Основные варианты перевода слова «или» на английский
- or |ɔːr| — или, либо
или как? — or what?
или почти — or nearly so
или точнее — or more precisely
тот или иной — someone or other
так или иначе — somehow or other, somehow or another
или совсем не — or not at all
чёт или нечет? — even or odd?
или что-то ещё — or whatever
орел или решка — head(s) or tail(s)
вверх или вниз — up or down
орёл или решка? — heads or tails?
или, иначе, а то — or else
рано или поздно — first or last
учиться или нет — whether you learn or not is entirely up to you
здесь он или нет — whether he is here or not
больше или равно — greater than or equal
меньше или равно — less than or equal
равен или больше — is equal to or greater than
живой или мёртвый — alive or dead
вопрос или запрос — question or query
ремонт или замена — repair or replace
раб или свободный — bond or free
шахта или туннель — mine or tunnel
кошелёк или жизнь! — your money or your life!
прямо или косвенно — either expressly or by implication
аренда или покупка — lease or buy
теперь или никогда — now or never, now if ever
равный или меньший — is equal to or smaller than
один или два; один-два — one or two
день или два; день-два — a day or two
ещё 27 примеров свернуть
- either |ˈaɪðər / ˈiːðər| — или
в том или другом направлении — in either direction
так или иначе; и так и эдак; так и этак — either way
и в том и в другом случае; так или иначе — in either case
Смотрите также
аут или нет? — how’s that?
схема не или — nor element
или наоборот — straight conversely
два или более — more than one
функция не-или — nor function
операция или не — neither-no operation
или перекрёсток — cross-roads
редко или никогда — rarely if ever
дядя мужа или жены — uncle by marriage
бобин или веретена — bobbin turning
дуплет или триплет — bank shot
или все, или ничего — aut caesar aut nihil
колбасы или ветчина — cold /cooked, sliced/ meats
холостяк или вдовец — single person
продажа или возврат — sale and/or return
целое число или нуль — counting number
двойной ряд или слой — double course
взмах розги или палки — the switch of a cane
быстрый ход или аллюр — clipping pace
более или менее точно — with a degree of some certainty
знак или символ смены — change character
залежь нефти или газа — fluid accumulation
в той или иной степени — in a varying degree
быть или стать юристом — to follow the law
знак или символ замены — substitute character
шкала очков или баллов — scoring scale
ручей штампа или валка — die impression
ободок фары или фонаря — lamp door
быть или стать моряком — to go to sea, to follow the sea
≅ всё или ничего!, пан или пропал! — it’s hit-or-miss!
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- and |ənd| — и, а, но
чёт и [или] нечет — odd and [or] even
кошелёк или жизнь — stand and deliver
статья или условие — term and condition
простая или скудная пища — bread and cheese
беглый просмотр или осмотр — the up and down
метаться в постели или во сне — to toss and turn
в присутствии или в отсутствие — with and without
что было раньше-курица или яйцо — chicken and egg
он не знал, остаться ему или уйти — he hung between staying and going
условие о повышении или понижении цены — rise and fall clause
цветы, заплетённые в гирлянды или венки — flowers, woven into garlands and crowns
со всей территории водосбора или её части — from full and partial areas of overland plane
высококвалифицированный учёный или инженер — qualified scientist and engineer
право феодала топить или вешать преступника — pit piscary and gallows
люди /мужчины и женщины/ того или нашего времени — men and women of the day
нескончаемые параграфы правил или распоряжений — vexatious rules and regulations
прочие виды научной или технической деятельности — related scientific and technological activities
поднятые или поднимаемые насосные штанги и насосы — and pump
сетевой анализ или метод оценки и ревизии программ — programme evaluation and review technique
страховка на случай отмены путешествия или поездки — trip cancellation and interruption insurance
соединение блока с обложкой или переплётной крышкой — assembling of book and cover
≅ между двух огней; в трудном или безвыходном положении — between the devil and the deep sea
а) беспризорные дети или животные; б) отдельные, разрозненные предметы — waifs and strays
ещё 20 примеров свернуть
- or |ɔːr| — или, либо
или как? — or what?
или почти — or nearly so
или точнее — or more precisely
тот или иной — someone or other
так или иначе — somehow or other, somehow or another
или совсем не — or not at all
чёт или нечет? — even or odd?
или что-то ещё — or whatever
орел или решка — head(s) or tail(s)
вверх или вниз — up or down
орёл или решка? — heads or tails?
или, иначе, а то — or else
рано или поздно — first or last
учиться или нет — whether you learn or not is entirely up to you
здесь он или нет — whether he is here or not
больше или равно — greater than or equal
меньше или равно — less than or equal
равен или больше — is equal to or greater than
живой или мёртвый — alive or dead
вопрос или запрос — question or query
ремонт или замена — repair or replace
раб или свободный — bond or free
шахта или туннель — mine or tunnel
кошелёк или жизнь! — your money or your life!
прямо или косвенно — either expressly or by implication
аренда или покупка — lease or buy
теперь или никогда — now or never, now if ever
равный или меньший — is equal to or smaller than
один или два; один-два — one or two
день или два; день-два — a day or two
ещё 27 примеров свернуть
- either |ˈaɪðər / ˈiːðər| — или
в том или другом направлении — in either direction
так или иначе; и так и эдак; так и этак — either way
и в том и в другом случае; так или иначе — in either case
Смотрите также
аут или нет? — how’s that?
схема не или — nor element
или наоборот — straight conversely
два или более — more than one
функция не-или — nor function
операция или не — neither-no operation
или перекрёсток — cross-roads
редко или никогда — rarely if ever
дядя мужа или жены — uncle by marriage
бобин или веретена — bobbin turning
дуплет или триплет — bank shot
или все, или ничего — aut caesar aut nihil
колбасы или ветчина — cold /cooked, sliced/ meats
холостяк или вдовец — single person
продажа или возврат — sale and/or return
целое число или нуль — counting number
двойной ряд или слой — double course
быстрый ход или аллюр — clipping pace
более или менее точно — with a degree of some certainty
знак или символ смены — change character
залежь нефти или газа — fluid accumulation
взмах розги или палки — the switch of a cane
в той или иной степени — in a varying degree
быть или стать юристом — to follow the law
знак или символ замены — substitute character
шкала очков или баллов — scoring scale
ручей штампа или валка — die impression
ободок фары или фонаря — lamp door
быть или стать моряком — to go to sea, to follow the sea
≅ всё или ничего!, пан или пропал! — it’s hit-or-miss!
