Как пишется оттереть до блеска

На букву В Со слова «вычистить»

Фраза «вычистить до блеска»

Фраза состоит из трёх слов и 17 букв без пробелов.

  • Синонимы к фразе
  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «вычистить»
  • Остальные фразы из 3 слов

Видео КАК ОЧИСТИТЬ СКОВОРОДУ, кастрюлю и любую посуду ОТ ДЕСЯТИЛЕТНЕГО НАГАРА и любого жира (автор: LOVISOVET)10:44

КАК ОЧИСТИТЬ СКОВОРОДУ, кастрюлю и любую посуду ОТ ДЕСЯТИЛЕТНЕГО НАГАРА и любого жира

Видео Как очистить кастрюлю, сковороду от нагара ДО БЛЕСКА. Теперь дно моих сковородок как НОВОЕ!!! (автор: LOVISOVET)06:40

Как очистить кастрюлю, сковороду от нагара ДО БЛЕСКА. Теперь дно моих сковородок как НОВОЕ!!!

Видео КАК ПОЧИСТИТЬ ложки и вилки без ХИМИИ ??? Быстро и эффективно!!! ЛАЙФХАК. (автор: Мамочка в декрете)02:51

КАК ПОЧИСТИТЬ ложки и вилки без ХИМИИ ??? Быстро и эффективно!!! ЛАЙФХАК.

Видео Чудо средство отмывает алюминий на раз (автор: Мастерская 64RUS Khazov)02:36

Чудо средство отмывает алюминий на раз

Видео РАСТВОР, который ОТМЫВАЕТ все до БЛЕСКА! (автор: Elena Matveeva)04:48

РАСТВОР, который ОТМЫВАЕТ все до БЛЕСКА!

Видео Вот это метод! Что за фокусы? Как очистить кастрюлю до БЛЕСКА и убрать нагар и жир? (автор: LOVISOVET)14:00

Вот это метод! Что за фокусы? Как очистить кастрюлю до БЛЕСКА и убрать нагар и жир?

Синонимы к фразе «вычистить до блеска»

Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.

Фразы

  • + вариться картошку −
  • + вооружиться щёткой −
  • + выкинуть хлам −
  • + вымести мусор −
  • + вымыть пол −
  • + вымыться до пояса −
  • + выстиранные вещи −
  • + вычистить до блеска −
  • + вычистить дом −
  • + гладить форму −
  • + для мытья стёкол −
  • + для сушки одежды −
  • + мыть котлы −
  • + навести блеск −
  • + найти тряпку −
  • + натаскать воды −
  • + начистить до блеска −
  • + открыть тушёнку −
  • + оттирать песком −
  • + побелить стены −
  • + подшить свежий подворотничок −
  • + последний глянец −
  • + присохшая грязь −
  • + развести огонь в печи −

Ваш синоним добавлен!

Написание фразы «вычистить до блеска» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

акселб од ьтитсичыв 😀

Написание фразы «вычистить до блеска» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в армянской🇦🇲 վըչիստիթ դո բլեսկա

в грузинской🇬🇪 ვიჩისთით დო ბლესკა

в латинской🇬🇧 vychistit do bleska

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--b1ama9afb4a5ap xn--d1au xn--80abmud1b

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

dsxbcnbnmlj,ktcrf

Написание фразы «вычистить до блеска» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠺⠮⠟⠊⠎⠞⠊⠞⠾⠀⠙⠕⠀⠃⠇⠑⠎⠅⠁

Передача фразы «вычистить до блеска» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

⋅ – – – ⋅ – – – – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ – – – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ –

Произношение фразы «вычистить до блеска» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «вычистить до блеска» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

bkmderdrözghäcexn

Остальные фразы со слова «вычистить»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • вычистить зубы
  • вычистить оружие
  • вычистить дом
  • вычистить клетки
  • вычистить ковры
  • вычистить одежду
  • вычистить хлев
  • вычистить комнату
  • вычистить лошадей
  • вычистить сапоги
  • вычистить платье
  • вычистить рану
  • вычистить конюшни
  • вычистить двор
  • вычистить ботинки
  • вычистить кухню
  • вычистить ногти
  • вычистить камин
  • вычистить ружьё

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 3 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а в глаз
  • а в дружбу
  • а в круге
  • а как же
  • а как иначе
  • а между тем
  • а может быть
  • а на деле
  • а не то…
  • а ну как
  • а снег идёт
  • а судьи кто?
  • а то нет?
  • а тут ещё
  • а тут еще
  • а что если
  • аберрация входного зрачка
  • аберрация оптической системы
  • абиогенное происхождение нефти
  • абонент не абонент
  • абонент телефонной сети
  • абонентское высокочастотное уплотнение
  • аборигены здешних мест
  • аборигены острова пасхи

Комментарии

@bpxwr 09.01.2020 15:39

Что значит фраза «вычистить до блеска»? Как это понять?..

