха-шаа? |
Речевые неправильности |
|
| Воздушный шарик | Балун |
| Квартира | Дира |
| Горячий | Хам |
| Рука | Яд |
| Дорогой | Яќар |
| Учитель | Мор́э |
| Счастье | Маз́аль |
| Только | Рак |
| Надежда | Тиква |
Вопросы об Израиле
Также рекомендуем
- Вас также могут заинтересовать Греция, Египет, ОАЭ, Таиланд, Турция.
- Самые популярные города и курорты страны: Иерусалим, Мертвое море, Израиль, Нетания, Тель-Авив, Эйлат.
- В Израиле популярны экскурсии по Эйлату.
- Рекомендуем лучших гидов в Иерусалиме, экскурсоводов в Тель-Авиве и знатоков Эйлата.
Скоро на «Тонкостях»: Почему в аэропортах России все так дорого, а в заграничных аэропортах — нет?
Конфиденциальность данных гарантируется, от подписки можно отказаться в любой момент