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- and |ənd| — и, а, но
чёт и [или] нечет — odd and [or] even
кошелёк или жизнь — stand and deliver
статья или условие — term and condition
простая или скудная пища — bread and cheese
беглый просмотр или осмотр — the up and down
метаться в постели или во сне — to toss and turn
в присутствии или в отсутствие — with and without
что было раньше-курица или яйцо — chicken and egg
он не знал, остаться ему или уйти — he hung between staying and going
условие о повышении или понижении цены — rise and fall clause
цветы, заплетённые в гирлянды или венки — flowers, woven into garlands and crowns
со всей территории водосбора или её части — from full and partial areas of overland plane
высококвалифицированный учёный или инженер — qualified scientist and engineer
право феодала топить или вешать преступника — pit piscary and gallows
люди /мужчины и женщины/ того или нашего времени — men and women of the day
нескончаемые параграфы правил или распоряжений — vexatious rules and regulations
прочие виды научной или технической деятельности — related scientific and technological activities
поднятые или поднимаемые насосные штанги и насосы — and pump
сетевой анализ или метод оценки и ревизии программ — programme evaluation and review technique
страховка на случай отмены путешествия или поездки — trip cancellation and interruption insurance
соединение блока с обложкой или переплётной крышкой — assembling of book and cover
≅ между двух огней; в трудном или безвыходном положении — between the devil and the deep sea
а) беспризорные дети или животные; б) отдельные, разрозненные предметы — waifs and strays
ещё 20 примеров свернуть
или
-
1
или
Sokrat personal > или
-
2
или же
Sokrat personal > или же
-
3
ИЛИ
Русско-английский политехнический словарь > ИЛИ
-
4
ИЛИ
Русско-английский большой базовый словарь > ИЛИ
-
5
или
or; или… или, either… or; схема «или», «or»-circuit
Русско-английский словарь математических терминов > или
-
6
или
Русско-английский словарь Смирнитского > или
-
7
или
или… или — either… or;
схема «или» — «or»-circuit
Русско-английский математический словарь > или
-
8
или
союз
or; or else
или же — or alternatively, or else, or again
или… или — either… or
Русско-английский словарь по общей лексике > или
-
9
или
Американизмы. Русско-английский словарь. > или
-
10
или
conj.
or
или… или — either… or
схема «или» — «or»-circuit
Русско-английский словарь по математике > или
-
11
или же
•
A machine can be supplied for welding either circumferential joints only, or, alternatively, a universal machine can be supplied.
•
In performing this function ceramic castings can permit the use of less expensive metals, or else raise the temperature limit of…
•
Or, again, if through the H projection a plane is passed which…
* * *
Или же
If this [criterion] is unsatisfied, then return to (i) above or else print out results.
Or alternatively, if present, was not detected by X-ray diffraction analysis. (Или же, если магний и присутствовал, то он не был обнаружен…)
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > или же
-
12
или
Русско-английский синонимический словарь > или
-
13
ИЛИ
Русско-английский синонимический словарь > ИЛИ
-
14
или же
Русско-английский синонимический словарь > или же
-
15
или
возобновлять действие свидетельства или лицензии
renew the license
полет по наземным ориентирам или по командам наземных станций
reference flight
Русско-английский авиационный словарь > или
-
16
ИЛИ
Универсальный русско-английский словарь > ИЛИ
-
17
ИЛИ — НЕ
Универсальный русско-английский словарь > ИЛИ — НЕ
-
18
Или
Универсальный русско-английский словарь > Или
-
19
или
Универсальный русско-английский словарь > или
-
20
ИЛИ
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > ИЛИ
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
ИЛИ — 1. союз одиночный или повторяющийся. Соединяет два или несколько предложений, а также однородные члены предложения, находящиеся в отношениях взаимоисключения. Он или я. Или он уйдёт, или я. Завтра или послезавтра. В понедельник, вторник или в… … Толковый словарь Ожегова
-
или — ИЛИ, союз. 1. разделительный. употр. при сопоставлении исключающих по значению друг друга членов предложения для указания на необходимость выбора между тем и другим; то же, что либо (в этом знач. постановка или перед каждым членом предложения… … Толковый словарь Ушакова
-
ИЛИ — ИЛИ, иль, аль союз либо; то есть, иначе, то же; разве, ли. Или то бери, или другое, любое, одно из двух. Сядь, или ляг, как хочешь. | Царь град, или Константинополь, или Византия, равно, одно и то же. | Шурин или женин муж, все одно. Или ты… … Толковый словарь Даля
-
Или — река, впадает в озеро Балхаш; Китай, Казахстан. Этимология гидронима спорна: монг. или сверкающий, блестящий ; др. тюрк. быстрый или большая река . Распространенное в прошлом объяснение из русск. ил совр. авторы исключают. См. также Алма Ата,… … Географическая энциклопедия
-
или — Либо, то есть (т. е.), сиречь, иначе, иначе говоря, другими словами; alias, тож. Или или, либо либо, не то не то. См. разве, то есть… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. или … Словарь синонимов
-
ИЛИ — РАН Институт лингвистических исследований Российской академии наук образование и наука, РФ, Санкт Петербург ИЛИ Институт лингвистических исследований РАН образование и наука ИЛИ Институт лётных испытаний обра … Словарь сокращений и аббревиатур
-
ИЛИ — (Или (Эли) – одно из имен Бога (др. евр.); см. тж ЭЛОИМ) Навсегда простер глухие длани Звездный твой Пилат. Или, Или, лама савахфани, Отпусти в закат. («Или, Или, лама савахфани» – слова Иисуса Христа, означающие: «Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
-
или — • или, или … или, либо, либо … либо, не то … не то, то ли … то ли Стр. 0437 Стр. 0438 Стр. 0439 Стр. 0440 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
-
или же — предл, кол во синонимов: 3 • а то (16) • а то и (3) • или (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
ИЛИ — река в Китае и Казахстане. 1001 км, площадь бассейна 140 тыс. км². Образуется слиянием рек Текес и Кунгес, впадает в оз. Балхаш. Средний расход воды в устье 329 м³/с. Капчагайская ГЭС и водохранилище. Используется для орошения. Судоходна… … Большой Энциклопедический словарь
-
или — и иль, союз … Русский орфографический словарь
Всего найдено: 25
Здравствуйте! Я уже задавала этот вопрос, но не получила ответа от Справки, а вопрос очень актуален. Подскажите, пожалуйста, как — с прописных каждое слово, или с прописной первое слово, или строчными — вставлять в русский текст термины по-английски? Часто встречается по работе. Например: «Это принцип Activity based working». С уважением, Полина
Ответ справочной службы русского языка
В приведенном примере нет основания для использования прописной (заглавной) буквы.