Ответить

@hlkalpa 25.09.2022 06:30

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

  • 1
    blanch

    blɑ:ntʃ гл.
    1) красить в белый цвет, белить Age had blanched his hair. ≈ Годы сделали его волосы совершенно белыми.
    2) бледнеть( от страха, холода, голода и т. п.), делать бледным He blanched at the sight of the mutilated corpse. ≈ Он побледнел при виде изуродованного тела.
    3) снимать черный налет с металла после отжига
    4) обесцвечивать растения (оставляя их без света;
    делается при необходимости избавиться от хлорофилла)
    5) обваривать и снимать шелуху или другое «лишнее» (с орехов и т.п.) ;
    перен. раздеваться Blanch your tongue and lay it on a soup plate. ≈ Язык надо обварить, снять с него кожу и выложить на тарелку.
    6) бланшировать
    7) лудить (ранее — алхимический термин) Till you would tin them, or in the terms of Art, blanch them. ≈ Пока ты не покроешь их оловом, или, говоря в терминах Искусства (имеется в виду алхимия), не залудишь их.
    8) начищать до блеска
    9) обелять, выгораживать (тж. blanch over) Howsoever you mince it and blanch yourself over. ≈ Как бы ты ни пытался приуменьшить это и обелить себя.

    blanch белить, отбеливать ~ бланшировать ~ бледнеть (от страха и т. п.) ~ лудить ~ обваривать и снимать шелуху ~ обесцвечивать (растения) ~ чистить до блеска (металл) ;
    over обелять, выгораживать

    ~ чистить до блеска (металл) ;
    over обелять, выгораживать o’er: o’er поэт. см. over over: over вдобавок, сверх, слишком, чересчур;
    I paid my bill and had five shillings over я заплатил по счету, и у меня еще осталось пять шиллингов ~ вдобавок ~ верхний ~ вышестоящий ~ избыточный ~ излишек, приплата ~ излишний, избыточный ~ излишний ~ имеет усилительное значение: over there вон там;
    let him come over here пусть-ка он придет сюда ~ наверх ~ наверху ~ prep указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п. над;
    a general is over a colonel генерал старше по чину, чем полковник ~ prep относительно, касательно;
    to talk over the matter говорить относительно этого дела;
    she was all over him она не знала, как угодить ему ~ указывает на движение через( что-л.), передается приставками пере-, вы;
    to jump over перепрыгнуть ~ воен. перелет( снаряда) ~ радио переход на прием ~ сверх ~ снова, вновь, еще раз;
    the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать ~ prep указывает на взаимное положение предметов: над, выше;
    over our heads над нашими головами ~ prep указывает на взаимное положение предметов: по ту сторону, за, через ~ prep указывает на взаимное положение предметов: у, при, за;
    they were sitting over the fire они сидели у камина ~ prep указывает на взаимное положение предметов: через;
    a bridge over the river мост через реку ~ указывает на доведение действия до конца;
    передается приставкой про-;
    to read the story over прочитать рассказ до конца;
    to think over продумать ~ prep указывает на количественное или числовое превышение свыше, сверх, больше;
    over two years больше двух лет ~ указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено;
    it is all over все кончено;
    все пропало ~ указывает на повсеместность или всеохватывающий характер действия или состояния ~ prep указывает на промежуток времени, в течение которого происходило действие за, в течение ~ prep указывает на характер движения: по, по всей поверхности;
    over the whole country, all over the country по всей стране ~ prep указывает на характер движения: поверх, на;
    he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза ~ prep указывает на характер движения: через, о;
    he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву ~ prep указывает на источник, средство и т. п. через, через посредство, по;
    I heard it over the radio я слышал это по радио ~ чрезмерный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > blanch

  • 2
    blanch

    verb

    1) белить, отбеливать

    2) бледнеть (от страха и т. п.)

    3) обесцвечивать (растения)

    4) обваривать и снимать шелуху

    5) бланшировать

    6) лудить

    7) чистить до блеска (металл)

    blanch over

    * * *

    (v) белить; бледнеть; побелить; побледнеть

    * * *

    * * *

    [ blɑːntʃ]
    белить, чистить до блеска, обесцвечивать; бледнеть, белеть; обваривать и снимать шелуху, бланшировать, лудить

    * * *

    белить

    бланшировать

    бледнеть

    выгораживать

    лудить

    обесцвечивать

    отбеливать

    * * *

    Бланш

    Новый англо-русский словарь > blanch

  • 3
    blanch

    [blɑ:ntʃ]

    blanch белить, отбеливать blanch бланшировать blanch бледнеть (от страха и т. п.) blanch лудить blanch обваривать и снимать шелуху blanch обесцвечивать (растения) blanch чистить до блеска (металл); over обелять, выгораживать blanch чистить до блеска (металл); over обелять, выгораживать o’er: o’er поэт. см. over over: over вдобавок, сверх, слишком, чересчур; I paid my bill and had five shillings over я заплатил по счету, и у меня еще осталось пять шиллингов blanch вдобавок blanch верхний blanch вышестоящий blanch избыточный blanch излишек, приплата blanch излишний, избыточный blanch излишний blanch имеет усилительное значение: over there вон там; let him come over here пусть-ка он придет сюда blanch наверх blanch наверху blanch prep указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п. над; a general is over a colonel генерал старше по чину, чем полковник blanch prep относительно, касательно; to talk over the matter говорить относительно этого дела; she was all over him она не знала, как угодить ему blanch указывает на движение через (что-л.), передается приставками пере-, вы; to jump over перепрыгнуть blanch воен. перелет (снаряда) blanch радио переход на прием blanch сверх blanch снова, вновь, еще раз; the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать blanch prep указывает на взаимное положение предметов: над, выше; over our heads над нашими головами blanch prep указывает на взаимное положение предметов: по ту сторону, за, через blanch prep указывает на взаимное положение предметов: у, при, за; they were sitting over the fire они сидели у камина blanch prep указывает на взаимное положение предметов: через; a bridge over the river мост через реку blanch указывает на доведение действия до конца; передается приставкой про-; to read the story over прочитать рассказ до конца; to think over продумать blanch prep указывает на количественное или числовое превышение свыше, сверх, больше; over two years больше двух лет blanch указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено; it is all over все кончено; все пропало blanch указывает на повсеместность или всеохватывающий характер действия или состояния blanch prep указывает на промежуток времени, в течение которого происходило действие за, в течение blanch prep указывает на характер движения: по, по всей поверхности; over the whole country, all over the country по всей стране blanch prep указывает на характер движения: поверх, на; he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза blanch prep указывает на характер движения: через, о; he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву blanch prep указывает на источник, средство и т. п. через, через посредство, по; I heard it over the radio я слышал это по радио blanch чрезмерный

    English-Russian short dictionary > blanch

  • 4
    блеск

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > блеск

  • 5
    blanch

    Англо-русский синонимический словарь > blanch

  • 6
    Polishine

    (verb), polish + shine

    шутл. чистить до блеска, полировать

    Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Polishine

  • 7
    shine

    ʃaɪn
    1. сущ.
    1) а) сияние;
    свет;
    блеск, блистание the shine of stars ≈ свет/сияние звезд б) глянец, лоск ∙ Syn: brilliance, lustre I, radiance
    2) перен. блеск, великолепие Syn: lordliness, magnificence, pomp, radiance, splendour
    3) амер.;
    разг. а) обыкн. мн. шум, скандал;
    глупая выходка, проделка б) расположение, симпатия to take a shine to ≈ почувствовать симпатию
    2. гл.
    1) а) светить, освещать( чем-л.) б) светиться;
    блестеть, сиять, сверкать His face shone with sweat. ≈ Его лицо блестело от пота. His face shone with happiness. ≈ Его лицо сияло от счастья. Syn: glitter;
    flash;
    sparkle;
    make a brilliant display
    2) перен. блистать, выделяться
    3) разг. придавать блеск, полировать;
    чистить to shine metal ≈ чистить металл ∙ shine at shine down shine out shine through shine up
    свет, сияние — the * of the sun свет солнца — the * of a lamp свет лампы — the bright * of the fire яркий свет огня солнечный день — rain or * в дождь или ведро, в любую погоду — * or dark впотьмах или при свете блеск — the * of gold блеск золота блеск, свет — the * of wisdom свет мудрости — the * of eloquence блеск красноречия — to take the * out of smth. лишить что-либо блеска;
    затмить что-либо — to take the * out of smb. лишить бодрости, измотать кого-либо — the cares of the world took the * out of him жизнь его основательно потрепала — to take the * out of smb. сбить спесь с кого-либо глянец, лоск — to give one’s shoes a * навести на туфли глянец — to get a * почистить туфли (у чистильщика) — to give smb. a * (разговорное) почистить кому-либо обувь (американизм) симпатия, влечение — to take a * to привязаться, почувствовать симпатию — he has taken a * to you вы ему понравились — to take a * to пристраститься( разговорное) шум, скандал;
    возня( разговорное) (американизм) выходки, проказы (фотографическое) световой блик > to cut a * заноситься;
    преуспевать, быть на виду светить, сиять;
    озарять — the sun *s светит солнце — it *s светит солнце — a lamp *s светит лампа — a light shone upon his figure through the window из окна на него падал свет — the sun shone down upon meadow солнце озаряло луг — the sun shone forth внезапно показалось солнце светить, освещать (чем-либо) — he *s his lantern он светит фонарем — * the torch over here посвети здесь факелом (обыкн. with) блестеть, сверкать — a diamond *s in the sun алмаз блестит на солнце — his face shone with sweat его лицо блестело от пота — the floor *s with polishing пол натерт до блеска светиться, сиять — to * with happiness сиять от счастья — to * with excitement гореть от возбуждения — their faces shone with gratitude их лица светились благодарностью — his face *s with health его лицо пышет здоровьем блистать, выделяться — to * at a ball блистать на балу — to * as an orator быть блестящим оратором — to * supreme as a historian как историк быть на голову выше всех — he doesn’t * at mathematics в математике он не блещет (разговорное) полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец;
    чистить, начищать — to * shoes чистить сапоги — *, sir? почистить сэр?
    ~ блеск, глянец, лоск;
    to get a shine почистить сапоги (у чистильщика)
    ~ амер. разг. расположение;
    he took a shine to you вы ему понравились
    shine блеск, великолепие ~ блеск, глянец, лоск;
    to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) ~ блистать (в обществе, разговоре) ~ (обыкн. pl) амер. разг. глупая выходка, проделка ~ (амер. past & p. p. shined) разг. придавать блеск, полировать;
    чистить (обувь, металл и т. п.) ~ амер. разг. расположение;
    he took a shine to you вы ему понравились ~ (shone) светить(ся) ;
    сиять, блестеть ~ сияние;
    (солнечный, лунный) свет
    to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
    to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти( кого-л.) to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
    to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти (кого-л.) to take the ~ out (of smth.) снять, удалить блеск, глянец (с чего-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shine