Уважаемая Справочная служба русского языка! Как правильно? Грамотная в английском языке или грамотная по английскому языку? Быть грамотной в русском языке или быть грамотной по русскому языку? С уважением, Щербакова Дина
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта неудачны. Можно грамотно говорить, писать, изъясняться по-английски, по-русски.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносить такие названия, как «WhatsApp» и «PayPal»? По-английски я знаю, как они читаются, приведу их транскрипции, взятые из словарей на http://dic.academic.ru/. «Whats» от англ. «what’s» [wɔts], «App» — сокращение от «application» [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n], т. е. его транскрипция — [æp] (кстати, такая транскрипция ещё и потому, что слог здесь закрытый). Например, в «Википедии» написано, что «WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What’s Up? («Что новенького?»), где вместо Up написано App (application, mobile app — приложение для смартфонов)». «Pay» [peɪ] (переводится как «оплата; платить» и «pal» [pæl] (переводится как «друг, приятель, товарищ; дружить), в «Википедии» и куче других источников переводят «PayPal» как «приятель, помогающий расплатиться». Таким образом, я считаю, что по-русски эти названия должны произноситься так же, как и по-английски, т. е. «вотсэп» и «пейпэл». Но некоторые люди (в том числе некоторые журналисты по телевизору) по-русски произносят их как «ватсап» и «пейпал». Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.
Добрый день! Действительно ли мозговой штурм нужно писать в кавычках? Вопрос № 222017 Очень популярен сейчас термин brain storming — мозговой штурм. Пишут по-разному: брэйн-сторминг, брейнсторминг и т.д. Можете дать рекомендацию по написанию. Я работаю в издательстве, выпускающем деловые журналы. Ответ справочной службы русского языка Лучше писать по-английски _brain storming_ или по-русски _«мозговой штурм»_.
Ответ справочной службы русского языка
К настоящему времени этот оборот получил широкое распространение, поэтому писать его следует без кавычек.
как правильно: «говорить по-английски» или «говорить на английском»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта верны.
Как правильно пишется фраза «уйти по английски» или «уйти по-английски«?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: уйти по-английски.
Здравствуйте!
В Антарктике есть море, называемое по-английски «Scotia Sea», названное в честь шотландского судна «Scotia», название которого произносится в английском языке примерно как «Скоша».
Правомерен ли распространённый перевод названия этого моря на русский язык как «море Скоша»? Мне кажется, более корректным было бы «море Скоши» или «Скошское море». Или даже, учитывая латинское происхождение названия Scotia, как «море Скоции»…
Ответ справочной службы русского языка
Большая советская энциклопедия фиксирует 2 варианта названия на русском языке: море Скоша (на первом месте) и море Скотия.
Добрый день!
Допустимо ли использовать словосочетание «по-английски» в следющем контексте:
«Автор написал книгу по-английски.»
или не допустимо и нужно говорить:
«Автор написал книгу на английском языке.»
Или оба варианта имеют место быть?
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта правильны. Обратите внимание: сочетание имеет место быть ошибочно.
Здравствуйте! Скажите, я прав, что считаю выражение «цены по прайсу» грубой тавтологией и бессмыслицей, так как прайс по-английски — цена, а значит выражение «цены по прайсу» — это все равно что «цены по цене»?
Ответ справочной службы русского языка
В разговорной речи словом прайс часто заменят слово прайс-лист («прейскурант»). В этом случае тавтологии нет, так как имеются в виду цены по прейскуранту.
Уважаемая Грамота,
так как все-таки правильно ставить ударение в слове Эбола. Ваша справка о том, что русские словари не определились по этому вопросу, не верна. Вот ссылка на словарь Ефремовой http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/282030
Кроме того, аргумент о том, что в английском словаре ударение ставится на букву О принять не могу. А почему вы не заглянули в словарь, например, французского языка, там ударение будет наверняка стоять над последней буквой А. Это было бы даже логичнее, ведь именно Французский является официальным языком Демократической Республики Конго, по которой протекает река Эбола. Да и потом, с каких пор нормы русского языка определяются по иностранным словарям, если только речь идет не о языке, из которого произошло спорное слово?
Ответ справочной службы русского языка
Геннадий, так мы и не утверждаем, что ударение на втором слоге в русском языке нормативно только потому, что так говорят по-английски. Спасибо за ссылку на словарь Ефремовой! Но вот терминологические справочники с этим словарем не согласны. «Большой энциклопедический словарь медицинских терминов» Э. Г. Улумбекова (2012 г.) фиксирует ударение в спорном слове на втором слоге.
Объясните, пожалуйста, почему в данном случае ставится дефис, а не двоеточие: «А если говорить о разговорной практике, то она практически отсутствует — тебе либо не с кем поговорить по-английски, либо страшно.»? Я все никак не могу разобраться с постановкой двух этих знаков. Умоляю, помогите разобраться!
Ответ справочной службы русского языка
Здесь нужно поставить двоеточие, а не тире. Дефис — знак орфографический, не пунктуационный.
Как правильно произносить аббревиатуры иностранных слов, если есть разночтение в произношении букв на латинском языке и на английском.
Пример:
CRM — от англ. Customer Relationship Management
Ответ справочной службы русского языка
Аббревиатуры, которые расшифровываются по-английски, следует произносить в соответствии с английскими названиями букв, например: [пиар], [эйчар].
Подскажите, пожалуйста.
Фраза:
Хореографический ансамбль «Smile»Я считаю, что Smile — это название ансамбля, а потому название нужно заключить в кавычки.
Знакомый говорит, что кавычки не нужны, потому что название написано по-английски; при иноязычных названиях кавычки не ставятся, потому что их функцию и так выполняет переход в другой язык.Нужны кавычки или нет? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Названия, написанные латиницей, не нужно выделять кавычками в русском тексте.
Это не вопрос, а небольшое замечание.
Следующая ссылка ведет на страницу словаря для слова «ток-шоу»
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%EE%EA-%F8%EE%F3По-английски правильно пишется «tAlk show», а не «tolk show», исправьте.
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо! Исправили и передали Ваше замечание главному редактору словаря С. А. Кузнецову.
Я читал, как Вы писали о том, что ник, написанный по-английски, при склонении следует отделять от русскоязычного окончания апострофом, и что выделять всё это дело курсивом или полужирным шрифтом необходимости нет. Нет необходимости — это ж не значит, что нельзя.
Если я выделяю ники курсивом, то при их склонении мне что выделять курсивом: лишь ник, ник с апострофом или и ник, и апостроф, и окончание?