  • 8
    polish

    ˈpɔlɪʃ
    1. сущ.
    1) а) глянец, блеск;
    наведение глянца, чистка Syn: lustre, shine б) натирание, полировка, шлифовка Syn: buffing в) полированная, начищенная поверхность
    2) а) изысканность, лоск Syn: lustre, gloss б) совершенство, украшенность, рафинированность Syn: refinement
    3) лак (любой, от лака для музыкальных инструментов до лака для ногтей) ;
    политура, мастика и другие подобные вещества The salesgirls never look at a customer. They’re always staring at their nails to see if the polish is chipped. ≈ Продавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти — не потрескался ли лак. Syn: varnish
    2. гл.
    1) а) прям. перен. наводить лоск, глянец, блеск;
    чистить, начищать (в частности, обувь) ;
    вылизывать тарелки Polish up the silver ready for the important dinner. ≈ Начисть серебро к званому ужину. б) натирать, полировать, шлифовать в) становиться, быть гладким, отшлифованным
    2) делать изысканным, отделывать, оттачивать (свое искусство в чем-л.) I must polish up my French. ≈ Мне надо подчистить мой французский. Syn: brush, refine, deck, adorn ∙ polish off
    полировка, шлифовка;
    отделка — brilliant /mirror-like/ * полирование /доведение/ до зеркального блеска лоск, глянец полировка, полированная поверхность — a table with a high * хорошо отполированный стол — to lose its * потерять блеск, потускнеть — to take the * off smth. снять полировку /убрать блеск/ с чего-л.;
    сделать что-л. тусклым /матовым/ политура, полировальный состав лак, крем;
    мастика — boot /shoe/ * крем для обуви — floor * мастика /лак/ для полов — nail * лак для ногтей — furniture * мебельный лак лоск, изысканность (манер), внешний блеск — the * of a professional actor блеск и элегантность актера-профессионала — he lacks * он плохо воспитан — he has acquired /taken on/ * он приобрел манеры, он стал прекрасно держаться тонкость, изысканность;
    совершенство (слога) — writer of great * писатель, обладающий безукоризненным /отточенным/ слогом (геология) гладкая поверхность сброса;
    зеркало скольжения полировать, шлифовать;
    наводить лоск, глянец — to * glass шлифовать стекло — to * the furniture полировать мебель — to * leather глянцевать /лощить/ кожу — to * steel воронить сталь шлифоваться, поддаваться шлифовке;
    становиться гладким — mahogany *es beautifully красное дерево прекрасно полируется чистить (обувь) ;
    натирать (паркет) (тж. * up) отшлифовать, придать внешний лоск, элегантность;
    делать более изысканным — to * manners отшлифовать манеры — he *ed up the handle of the front door он до блеска начистил ручку входной двери (разговорное) совершенствовать, улучшать;
    отделывать, шлифовать (слог и т. п.) — to * up one’s English совершенствовать знания английйского языка — to * up one’s style оттачивать слог
    polish глянец ~ лоск, изысканность ~ отделка, совершенство (слога и т. п.) ~ отесывать, делать изысканным;
    отделывать, оттачивать (слог и т. п.) (тж. polish up) ~ полировать, шлифовать, наводить лоск, глянец ~ полировка, шлифовка;
    чистка ~ политура;
    лак;
    мастика (для полов) Polish: Polish польский ~ польский язык polish: polish становиться гладким, шлифованным ~ чистить (обувь)
    ~ off разг. покончить, быстро справиться( с чем-л.) ;
    to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса
    shoe ~ крем для (чистки) обуви