Ответ справочной службы русского языка
Это зависит от Вашего желания. Вы можете при необходимости выделить часть слова, слово, фразу, несколько предложений и т. д. Решение об объеме выделяемой информации принимает автор текста, руководствуясь своими целями.
Символ & – происхождение и значение
Символ & называется амперсандом, по-английски ampersand. Знак означает союз «и». Такое необычное написание является лигатурой – соединением двух букв. В данном случае в одном символе соединились буквы латинского союза et, который означает «и».
Амперсанд возник еще в латинском языке. Его создателем считается Марк Туллий Тирон, секретарь знаменитого Цицерона. Он придумал сокращать et, записывая союз одним знаком. Из латинского символ попал в английский язык, а сегодня используется во французском, итальянском и других языках.
До начала XX века английский алфавит заканчивался амперсандом. Название знака произошло именно благодаря этому факту. При произношении алфавита (например, когда школьники его заучивали) перед буквами, которые совпадали по произношению со словами, говорили выражение per se (как таковой, сам по себе). Поэтому алфавит заканчивался так: X, Y, Z and per se and. Постепенно “and per se and” превратилось в “ampersand”. Само слово появилось в употреблении в 1837 году.
Сегодня амперсанд используется в основном в английских названиях фирм, предприятий, брендов: H&M, Procter&Gamble, A&M Records. Хотя некоторые специалисты говорят, что в официальном названии компании не рекомендуется использовать этот символ, а нужно заменять его на полноценное слово and.
В английском языке & также может использоваться в аббревиатурах и сокращениях общеупотребительных выражений. Например, Research and Development можно сократить до R&D, без пробела между буквами. Допустимо использовать амперсанд в названиях книг, при перечислении авторов произведения, в названиях музыкальных групп и коллективов. А также можно подписывать конверты с помощью этого символа, если вы отправляете письмо паре: Mr&Mrs Smith.
В последнее время амперсанд стали использовать для сокращения в смс-сообщениях и сообщениях в социальных сетях и менеджерах. Иногда символ не только заменяет союз and, но и используется как часть слова “and”, например – pl& вместо planned.
У изучающих английских язык могут быть сложности при написании амперсанда от руки. Самый простой способ – написать греческую букву эпсилон (з в другую сторону) и перечеркнуть ее вертикальной линией. Именно так чаще всего англоязычные люди пишут & от руки.
Если вам было интересно узнать о происхождении и значении амперсанда, а также научиться употреблять и писать этот знак, подписывайтесь на наш блог, чтобы получать больше полезной и интересной информации.
или
-
1
или
Sokrat personal > или
-
2
или же
Sokrat personal > или же
-
3
ИЛИ
Русско-английский политехнический словарь > ИЛИ
-
4
ИЛИ
Русско-английский большой базовый словарь > ИЛИ
-
5
или
or; или… или, either… or; схема «или», «or»-circuit
Русско-английский словарь математических терминов > или
-
6
или
or
или… или — either… or
Русско-английский словарь Смирнитского > или
-
7
или
или… или — either… or;
схема «или» — «or»-circuitРусско-английский математический словарь > или
-
8
или
союз
or; or else
или же — or alternatively, or else, or again
или… или — either… or
Русско-английский словарь по общей лексике > или
-
9
или
Американизмы. Русско-английский словарь. > или
-
10
или
conj.
or
или… или — either… or
схема «или» — «or»-circuit
Русско-английский словарь по математике > или
-
11
или же
•
A machine can be supplied for welding either circumferential joints only, or, alternatively, a universal machine can be supplied.
•
In performing this function ceramic castings can permit the use of less expensive metals, or else raise the temperature limit of…
•
Or, again, if through the H projection a plane is passed which…
* * *
Или же
If this [criterion] is unsatisfied, then return to (i) above or else print out results.
Or alternatively, if present, was not detected by X-ray diffraction analysis. (Или же, если магний и присутствовал, то он не был обнаружен…)
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > или же
-
12
или
Русско-английский синонимический словарь > или
-
13
ИЛИ
Русско-английский синонимический словарь > ИЛИ
-
14
или же
Русско-английский синонимический словарь > или же
-
15
или
возобновлять действие свидетельства или лицензии
renew the license
полет по наземным ориентирам или по командам наземных станций
reference flight
Русско-английский авиационный словарь > или
-
16
ИЛИ
Универсальный русско-английский словарь > ИЛИ
-
17
ИЛИ — НЕ
Универсальный русско-английский словарь > ИЛИ — НЕ
-
18
Или
Универсальный русско-английский словарь > Или
-
19
или
Универсальный русско-английский словарь > или
-
20
ИЛИ
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > ИЛИ
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
ИЛИ — 1. союз одиночный или повторяющийся. Соединяет два или несколько предложений, а также однородные члены предложения, находящиеся в отношениях взаимоисключения. Он или я. Или он уйдёт, или я. Завтра или послезавтра. В понедельник, вторник или в… … Толковый словарь Ожегова
-
или — ИЛИ, союз. 1. разделительный. употр. при сопоставлении исключающих по значению друг друга членов предложения для указания на необходимость выбора между тем и другим; то же, что либо (в этом знач. постановка или перед каждым членом предложения… … Толковый словарь Ушакова
-
ИЛИ — ИЛИ, иль, аль союз либо; то есть, иначе, то же; разве, ли. Или то бери, или другое, любое, одно из двух. Сядь, или ляг, как хочешь. | Царь град, или Константинополь, или Византия, равно, одно и то же. | Шурин или женин муж, все одно. Или ты… … Толковый словарь Даля
-
Или — река, впадает в озеро Балхаш; Китай, Казахстан. Этимология гидронима спорна: монг. или сверкающий, блестящий ; др. тюрк. быстрый или большая река . Распространенное в прошлом объяснение из русск. ил совр. авторы исключают. См. также Алма Ата,… … Географическая энциклопедия
-
или — Либо, то есть (т. е.), сиречь, иначе, иначе говоря, другими словами; alias, тож. Или или, либо либо, не то не то. См. разве, то есть… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. или … Словарь синонимов
-
ИЛИ — РАН Институт лингвистических исследований Российской академии наук образование и наука, РФ, Санкт Петербург ИЛИ Институт лингвистических исследований РАН образование и наука ИЛИ Институт лётных испытаний обра … Словарь сокращений и аббревиатур
-
ИЛИ — (Или (Эли) – одно из имен Бога (др. евр.); см. тж ЭЛОИМ) Навсегда простер глухие длани Звездный твой Пилат. Или, Или, лама савахфани, Отпусти в закат. («Или, Или, лама савахфани» – слова Иисуса Христа, означающие: «Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
-
или — • или, или … или, либо, либо … либо, не то … не то, то ли … то ли Стр. 0437 Стр. 0438 Стр. 0439 Стр. 0440 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
-
или же — предл, кол во синонимов: 3 • а то (16) • а то и (3) • или (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
ИЛИ — река в Китае и Казахстане. 1001 км, площадь бассейна 140 тыс. км². Образуется слиянием рек Текес и Кунгес, впадает в оз. Балхаш. Средний расход воды в устье 329 м³/с. Капчагайская ГЭС и водохранилище. Используется для орошения. Судоходна… … Большой Энциклопедический словарь
-
или — и иль, союз … Русский орфографический словарь
Home
About
Blog
Contact Us
Log In
Sign Up
Home>Слова, начинающиеся на букву И>или>Перевод на английский язык
Как будет Или по-английски
Здесь Вы найдете слово или на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.
Вот как будет или по-английски:
or
[править]
Или на всех языках
Другие слова рядом со словом или
- икроножная мышца
- икры
- ил
- или
- иллюзионист
- иллюзия
- иллюзорный
Цитирование
«Или по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B8%D0%BB%D0%B8/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:
- вывеска
- на удивление хороший
- новичок
- олицетворять
- ориентир
- откровение
- резать
- стойка
- цифра
- шахматный
Слова по Алфавиту
Английское правописание представляет немало трудностей не только для изучающих язык, но и для носителей. По многим историческим причинам между написанием английских слов и произношением порой трудно отыскать взаимосвязь. Как результат, орфография этого языка иногда кажется абсолютно нелогичной. Однако это не повод делать ошибки!
Давайте рассмотрим правила, которые помогут вам разобраться в загадках английского правописания. Но не забывайте, даже в строгих правилах бывают исключения.
Суффиксы -er/-est
Суффиксы -er или -est служат для формирования сравнительной и превосходной степени прилагательных. В большинстве случаев окончания просто дописываются в конец слова:
long — longer — the longest
clean — cleaner — the cleanest
full — fuller — the fullest
Если прилагательное заканчивается на согласную + -y, то -y заменяется на -i:
funny — funnier — the funniest
Если прилагательное заканчивается на согласную + -e, то -e отбрасывается:
large — larger — the largest
Если прилагательное заканчивается на согласную + гласную + согласную, последняя согласная удваивается:
thin — thinner — the thinnest
big — bigger — the biggest
Окончания -ing/-ed
Окончания -ing и -ed используются для образования форм глаголов:
work — working — worked
stay — staying — stayed
open — opening — opened
Если глагол заканчивается на согласную + гласную + согласную и ударный слог, последняя согласная удваивается:
drop — dropping — dropped
begin — beginning
Но: open — opening — opened (так как ударение падает не на последний слог)
Если глагол заканчивается на согласную + -e, то -e отбрасывается:
move — moving — moved
dance — dancing — danced
take — taking
Когда глагол завершается на -ie, то -ie заменяется на -y в случае окончания -ing:
lie — lying
die — dying
и не изменяется в случае окончания -ed:
lie — lied
die — died
Суффикс -ly
Суффикс -ly служит, чтобы формировать наречия из прилагательных (подробнее о том, как отличить прилагательное от наречия).
sharp — sharply
quiet — quietly
beautiful — beautifully
senseless — senselessly
intelligent — intelligently
Если прилагательное заканчивается на -ll, то к нему добавляется только -y:
full — fully
Если прилагательное заканчивается на согласную + -le, конечное -e отбрасывается и добавляется -y:
possible — possibly
Если прилагательное заканчивается на -y (кроме односложных прилагательных), то -y заменяется на -i и добавляется -ly:
happy — happily
Есть два односложных слова-исключения:
day — daily
gay — gaily
Окончание -s
Окончание -s используется в двух случаях:
Для формирования множественного числа существительных (book — books) (о правилах образования множественного числа в английском языке)
Для формирования глагола 3-го лица единственного числа во времени Present Simple (I work — he works)
Когда слово завершается на -ch, -s, -sh, -x, то добавляется окончание -es:
church — churches
class — classes
bush — bushes
box — boxes
Если слово заканчивается на -f / -fe, то -f заменяется на -v и добавляется -es:
shelf — shelves
wife — wives
Это не строгое правило. Примеры исключений: beliefs, cliffs, chiefs, gulfs, proofs, roofs.
Если слово заканчивается на согласную + -y, то -y заменяется на -i и добавляется окончание -es:
sky — skies
baby — babies
Большинство слов, заканчивающихся на -o, также используют окончание -es:
hero — heroes
potato — potatoes
tomato — tomatoes
volcano — volcanoes
Однако, во многих современных словах ставится окончание -s:
photo — photos
piano — pianos
tango — tangos
studio — studios
Суффиксы -ible / -able
Многие английские прилагательные заканчиваются на -ible и -able.
Суффикс -ible используется для слов латинского происхождения. Всего их около 180. Новые слова с помощью этого суффикса не образуются. Вот наиболее распространенные примеры:
| accessible | admissible | audible |
| collapsible | combustible | compatible |
| comprehensible | contemptible | credible |
| defensible | destructible | digestible |
| divisible | edible | fallible |
| flexible | gullible | horrible |
| illegible | implausible | inaccessible |
| incontrovertible | incredible | indefensible |
| indelible | inedible | insensible |
| intelligible | invincible | invisible |
| illegible | irresistible | irreversible |
| ostensible | permissible | plausible |
| possible | responsible | reversible |
| sensible | susceptible | suggestible |
| tangible | terrible | visible |
Суффикс -able используется для:
- некоторых латинских слов, например: dependable
- нелатинских слов, например: affordable, renewable, washable
- современных слов, например: networkable, windsurfable
Есть правило, которое поможет определить вам правильное написание суффикса прилагательного. Оно работает в большинстве случаев (но не во всех!). Помните, если вы не уверены, лучше воспользоваться словарем. Правило таково:
Если от прилагательного отнять -able, останется полное слово (countable — count).
Если отнять -ible, полное слово не получится (заметьте, что accessible, contemptible, digestible, flexible и suggestible являются исключениями из этого правила).
-ie- или -ei- в корне
Иногда бывает трудно запомнить, пишется слово через -ie- или -ei-. На этот счет есть очень простое правило:
I перед E, но не после C
Работает оно в том случае, если гласные ie / ei дают долгий звук [ i: ]. Рассмотрим:
I перед E: chief, retrieve, brief, field, pierce, thief, believe, mischievous
но не после C: perceive, receipt, ceiling, deceit, conceit, conceive, deceive, receive
Если же звук в середине слова произносится как [eɪ], то он и пишется через -ei-:
vein
weight
neighbour
sleigh
beige
feint
weight
В этом правиле есть несколько распространенных исключений:
height
their
either
neither
weird
seizure
seize
Британское и американское правописание
Между британским и американским правописанием есть несколько принципиальных отличий.