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > polish

  • 9
    brush

    brʌʃ
    1. сущ.
    1) щетка, любое приспособление для очистки чего-л. от грязи You want a hard brush to brush sunlight off a wall. ≈ ирон. Если хочешь очистить стену от солнечного света, тебе понадобится очень крутая щетка! bottle brush clothes brush scrub brush scrubbing brush upholstery brush
    2) предмет, напоминающий щетку по форме или функции а) кисть, кисточка;
    перен. художник shaving brush give it another brush the brush brother of the brush brushwork б) пушистый хвост (особенно у лисы) в) щетка для волос, расческа, гребень г) электр. щетка д) муз. щетка (особый вид барабанной палочки) Syn: wire brush е) часть лапок насекомых, покрытая ворсинками ж) австрал. низкий кустарник з) разг. женщина, девушка
    3) действия или результаты действий, ассоциативно связанные с щеткообразными предметами или производимые ими а) чистка щеткой to have a brush ≈ почистить что-л. б) ссадина( особенно на ногах у лошадей) в) столкновение, стычка (сравни рус. «начистить харю») г) легкое прикосновение ∙ brush-burn
    2. гл.
    1) чистить щеткой;
    редк. выбивать (ковер, пальто и т.д.) ;
    смахивать (пыль и т.д.) — brush up brush smth. clean brush smth. down
    2) причесывать(ся) Syn: comb
    3) задевать, оцарапывать(ся) ;
    ласкать( в прямом и переносном смысле), легко прикасаться,
    4) подстригать кусты
    5) писать, рисовать A head so decisively brushed. ≈ Так четко выписанная голова. ∙ brush against brush aside brush away brush by brush down brush off brush over brush past brush up brush up against
    щетка — hard * жесткая щетка — sweeping * половая щетка — a * for clothes платяная щетка — to shine with a * начищать щеткой до блеска — to stroke the hair with a * приглаживать волосы щеткой чистка (одежды) щеткой — to have a * почиститься — to give one’s clothes a good * хорошо вычистить одежду — to give smth. another * еще раз почистить что-л.;
    окончательно отделать что-л. — it needs a * здесь нужна щетка /нужно кое-что доделать кисть, кисточка — whitewashing * малярная кисть — writing * кисточка для письма( тушью) — painter’s * кисть художника — to paint with a full * писать широкими мазками — to be worthy of an artist’s * быть достойным кисти художника — her face will delight the painter’s * любой художник с радостью написал бы ее портрет мастерство, стиль( знаменитого) художника — the * of Raphael кисть Рафаэля — Turner’s magic * волшебная кисть Тэрнера пушистый хвост (лисы, белки) (диалектизм) щетина( о бороде) ссадина (на ноге лошади) легкое прикосновение (американизм) (разговорное) вечеринка (электротехника) щетка > to show one’s * показать спину, сбежать, скрыться чистить щеткой — to * clothes чистить платье — to * off one’s coat вычистить щеткой пальто — to * out тщательно вычистить — to * out a room вымести комнату — to * up обновлять, освежать, приводить в порядок, наводить лоск;
    чиститься, приводить себя в порядок — the house needs to be *ed up дом нужно привести в порядок причесывать, приглаживать — to * down приглаживать щеткой — hair *ed back зачесанные назад волосы — to * one’s hair up зачесывать волосы наверх;
    отбрасывать волосы назад (с лица) удалять, счищать что-л. — to * away dirt отчищать грязь — to * away flies отгонять мух — to * off счищать, смахивать;
    отмахиваться;
    (разговорное) отделаться( от кого-л.), отшить( кого-л.), осадить( кого-л.) — he *ed a speck of dust off his sleeve он смахнул пылинку с рукава — to * the snow off счистить снег — to * the whole matter off отмахнуться от вопроса /дела/ — I *ed him off я отделался от него — to * up сметать, собирать щеткой — to * up the crumbs сметать крошки( редкое) писать кистью;
    наносить слой краски кистью (редкое) устранить, замазать краской какую-л. деталь на картине натирать;
    намазывать — to * over нанести( что-л.) щеткой — to * smb. over with brandy натереть кого-л. водкой натереть ногу (о лошади) (текстильное) поднять ворс стычка, схватка, столкновение — a * with the enemy стычка с врагом — to give smb. a * (редкое) отколотить кого-л. — to have a * together( редкое) подраться, схватиться — the hunter had a sharp * with a bear единоборство охотника с медведем было трудным мягкий упрек, укор — I have given them a * я их слегка отругал легко касаться, задевать ( проходя, пробегая мимо) — she *ed the child’s cheek with her fingers она потрепала ребенка по щеке — the foliage *ed my cheeks as I ran through the wood когда я бежал по лесу, листья хлестали меня по лицу — I was *ed against by a cyclist меня задел проезжающий мимо велосипедист стремительно и легко двигаться( обыкн. слегка касаясь чего-л., небрежно задевая кого-л.) — to * past /by/ smb. прошмыгнуть /проскользнуть/ мимо кого-л. — to * through the crowded streets стремительно мчаться по переполненным людьми улицам удрать, стремительно убежать — * off! беги! (американизм) низкий кустарник, поросль, чаща, заросль;
    подлесок( американизм) обрубленные сучья, хворост, валежник( американизм) глухомань обсаживать кустарником очищать от кустарника;
    сводить лес
    brush кисть;
    the brush искусство художника;
    to give it another brush поработать (над чем-л.) еще, окончательно отделать ( что-л.) brush кисть;
    the brush искусство художника;
    to give it another brush поработать (над чем-л.) еще, окончательно отделать (что-л.) ~ вчт. кисть ~ легкое прикосновение ~ легко касаться, задевать ~ австрал. низкий кустарник ~ обсаживать кустарником ~ причесывать (волосы) ~ ссадина ~ стычка, столкновение ~ хвост (особ. лисий) ~ чистить щеткой ~ чистка щеткой;
    to have a brush почистить щеткой ~ эл. щетка ~ щетка
    ~ against слегка задевать
    ~ aside отделываться, отстранять от себя;
    отмахиваться ~ aside смахивать
    ~ away отчищать, счищать;
    отметать
    ~ by прошмыгнуть мимо
    ~ off быстро убежать ~ off отмахиваться ~ off удалять, устранять
    ~ up освежать (знания) ;
    I must brush up my French мне нужно освежить в памяти французский язык ~ up чистить(ся) ;
    приводить (себя) в порядок
    brush кисть;
    the brush искусство художника;
    to give it another brush поработать (над чем-л.) еще, окончательно отделать (что-л.)
    ~ чистка щеткой;
    to have a brush почистить щеткой
    ~ up освежать (знания) ;
    I must brush up my French мне нужно освежить в памяти французский язык

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > brush

  • 10
    shine

    1. [ʃaın]

    1. 1) свет, сияние

    the shine of the sun [of the moon, of stars] — свет /сияние/ солнца [луны, звёзд]

    the shine of a lamp [of a lantern, of a torch] — свет лампы [фонаря, факела]

    the bright shine of the fire — яркий свет огня /костра/

    2) солнечный день

    rain or shine — в дождь или вёдро, в любую погоду

    2. 1) блеск

    the shine of gold [of water, of silk] — блеск золота [воды, шёлка]

    2) блеск, свет

    the shine of eloquence [of wit] — блеск красноречия [ума]

    to take the shine out of /from/ smth. — а) лишить что-л. блеска; б) затмить /превзойти/ что-л.

    to take the shine out of smb. — а) лишить бодрости, измотать кого-л.; the cares of the world took the shine out of him — жизнь его основательно потрепала; б) сбить спесь с кого-л.