Конечное -l в глаголах удваивается в ударных и безударных слогах в британском, но только в ударных — в американском:
BrE: rebel — rebelled; travel — travelled
AmE: rebel — rebelled; travel — traveled
Многие слова, заканчивающиеся на -re в британском, заканчиваются на -er в американском:
BrE: centre, theatre, fibre
AmE: center, theater, fiber
Слова, которые заканчиваются на -ogue в британском, пишутся с -og в американском:
BrE: analogue, catalogue
AmE: analog, catalog
Слова, которые заканчиваются на -our в британском, в американском пишутся с -or:
BrE: colour, labour
AmE: color, labor
Некоторые глаголы в британском могут заканчиваться на -ise или -ize, но только на -ize в американском:
BrE: realise, realize; harmonise, harmonize
AmE: realize; harmonize
Некоторые слова заканчиваются на -ce в британском и на -se в американском:
BrE: defence, licence (n.), pretence
AmE: defense, license (n.), pretense
Прочие различия:
| BrE (UK) | AmE (US) |
| cheque | check |
| counsellor | counselor |
| doughnut | donut |
| fulfil | fulfill |
| grey | gray |
| judgement, judgment | judgment |
| kerb | curb |
| mould | mold |
| practise (v.) | practice (v.) |
| programme (план, телепередача) | program |
| program (компьютерная программа) | program |
| pyjamas | pajamas |
| speciality | specialty |
| tyre | tire |
Читаем дальше:
Чем отличаются американский и британский английский
Секреты правописания похожих слов в английском
15 полезных правил написания чисел в английском
Как правильно писать даты в английском языке
Как правильно писать русские имена английскими буквами?
- find |faɪnd| — находить, считать, обрести, изыскать, обнаруживать, разыскать, подыскать
считать требование неприятным — find demand unpalatable
считать приказ несвоевременным — find order backlogged
считать невозможным сделать что-л. — to find it impossible to …
считать невозможным [необходимым, лёгким, трудным] сделать что-л. — to find it impossible [necessary, easy, difficult] to …
считать предложение привлекательным; считать предложение заманчивым — find the offer tempting
- think |θɪŋk| — думать, считать, мыслить, полагать, размышлять, придумывать, вспоминать
считать ниже себя — think of as inferior
считать кого-л. выше себя — to think of smb. as one’s superior
считать кого-л. ниже себя — to think of smb. as one’s inferior
считать важным что-л. сделать — to think it much to do smth.
считать кого-л. ниже [выше] себя — to think of smb. as one’s inferior [superior]
как мы часто бываем склонны считать — as we are often apt to think
считать кого-л. лучшим современным романистом — to think smb. the best contemporary novelist
считать приемлемым; заблагорассудиться; счесть возможным — think fit
ни во что не ставить; быть дурного мнения; считать пустяком — think nothing of
книжн. считать что-л. ниже своего достоинства; считать что-л. (для себя) унизительным — to think /to hold/ it scorn to do smth.
ещё 7 примеров свернуть
- consider |kənˈsɪdər| — считать, считаться, рассматривать, учитывать, принимать во внимание
считать условно — to consider by convention
считать доказанным — consider to be proved
считать необходимым — consider necessary
считать не имеющим силы — consider void
считать политику важной — consider policy important
считать себя незаменимым — to consider oneself indispensable
считать недействительным — consider as null and void
считать позицию неуязвимой — consider position unassailable
считать статью утратившей силу — consider the clause to be invalid
рассматривать как; считать, что — consider as
считать предложение устаревшим — consider a proposal as obsolete
считать книгу хранилищем знаний — to consider the book a repository of knowledge
считать не имеющим юридической силы — to consider null and void
считать предложение недействительным — consider a proposal as null and void
считать статью недействительной; считать статью устаревшей — consider an article as obsolete
считать действие неправомерным с международной точки зрения — consider an act internationally illegal
ещё 13 примеров свернуть
- count |kaʊnt| — считать, подсчитывать, счесть, пересчитывать, просчитывать, полагать
считать в уме — count in head
считать до ста — count up to a hundred
считать оружие — count weapons
считать калории — to count calories
считать двойками — count by twos
считать до десяти — to count up to ten
считать десятками — to count in tens
считать бюллетени — count ballots
считать на пальцах — to count on one’s fingers
считать миллионами — to count by the million
считать себя счастливым — to count oneself lucky
считать что-л. десятками — to count smth. in tallies of ten
считать до десяти [до ста] — to count up to ten [to a hundred]
он научился считать до ста — he has learned to count up-stroke a hundred
считать в обратном порядке — count down
ребёнок ещё не умеет считать — the child can’t count yet
считать в прямом направлении — count forward
считать что-л. великой честью — to count smth. a great honour
считать в обратном направлении — count backward
считать по головам (присутствующих) — to count heads
считать себя счастливым; радоваться своей удаче — count one’s blessings
навязчивое стремление считать ненужные предметы — annoying desire to count unwanted objects
считать кого-л. умершим; принять кого-л. за мёртвого — to count smb. as /for/ dead
ещё 20 примеров свернуть
- feel |fiːl| — чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать
- reckon |ˈrekən| — считать, думать, рассчитываться, рассчитывать, подсчитывать, полагаться
(начать) считать с десяти — to reckon from ten
научиться читать, писать и считать — to learn to read, write and reckon
считать кого-л. умным [богатым, безнадёжно испорченным] — to reckon smb. wise [prosperous, beyond redemption]
- take |teɪk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать
считать пульс — take pulse
принимать равным, считать равным — to take equal to
принимать без доказательства; считать доказанным — take for as granted
считать эти сведения соответствующими действительности — take the news as true
считать само собой разумеющимся; утвердить без зачитывания — take as read
считать эти сведения верными /соответствующими действительности/ — to take the news to be true /as true/
ещё 3 примера свернуть
- regard |rɪˈɡɑːrd| — считать, считаться, рассматривать, относиться, смотреть на, уважать
считать хорошим; высоко ставить — have high regard for
считать требования выполненными — to regard the requirements as satisfied
считать что-л. своим священным долгом — to regard smth. as a sacred trust
считать первостепенным; ставить во главу угла — regard as of paramount importance
считать что-л. святым долгом, святой обязанностью — to regard smth. as a sacred duty
- deem |diːm| — считать, полагать, думать, размышлять
считать своим долгом — deem it duty
считать кого-л. умным — to deem smb. clever
считать предложение хорошим — to deem a proposal good
считать своим долгом (сделать что-л.) — to deem it one’s duty (to do smth.)
считать необходимым /своевременным/ сделать что-л. — to deem it wise to do smth.
- account |əˈkaʊnt| — приходиться, отчитываться, считать, отвечать, объяснять, рассматривать
считать его героем — account him a hero
считать что-л. достоинством — to account smth. a merit
- judge |dʒʌdʒ| — судить, осуждать, оценивать, рассудить, решать, считать, рассматривать
считать кого-л., что-л. кем-л., чем-л. — to judge smb., smth. to be smb., smth.
- look on |ˈlʊk ɑːn| — смотреть, считать, наблюдать, смотреть как на, считать за
считать кого-л. авторитетом — to look on /upon/ smb. as an authority
считать кого-л. авторитетом [вождём, своим учителем] — to look on /upon/ smb. as an authority [as a leader, as one’s teacher]
- guess |ɡes| — предполагать, полагать, догадываться, угадывать, отгадывать, считать
- account for — объяснять, рассматривать, считать, признавать, нести ответственность
- compute |kəmˈpjuːt| — вычислять, считать, подсчитывать, исчислять, высчитывать
- figure |ˈfɪɡjər| — фигурировать, полагать, считать, изображать, подсчитывать
- esteem |ɪˈstiːm| — почитать, уважать, рассматривать, считать, давать оценку
считать какую-л. теорию бесплодной — to esteem a theory useless
- numerate |ˈnuːmərət| — считать, подсчитывать, обозначать цифрами
- set down as — считать
считать записным вралем — set down as a liar
- repute |rɪˈpjuːt| — считать, полагать
Смотрите также
считать — punt down as
считать за — look upon
не считать! — not valid!
ворон считать — stand gaping about
считать годным — assess as fit to
быстро считать — be quick at figures
принято считать — commonly thought
считать за аваль — good as aval
считать на счётах — to operate / use an abacus
считать безопасным — accept as safe
считать себя (кем-л.) — to constitute oneself
принято считать, что — it is commonly supposed that
уметь быстро считать — to be sharp at reckoning
считать себя пропащим — to give oneself up for lost
считать себя знатоком — to set up as an expert
считать кого-л. другом — to value smb. as a friend
хорошо [быстро] считать — to be smart [quick] at figures
не следует считать, что — it is not to be supposed that
считать первоочередным — accord preference
считать писателя гением — to conceive of the author as a genius
считать мнение ошибочным — to qualify an opinion as erroneous
охарактеризовать; считать — describe as
считать кого-либо погибшим — give somebody up for lost
есть основания считать, что — the weight of evidence suggests that
следует считать доказанным — it must be taken as proved
подчёркивать, считать важным — to lay stress /emphasis/
признавать, считать, полагать — to allow as how
считать довод необоснованным — to invalidate an argument
уметь хорошо считать (особ. в уме) — to be good at reckoning
считать кого-л. погибшим; поставить крест на ком-л. — to give smb. up for lost
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- hold |həʊld| — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести
считать ответственным — to hold liable
считать мотивированным — hold reasonable
считать кого-л. невиновным — to hold smb. guiltless
считать что-л. невозможным — to hold a thing to be impossible
считать достойным наказания — hold culpable
считать кого-л. ответственным — to hold smb. responsible
считать ответственным за убытки — to hold responsible in damages
считать кого-л. достойным наказания /виновным/ — to hold smb. culpable
ещё 5 примеров свернуть
- call |kɔːl| — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону
считать кого-л. родственником — to call cousins with smb.
претендовать на родство с; считать роднёй — call cousin with
- see |siː| — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдать
считать нужным — see proper
считать нужным; желательным — see fit
считать нужным; счесть нужным — see good
считать нужным /целесообразным/ (часто ирон.) — to see /to think/ fit
- put |pʊt| — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
считать что-л. очень ценным; высоко ценить что-л — put a premium on smth
- make |meɪk| — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать
считать что-либо обязательным для себя — make a point of something
я буду считать своим долгом сделать это — I shall make it my duty /a point of duty/ to do so
находить что-либо трудным; считать утомительным — make heavy weather of something
считать что-л. делом своей совести /своим долгом/ — to make smth. a matter of conscience
считать делом своей совести; поступать по совести — make a matter of conscience
считать (что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ — to make it one’s business
считать что-л. обязательным для себя; взять что-л. себе за правило — make a point
поставить себе задачей; считать весьма важным; взять себе за правило — make a point of
ещё 5 примеров свернуть
- tell |tel| — сказать, говорить, рассказывать, сообщать, указывать, отличать
считать деньги — to tell one’s money
- rate |reɪt| — оценивать, тарифицировать, устанавливать, классифицировать, определять
считать одну профессию полезнее другой — to rate one profession above another in usefulness
считать какого-л. учащегося первым учеником /отличником/ — to rate a student first
- put down |ˈpʊt ˈdaʊn| — подавлять, опустить, записывать, класть, унижать, опускать, заносить
- number |ˈnʌmbər| — числиться, нумеровать, насчитывать, причислить, причислять, номеровать
- date |deɪt| — датировать, устареть, назначать свидание, вести начало, восходить
- suppose |səˈpəʊz| — предполагать, полагать, думать, допускать
- treat |triːt| — лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, обходиться
считать сведения совершенно конфиденциальными — treat information as strictly private
- counting |ˈkaʊntɪŋ| — подсчет, отсчет, вычисление
- say |seɪ| — говорить, сказать, утверждать, произносить, заявлять, проговорить
- assume |əˈsuːm| — предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя
было бы наивно считать — it would be naif to assume
было бы наивностью считать — it would be naïve to assume
- believe |bɪˈliːv| — верить, полагать, думать, веровать, доверять, придавать большое значение
основание считать — reason to believe
склонен считать, что — is inclined to believe that
иметь все основания считать — have good reason to believe
было бы заблуждением считать, что … — it is an illusion to believe that …
считать очень полезным вставать рано — believe in early rising
эти открытия дают нам основания считать, что … — these discoveries entitle us to believe that …
ещё 3 примера свернуть
- considered |kənˈsɪdərd| — продуманный, обдуманный
чем принято считать — than is considered to be the case
приказ считать отменённым — order considered canceled
его даже с самой большой натяжкой нельзя считать джентльменом — he could not by any possible stretch be considered a gentleman
заявление считать аннулированным; заявление считать неподанным — the application is considered void
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «или-или» на английский
either-or
or-or
either — or
either/or
or — or
either, or
Предложения
Азербайджан не мыслит категориями выбора по принципу «или-или».