    3. глянец, лоск

    to give smb. a shine — почистить кому-л. обувь

    to take a shine to — а) привязаться, почувствовать симпатию; he has taken a shine to you — вы ему понравились; б) пристраститься

    1) шум, скандал; возня

    2)

    амер. выходки, проказы

    to cut a shine — заноситься; преуспевать, быть на виду

    2. [ʃaın]

    (shone)

    1. светить, сиять; озарять

    the sun [the moon] shines — светит /сияет/ солнце [луна]

    a lamp [a candle] shines — светит лампа [свеча]

    a light shone upon his figure through the window — из окна на него падал свет

    2. светить, освещать ()

    shine the torch over here — посвети здесь факелом /фонариком/

    1) блестеть, сверкать

    a diamond shines in the sun — алмаз блестит /сверкает/ на солнце

    2) светиться, сиять

    their faces [their eyes] shone with gratitude [with welcome] — их лица [глаза] светились благодарностью [радушием]

    4. блистать, выделяться

    to shine at a ball [in society] — блистать на балу [в обществе]

    to shine as an orator [as an administrator] — быть блестящим оратором [администратором]

    5. (shined[ʃaınd])

    полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец; чистить, начищать

    to shine shoes [plate, metal] — чистить сапоги [столовое серебро, металл]

    shine, sir? — почистить, сэр?

    НБАРС > shine

  • 11
    burnish

    ˈbə:nɪʃ
    1. сущ.
    1) полировка, полирование Syn: polish, buffing
    2) глянец, блеск Syn: lustre, shine, gloss
    2. гл.
    1) чистить, полировать( специальным инструментом для полировки) Syn: furbish, polish
    2) перен. шлифовать, полировать to burnish language. ≈ шлифовать язык
    3) покрывать глянцем, делать блестящим
    4) блестеть, сиять, сверкать Syn: shine, glitter, sparkle, gleam
    чистить;
    полировать;
    доводить до блеска;
    наводить лоск;
    отшлифовать блестеть
    burnish блеск ~ блестеть ~ полировка ~ чистить, полировать;
    воронить (сталь)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > burnish

  • 12
    brush

    I

    1. 1) щётка

    2) чистка () щёткой

    to give smth. another brush — а) ещё раз почистить что-л.; б) окончательно отделать что-л.

    it needs a brush — здесь нужна щётка /нужно кое-что доделать/

    2. 1) кисть, кисточка

    her face will delight the painter’s brush — любой художник с радостью написал бы её портрет

    2) мастерство, стиль (знаменитого) художника

    3. пушистый хвост ()

    6. лёгкое прикосновение

    to show one’s brush — показать спину, сбежать, скрыться

    1. 1) чистить щёткой

    to brush clothes [teeth] — чистить платье [зубы]

    to brush up — а) обновлять, освежать, приводить в порядок, наводить лоск; the house needs to be brushed up — дом нужно привести в порядок; б) чиститься, приводить себя в порядок

    2) причёсывать, приглаживать

    to brush one’s hair up — а) зачёсывать волосы наверх; б) отбрасывать волосы назад ()

    to brush off — а) счищать, смахивать; he brushed a speck of dust off his sleeve — он смахнул пылинку с рукава; to brush the snow off — счистить снег; б) отмахиваться

    to brush the whole matter off — отмахнуться от вопроса /дела/; в) отделаться (), отшить (); осадить ()

    to brush up — сметать, собирать щёткой

    1) писать кистью; наносить слой краски кистью

    2) устранить, замазать краской какую-л. деталь на картине

    3. натирать; намазывать

    to brush smb. over with brandy — натереть кого-л. водкой

    II
    [brʌʃ]

    1. стычка, схватка, столкновение

    to give smb. a brush — отколотить кого-л.

    the hunter had a sharp brush with a bear — единоборство охотника с медведем было трудным

    2. мягкий упрёк, укор

    II
    [brʌʃ]

    1) легко касаться, задевать ()

    she brushed the child’s cheek with her fingers — она потрепала ребёнка по щеке

    the foliage brushed my cheeks as I ran through the wood — когда я бежал по лесу, листья хлестали меня по лицу

    I was brushed against by a cyclist — меня задел проезжающий мимо велосипедист

    2) стремительно и легко двигаться (

    слегка касаясь чего-л., небрежно задевая кого-л.)

    to brush past /by/ smb. — прошмыгнуть /проскользнуть/ мимо кого-л.

    to brush through the crowded streets — стремительно мчаться по переполненным людьми улицам

    3) удрать, стремительно убежать

    brush off! — беги!