Azerbaijan does not think in terms of choice on the basis of the «either-or» principle.
В нашем понимании «хороший человек» — это или-или.
We have this definition of good person that’s either-or.
И люди говорят, нужно выбрать или-или.
And folks say we need to choose either or.
Действительно, порой возникают ситуации «или-или«.
Really, sometimes emerge situations ‘either or‘.
Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый.
You know, or-or pinstripe is nice as well.
Я-я уверен, это просто оплошность или-или канцелярская ошибка.
I’m sure it’s just an oversight, or-or a clerical error.
Между социально-экономическим прогрессом и демократией не существует дихотомии «или-или«.
There is no «either-or» dichotomy between socio-economic progress and democracy.
В этих случаях принуждение пациентов выбрать подход «или-или» было бы безусловно недобросовестным и неверным.
In these cases, forcing patients to choose an «either-or» approach would clearly be unconscionable.
Во-вторых, на каком-то этапе его могут поставить перед выбором — или-или.
Secondly, at some stage it can put before a choice — either-or.
Это мышление «или-или» также называется бинарным мышлением, которое оставляет нам только два различных решения.
This either-or thinking can also be referred to as binary thinking, which leaves only two distinct paths open to us.
Такой консенсус должен быть построен на чувстве соразмерности, нежелании вновь вступать в прежние идеологические битвы в плане выбора или-или, а также на глубоком понимании всей сложности и разнообразия развития.
Such a consensus must be built on a sense of proportion which does not reopen old ideological battles in terms of either-or choices, and on a depth of understanding which recognizes the complexity and diversity of development.
Смотри, мы могли бы продолжать ссору и пусть это разрушит нашу ночь, или-или мы можем остановиться и попытаться спасти вечер.
Look, we could keep fighting and let it ruin our night, or-or we can stop and try to salvage the evening.
Однако, эта реальность «или-или» не применима в квантовой сфере, а также её применение в нашей повседневной жизни вызывает вопросы.
Yet this either-or reality apparently doesn’t apply in the quantum realm and is questionable in our everyday lives as well.
Я действительно плохой отец, вроде Эместа Хеммингвэя, или-или другого великого писателя.
I’ve been a really bad father, like Ernest Hemmingway or-or some other great writer.
Об этом надо говорить, это надо обсуждать, но не так, как это делалось до сих пор, — или-или.
This should be discussed, but not how it was done so far — either-or.
Воистину счастливы те люди, которые умеют соединить качество и количество жизни, для которых не существует ситуации «или-или«: прибавлять жизнь к годам или годы к жизни.
Truly happy are those people, who know how to unite quality and quantity of life, for whom there are no situations of ‘either or‘: add life to years or years to life.
или… или-или… можно посмотреть…
Or… or-or… we could watch…
У вас есть какая либо версия того, что случилось или-или кто мог бы сделать что-то в этом роде?
Do you have any idea yet what happened or-or who could have done something like this?
И когда принцип «и-и» поменялся на принцип «или-или«, мы не могли подписать такое соглашение.
However, when the «and-and» principle was replaced by the «or-or» principle, we could not sign such an agreement.
Вы видите, существует много жизненных аспектов, где вы не применяете это оценочное суждение по типу «или-или», где что-то либо истинно, либо ложно.
You see, there are indeed many aspects of life, where you do not apply this value judgment, this either-or, where something is either right or wrong.
Предложения, которые содержат или-или
Результатов: 102. Точных совпадений: 102. Затраченное время: 60 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Случаи использования Заглавной буквы в английском языке
В английском языке существуют особые правила использования заглавной буквы в тексте.
Далее читайте, в каких случаях английские слова пишутся с большой буквы.
Эти 10 правил использования заглавной буквы в английском языке должен знать каждый!
1. Первая буква в предложении
Как и в русском и во многих других языках, первая буква в предложении – заглавная:
My friend lives in the USA.
2. Личное местоимение I – «Я»
Единственное местоимение, которое пишется с заглавной буквы в английском языке, не зависимо от его местонахождения в предложении:
- My brother and I used to go fishing during weekends.
- Autumn is the season I like best.
3. Имена собственные
Опять-таки, аналогично, как и в русском языке, собственные имена (т.е. имена людей, названия стран, рек, морей, океанов, торговых марок, городов, клички животных) всегда пишутся с большой буквы:
- That’s Alice, my cousin.
- I studied in Kiev.
- My friend drives a Porsche.
- He sailed in the Pacific Ocean.
- We always wanted to see the Alps.
4. Дни недели, названия месяцев и праздников
Кстати, названия времен года в эту категорию не входят, поэтому и не пишутся с заглавной буквы:
- They’re meeting on Thursday.
- I was born in July.
- She spent Christmas in London.
- Last summer was wonderful.
5. Национальности, названия языков и расовой принадлежности
В отличие от русского языка, в английском слова, относящиеся к национальностям, языкам и расе пишутся с заглавной буквы, это обязательно нужно помнить:
- Lucy can’t speak Japanese.
- She loves Thai food.
- French people are not very friendly.
- My classmate is a Turk.
6. Титулы, звания и ученые степени
В английском языке принято выделять достижения человека и писать названия титулов, ученых степеней и званий с большой буквы. Также не забывайте об истинно английских обращениях Mr, Msr и т.д., которые тоже включены в эту категорию:
- Dr. Peterson will see you now.
- Mr. Stevinsky is from Lubliana.
7. Исторические периоды
В английском языке, как и в русском, добавляют слово «эпоха» или «период» и тоже пишут название с заглавной буквы:
- Baroque periodbegan in the 17th century.
- We watched a film about World War II.
8. Первая буква каждого главного слова в названии
Снова, истинно английский подход писать слова в названии с больших букв, в то время как в русском в основном заглавная только первая буква в названии:
- How to Write Essays in English
- Gone with the Wind
- Heart of Darkness
- As I Lay Dying
9. Названия планет
Правда слова earth, sun и moon все же пишутся с маленькой буквы, если только не имеется в виду планеты. То есть, если мы перечисляем планеты солнечной системы, тогда эти слова пишутся с заглавной буквы в английском языке:
- I think Mercury is the hottest planet in the Solar System.
- I don’t think people will ever go to the moon again.
10. Названия публикаций, песен и картин
Известный факт, что названия творческих работ человека пишутся с большой буквы. Скорее всего, во всех языках мира:
- We’ve seen Sunflowers by Dutch painter Vincent van Gough and it was amazing!
- He reads The Wall Street Journal every Sunday.