    IV

    1) низкий кустарник, поросль, чаща, заросль

    2) подлесок

    3) обрубленные сучья, хворост, валежник

    4) глухомань

    1. обсаживать кустарником

    2. очищать от кустарника; сводить лес

    НБАРС > brush

  • 13
    scour

    [‘skaʊə]

    1) Общая лексика: бегать , мездрить , мыть, мытьё, отереть, отмездрить, оттирать, оттирать дочиста, очистить, промоина, промывать, промыть, прочистить, прочищать, размыв, рыскать, рыскать по, смывать, чистить, чистка, чистящее средство, чистящее средство или устройство, чистящее устройство, шабрить, эрозийное действие , прочёсывать , тщательно искать , отчищать, смыть, драить

    4) Техника: водная эрозия, вымывать, затирать , лущить, очистка, очищать на обоечной машине, подмывать, пришабривать, промывание, промывка, промывная галерея, размывать, стравливать, шелушить, эродировать

    5) Сельское хозяйство: шелушить , мездрить

    8) Железнодорожный термин: размытый

    19) Макаров: вымывать на поверхность, намывать, обезжиривать, обезжирить, протирать, подмыв , очищать , шелушить , обрушивать , быть способным к самоочищению , размыв , размывание , промывание

    Универсальный англо-русский словарь > scour

  • 14
    shine

    1) сияние; (солнечный, лунный) свет

    2) блеск, глянец, лоск; to get a shine почистить сапоги (у чистильщика);

    to take the shine out of smth.

    а) снять, удалить блеск, глянец с чего-л.;

    б) лишить что-л. блеска, новизны; to take the shine out of smb. затмить, превзойти кого-л.

    3) блеск, великолепие

    4) (

    обыкн.

    pl)

    amer. collocation

    глупая выходка, проделка

    5)

    amer. collocation

    расположение; he took a shine to you вы ему понравились

    (

    past

    and

    past participle

    shone)

    1) светить(ся); сиять, блестеть

    2) блистать (в обществе, разговоре)

    3) (

    past

    and

    past participle amer.

    shined)

    collocation

    придавать блеск, полировать; чистить (обувь, металл и т. п.)

    * * *

    (v) блестеть; сверкать; сверкнуть; сиять

    * * *

    (shone) сиять, светить(ся), блестеть

    * * *

    [ ʃaɪn]
    свет, сияние; глянец, лоск, расположение
    светить, сиять, блестеть; светиться, отсвечивать; блистать, полировать, придавать блеск; чистить

    * * *

    блестеть

    блистать

    брезжить

    светить

    светиться

    сияние

    сиять

    * * *

    1. сущ.
    1) а) сияние
    б) глянец
    2) перен. блеск
    3) амер.; разг.
    а) обыкн. мн. шум, скандал; глупая выходка
    б) расположение
    2. гл.
    1) а) светить, освещать (чем-л.)
    б) светиться
    2) перен. блистать
    3) разг. придавать блеск

    Новый англо-русский словарь > shine

  • 15
    shine

    1. n свет, сияние

    to shine redly — светить красным светом, светиться красным

    2. n солнечный день

    3. n блеск, свет

    4. n глянец, лоск

    5. n амер. симпатия, влечение

    6. n разг. шум, скандал; возня

    7. n разг. амер. выходки, проказы

    8. n разг. жив. фото, световой блик

    9. v светить, сиять; озарять

    10. v светить, освещать

    11. v блестеть, сверкать

    12. v светиться, сиять

    13. v блистать, выделяться

    14. v разг. полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец; чистить, начищать

    Синонимический ряд:

    1. display (noun) array; display; fanfare; panoply; parade; pomp; show

    2. luster (noun) brilliance; glaze; glint; gloss; glow; light; luster; lustre; polish; radiance; sheen

    3. polish (verb) brush; buff; burnish; clean; finish; furbish; glance; glaze; gloss; polish; rub; scour; sleek; wax

    4. radiate (verb) beam; blaze; burn; flicker; gleam; glimmer; glisten; glitter; glow; radiate; scintillate; shimmer; sparkle; twinkle

    Антонимический ряд:

    dull; dullness

    English-Russian base dictionary > shine

  • 16
    shine

    [ʃaɪn]

    shine блеск, глянец, лоск; to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) shine амер. разг. расположение; he took a shine to you вы ему понравились shine блеск, великолепие shine блеск, глянец, лоск; to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) shine блистать (в обществе, разговоре) shine (обыкн. pl) амер. разг. глупая выходка, проделка shine (амер. past & p. p. shined) разг. придавать блеск, полировать; чистить (обувь, металл и т. п.) shine амер. разг. расположение; he took a shine to you вы ему понравились shine (shone) светить(ся); сиять, блестеть shine сияние; (солнечный, лунный) свет to take the shine out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны; to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти (кого-л.) to take the shine out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны; to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти (кого-л.) to take the shine out (of smth.) снять, удалить блеск, глянец (с чего-л.)

    English-Russian short dictionary > shine

  • 17
    burnish

    1. [ʹbɜ:nıʃ]

    редк.

    1. полировка

    2. блеск

    2. [ʹbɜ:nıʃ]

    1. 1) чистить

    2) полировать

    3) доводить до блеска, наводить лоск; отшлифовать

    2. блестеть

    НБАРС > burnish

  • 18
    blitz

    [blɪts]

    1) Общая лексика: блицкриг, бомбить, воздушное нападение, громить, молниеносная война, молниеносный, налёт авиации, производить налёт, разбомбить, разгромить, сильная бомбёжка, стремительно наступать, стремительное наступление, стремительный , молниеносная военная операция

    3) Военный термин: «драить», (неожиданный) удар, (раз) бомбить, аврал, делать разнос, инспекция, обстрел, отчитывать, чистить

    Универсальный англо-русский словарь > blitz

  • 19
    burnish

    Универсальный англо-русский словарь > burnish

  • 20
    shine up

    1. III

    shine up smth. /smth. up / shine up smb.’s shoes чистить /начищать/ до блеска чьи-л. ботинки и т.д.

    2. XVI

    || shine up to slab. USA coll. подлизываться к кому-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > shine up

  • оттерла — глагол, жен. p., прош. вр., ед. ч.

    Часть речи: инфинитив — оттереть

    Часть речи: глагол

    Часть речи: деепричастие

    Часть речи: причастие

    Действительное причастие:

    Настоящее время
    Единственное число Множественное число
    Мужской род Женский род Средний род
    Им.
    Рд.
    Дт.
    Вн.
    Тв.
    Пр.

    Страдательное причастие:

    Настоящее время
    Единственное число Множественное число
    Мужской род Женский род Средний род
    Им.
    Рд.
    Дт.
    Вн.
    Тв.
    Пр.

    Часть речи: кр. причастие

    Страдательное причастие:

    Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

    Как правильно пишется «оттереть»?

    правильно


    оттереть

    неправильно


    отти

    реть

    Буквы е и и в корнях с чередованием

    В корнях с чередованием е — и пишется буква и, если после корня стоит суффикс -а-.

    Пример

    Расстилать (есть суффикс -а-).
    Расстелить (нет суффикса -а-).

    УМК под редакцией Т. А. Ладыженской, 5 класс.


    Проверить правописание любого слова

    Результаты поиска

    Слово/Фраза

    Правило

    оттереть Буквы е и и в корнях с чередованием

    Буквы е и и в корнях с чередованием

    Записи 1-1 из 1


    Смотри также слово «оттереть» в Викисловаре.

    отирать и оттирать

    Слова «отирать» и «оттирать» являются паронимами — созвучными и схожими в написании словами, но имеющими разное значение. Слова образуют паронимическую пару части речи глагол. Тип паронимов: полные.

    Разница в написании и ударении: отира́ть и оттира́ть.

    отирать

    Значение
    Вытирая с поверхности влагу, делать сухим.
    Примеры словосочетаний
    отирать пот, кровь, слёзы, росу;
    отирать лицо, посуду, топор, косу;
    отирать рукой, платком, ватой, полотенцем, травой.
    Примеры предложений
    Дыша тяжело, как загнанные лошади, они отирали широкими ладонями пот, лившийся с их лиц. (Б. Полевой, «Ёлка»)

    оттирать

    Значение
    1. Удалять, счищать трением; доводить до блеска, натирать. 2. Растиранием возвращать чувствительность кому-чему-либо. 3. Оттеснять (прост.).
    Примеры словосочетаний
    1) оттирать грязь с обуви;
    оттирать пятно с одежды;
    оттирать бронзу, медь, серебро;
    оттирать мелом, кирпичом, нашатырным спиртом;
    2) оттирать кого-либо, обмороженные руки, щёки;
    оттирать снегом, спиртом;
    3) оттирать кого-либо, любопытных, столпившихся;
    оттирать в сторону, от входа, назад.
    Примеры предложений
    Красавец Элдар, засучив рукава, оттирал подпруги подвешенного на гвозде седла. (Л. Толстой, «Хаджи-Мурат»)Как меня нашла старая крестьянка, как привела в избу и оттирала, я не помнил. (А. Приставкин, «Товарищи Гонцовы»)Батарейцы быстро скапливались у палатки. Они оттирали пехотинцев от входа. (А. Лебеденко, «Тяжёлый дивизион»)

    Перейти к содержанию

    «Оттереть» или «оттиреть» — как правильно?

    На чтение 2 мин Просмотров 186 Опубликовано 29.11.2021

    Не можете вспомнить, как правильно пишется слово – «оттереть» или «оттиреть»? Решить это затруднение поможет информация из изученного в школе курса русского языка.

    Как пишется правильно: «оттереть» или «оттиреть»?

    Какое правило применяется?

    Буква, вызывающая затруднение, стоит в корне рассматриваемого нами слова. При этом, сам корень относится к группе корней с чередованием гласных –тир-/-тер (сравните, «оттереть», но «оттирать»). Таким образом, проверить гласную подбором однокоренных слов у нас не получится.

    Здесь будет действовать другое правило:

    • через И пишутся корни, стоящие перед суффиксом –а;
    • если суффикс –а в слове отсутствует, корень пишется через Е.

    Рассматриваемое нами слово суффикса –а не содержит. Следовательно, должно писаться через букву Е – оттереть.

    Примеры предложений

    1. Где ты умудрился так запачкать свои кроссовки – оттереть невозможно!
    2. В первый день практики в автомастерской мне вручили ветошь и велели оттереть от масла детали трактора.

    Как неправильно писать

    Этот вариант написания не совпадает с требованиями норм орфографии.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется отрицательный резус фактор
  • Как пишется оттащил от лужи правильно
  • Как пишется отрицательное мычание
  • Как пишется отталкивания
  • Как пишется отрицательная частица не

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии