Как пишется лекарственный препарат

Всего найдено: 20

ЗДРАВСТВУЙТЕ, УВАЖАЕМАЯ ГРАМОТА!!!! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать названия лекарств — в кавычках или без (например, «Валидол», «Парацетамол»)? Мне кажется, что кавычки НУЖНЫ.

Ответ справочной службы русского языка

Названия лекарств и медицинских препаратов оформляются на письме так: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Гриппферон», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить цитрамон, таблетка парацетамола. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, склоняются ли названия лекарств. Например, как правильно: Применение препарата «Флемоксин» или применение препарата «Флемоксина». И нужны ли тут кавычки. Спасибо большое!

Ответ справочной службы русского языка

Если официальное название лекарства употребляется с родовым словом (лекарство, препарат и т. д.), то оно пишется в кавычках с большой буквы и не склоняется: Применение препарата «Флемоксин».

Добрый день!

Хотелось бы уточнить, корректна ли постановка знаков препинания в двух вариантах названия лекции.
1) «Супрематизм Малевича, или Искусство как реализация жизни. Утопия или предвидение будущего?»
2) «Супрематизм Малевича: утопия или предвидение будущего?»
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Всё верно, ошибок нет.

Уважаемая Грамота,

Подскажите, пожалуйста, нужно ли в статье с описанием содержимого аптечки писать медицинские препараты с прописной буквы? И нужно ли ставить кавычки?

Вот типичный набор: Энтеродез, Интетрикс, Но-шпа, Кетанов, Бисептол.

Правильно ли написано?

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Названия лекарств и медицинских препаратов оформляются на письме так: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс»,  а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

В приведенном Вами примере предпочтительно писать с прописной в кавычках (всё-таки это не ситуация бытового употребления).

По поводу правописания названий лекарственных препаратов — ответ глубоко в архиве, продублируйте, пожалуйста, не могу убедить редактора, доверяет только Gramote.ru :) спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Названия лекарств и медицинских препаратов оформляются на письме так: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс»,  а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, чде искать информацию о правописании названий лекарств. Являются ли эти названия именами нарицательнымиб и следует их писать с ззаглавной вуквы или нет? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

При употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс»,  а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).


К ответу № 249735.
Ваш ответ: «…названия вакцин пишутся так же, как названия лекарств: с прописной буквы в кавычках».
Простите, не поняла: мы теперь валидол, корвалол, цитрамон и пр. пишем в кавычках с большой буквы? С каких пор? Кто это рекомендует?

Ответ справочной службы русского языка

При употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс»,  а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

Как писать названия лекарств: в кавычках, без кавычек, с прописной, строчной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

При употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс»,  а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

Уважаемая Справка! Как писать правильно название лекарств, например «Анальгин». Со строчной или прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Названия лекарств, не являющиеся товарными знаками, пишутся строчными буквами без кавычек. Эта же рекомендация относится к разговорно-бытовым названиям лекарственных препаратов. Верно написание: аспирин, анальгин.

Названия вакцин пишутся так же, как лекарств, или иначе? Кавычки нужны?

Ответ справочной службы русского языка

Да, названия вакцин пишутся так же, как названия лекарств: с прописной буквы в кавычках.

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться в написаниях названий лекарственных препаратов. Почему некоторые пишутся со строчной и без кавычек (аспирин, феназепам), а другие в кавычках и с пропиcной — «Новопассит» и «Виагра»? Как же все-таки правильно и есть ли одно какое-то общее правило? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

При употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», «Новопассит», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

Эффективность («)Коризалии(«) в лечении ринитов.. Нужны ли кавычки и почему? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Условные собственные названия лекарственных препаратов пишутся в кавычках, с прописной буквы.

Добрый день! Скажите, пожалуйста, ставятся ли кавычки в названиях лекарст, если это торговая марка? Как правильно — «Мезим» или Мезим? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, названия лекарств при употреблении в качестве торговой марки пишутся в кавычках с прописной буквы: _«Мезим»_.

с большой или маленькой буквы пишутся названия лекарств?

Ответ справочной службы русского языка

При употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках, например: _«Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс»_, а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: _выпить фервекс, принять виагру_. Однако некоторые названия лекарств, ставшие именами нарицательными (например, _анальгин, аспирин_), можно рекомендовать во всех случаях писать без кавычек со строчной буквы.

я китайский,я не понимаю значение слова в следующие предложении. Помогите, пожолуйста.
1、в предложении «Чтобы экстренно снять симптомы,желательно принять таблетку антигистаминного действия(супрастин,тавегил и т.д.)» слово «антигистаминного»,и слово «супрастин», и слово «тавегил».
2、в предложении «попробуйте нанести на веки гель солкосерил или крем дюкрей для сухой кожи.Также в таких случаях может помочь мазь скин-кап.» слово «солкосерил», и слово «дюкрей», и слово «скин-кап».

Ответ справочной службы русского языка

Антигистаминный — значит «противоаллергический». Все остальные «непонятные» слова — это названия лекарственных препаратов, об этих лекарствах можно узнать, в частности, из энциклопедий «Яндекса».

Правильно ли, что названия медицинских препаратов нужно писать только с определяющим словом, например: препарат «Капотен», средство «Капотен», таблетки «Капотен», лекарство «Капотен». Например, такой вариант написания был признан грубой ошибкой: «Для снижения артериального давления врач назначил «Капотен». Спасибо.

задан 4 дек 2014 в 10:47

Linda's user avatar

1

Писать с родовым словом словом следует тогда, если речь идет, например, о торговой марке или, если важно подчеркнуть, что то или иное название представляет из себя препарат. В повседневной речи, если понятно, что речь идет именно о препарате, возможно написание и без родового слова. В приведенном вами предложении в названии препарата без родового слова(«препарат») нет грубой ошибки, напротив, употребление с родовым словом может привести к плеоназму(излишние со смысловой точки зрения слова). Раз врач выписал, уже ясно, что препарат. Ср.напр.: Врач выписал препарат «Левомицетин». В повседневной речи так никто не скажет.

ответ дан 4 дек 2014 в 18:09

Серж's user avatar

СержСерж

27.5k3 золотых знака23 серебряных знака57 бронзовых знаков

Да, это ошибка, потому что в бытовом употреблении пишется без кавычек и со строчной буквы:Для снижения артериального давления врач назначил капотен. В крайнем случае — препарат (средство)»Капотен».
Грамота.ру пишет: «При употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин)».
http://gramota.ru/spravka/letters?rub=kav2

ответ дан 4 дек 2014 в 18:54

Людмила's user avatar

ЛюдмилаЛюдмила

78.7k4 золотых знака30 серебряных знаков67 бронзовых знаков

8

Yaparova Anastasia Vladimirovna PHARMACONYMS ORTHOGRAPHIC .

philological sciences -linguistics

УДК 811.161.1

ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ФАРМАКОНИМОВ

© 2018

Япарова Анастасия Владимировна, преподаватель кафедры «Латинский язык и медицинская терминология», аспирант кафедры «Русский язык и прикладная лингвистика» Казанского федерального университета Казанский государственный медицинский университет (420012, Россия, Казань, улица Бутлерова, 49, e-mail: nastyyap@mail.ru)

Аннотация. В статье рассматривается проблема орфографического оформления торговых наименований лекарственных средств (фармаконимов). Отмечается, что при употреблении торгового названия лекарственного средства в текстах различной прагматики одно и то же наименование может иметь разные варианты оформления. Так, в текстах художественной литературы встречаются следующие варианты написания: со строчной буквы, с прописной буквы в кавычках, с прописной буквы без кавычек. При этом в современных справочных пособиях, а также в действующих «Правилах русской орфографии и пунктуации» не содержится исчерпывающей информации для однозначного решения данного вопроса. Это приводит к тому, что область номинации вообще, и лекарственных средств в частности, в настоящее время остается неупорядоченной и вызывает затруднения у тех, кто имеет непосредственное отношение к написанию и редактированию текстов. Автор ставит своей целью привлечь внимание составителей орфографических пособий по русскому языку на существующие пробелы, имеющиеся в данной области орфографии. В конце статьи делаются выводы о том, что особенностью торговых названий лекарственных средств является их тесная связь со сферой маркетинга, для которой характерно нарушение норм и традиций с целью привлечения внимания к своему товару. Кроме того, делается попытка предложить свои рекомендации для решения поставленной проблемы.

Ключевые слова: лекарственное средство, торговое наименование, фармаконим, номинация, орфография, фармацевтическая терминология, прописная буква, строчная буква, кавычки, сфера маркетинга, медицинская литература.

PHARMACONYMS ORTHOGRAPHIC FIXATION

© 2018

Yaparova Anastasia Vladimirovna, lecturer of the department of «Latin language and medical terminology», post-graduate student of the department of «Russian language and applied linguistics» of Kazan Federal University Kazan State Medical University (420008, Russia, Kazan, street Butlerova, 49, e-mail: nastyyap@mail.ru)

Abstract. The article discusses the spelling problem of orthographic fixation of trade names of medicines (pharmaco-nyms). It is noted that when using the trade name of the drug in the texts of different pragmatics, the same name may have different designations. So, in the texts of fiction there are the following options of writing: lowercase letter, uppercase letters in quotes, with capital letters without quotes. At the same time, modern reference books, as well as the current «Rules of Russian Spelling and Punctuation» do not contain exhaustive information for an unambiguous solution to this issue. This leads to the fact that the area of nomination in general, and drugs in particular, currently remains disordered and causes difficulties for those who are directly related to the writing and editing of texts. The author aims to attract the attention of authors of orthographic manuals in the Russian language to the existing gaps in this area of orthography. At the end of the article conclusions are made about the fact that the peculiarity of trade names of medicines is their close connection with the sphere of marketing, which is characterized by the violation of the norms and traditions with the aim of attracting attention to their product. In addition, an attempt is made to offer some recommendations to solve the problem.

Keywords: medicine, trade name, pharmaconym, nomination, orthography, pharmaceutical terminology, uppercase letter, lowercase letter, quotes, marketing, medical literature.

Как известно, лекарственное средство (ЛС) может иметь три основных наименования. Это полное или сокращенное химическое название, международное непатентованное наименование и патентованное коммерческое название (торговое). В последние десятилетия производители фармацевтической продукции отходят от привычных норм и правил номинации ЛС, отдавая предпочтение ярким и звучным названиям, которые будут выделять их товар среди прочих.

Данная работа посвящена проблеме орфографического оформления торговых наименований ЛС в научной и художественной литературе. Эта проблема актуализировалась в последнее время в связи с отсутствием в справочниках и пособиях по орфографии и пунктуации точных правил оформления фармаконимов, т.е. названий ЛС. Это приводит к тому, что в текстах как научных статей, так и художественной литературы присутствует некая «разноголосица» в написании фармаконимов. В целом, вопрос оформления торговых наименований ЛС является на сегодняшний день частью более обширного вопроса употребления прописных и строчных букв, а также использования кавычек при написании различных наименований. И, судя по запросам в интернете, данная проблема актуальна, прежде всего, для тех, кто имеет дело с написанием, редактированием и корректурой текстов.

В утвержденных в 1956 году и действующих в насто-

ящее время «Правилах русской орфографии и пунктуации» правописанию прописных букв посвящен целый раздел, но о написании именно наименований ЛС информации не содержится [1]. В других авторитетных изданиях, посвященных правилам русской орфографии и пунктуации, таких как «Справочник по правописанию и литературной правке» Д.Э. Розенталя [2], «Справочник издателя и автора» А.Э. Мильчина, Л.К. Чельцовой [3], полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В.В. Лопатина [4], мы также не найдем конкретных и подробных рекомендаций, касающихся торговых названий ЛС.

На портале «Грамота.ру», одном из наиболее известных справочных служб по орфографии и пунктуации русского языка в сети, предлагается следующее правило оформления наименований ЛС: «Названия лекарств и медицинских препаратов оформляются на письме так: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении — со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин)» [1]. Правило это, очевидно, дается с опорой на диссертационную работу Пахомова В.М.

филологические науки — Япарова Анастасия Владимировна

языкознание ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ …

«Кавычки и смежные орфографические явления в сфере номинации» [5]. Автор данной работы также отмечает, что в современной справочной литературе отсутствуют рекомендации по написанию некоторых групп наименований. «В их числе: наименования лекарств, медицинских препаратов; современных изделий электронной, бытовой, аудио- и видеотехники — торговых марок и самих изделий (должно ли их написание различаться по аналогии с написанием производственных марок автомобилей и самолетов?); названий, связанных со сферой информационных технологий; стихийных бедствий (ураганов, тайфунов и т. п.); природных и исторических заповедников и др.» [5, с. 11].

Вследствие недостаточного описания в справочниках правил орфографического оформления наименований ЛС, а также практического полного отсутствия лингвистических исследований, посвященных данной проблеме, в современной литературе, как художественной, так и научной, отсутствует единство написания фармаконимов. Задача данного исследования — определить особенности оформления торговых наименований ЛС в различной литературе и предложить свои рекомендации касательно данной проблемы.

Так, например, Анальгин, Аспирин, Парацетамол как лекарственные средства, давно вошедшие в употребление и ставшие нарицательными, в текстах художественной литературы пишутся со строчной буквы и без кавычек: «Полоскания отваром шалфея и анальгин не помогали, и Инъязов засобирался к зубному врачу — платная стоматология как раз напротив его дома, а принимают в ней болезных и в праздники, были бы деньги»; «Всех лекарств, в тот год из дома захваченных, было: аспирин, большая травная таблетка от расстройства желудка, зеленка и антисептический пластырь»; «Каждый имел в кармане неприкосновенный памперс, кипячёную соску, парацетамол и зелёнку для коленок»[6].

Иначе дело обстоит, например, с Виагрой, написание которой, несмотря на обиходность, очень разнится. Так, в некоторых произведениях можно встретить стандартное написание с прописной буквы и без кавычек: «Пару месяцев назад меня настойчиво убеждали заказать виа-гру, вука-вука и другие чудодейственные средства для повышения мужской потенции»; с прописной буквы, но в кавычках: «А Венька, если верить девочкам, еще и «виагру» жрал»; с прописной буквы и в кавычках: «- Он что, перебрал «Виагры»?.. Не пойму, то ли у нее действительно был мозг с горошину, то ли она издевалась надо мной. — Иди ты со своей «Виагрой»! — вдруг оживился Трубников» [6].

Научная литература также не отличается единством оформления фармаконимов. Например, обиходное ЛС Валидол в пределах одного научного журнала «Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике» пишется как со строчной: «На фоне стабильного роста производства валидола в 1999 г. и 2002 г. наблюдалось снижение его производства в 1,3 раза по сравнению с предыдущим годом» [7], так и с прописной буквы: «Согласно анализу месячной динамики цен на эти препараты, наибольший рост был замечен у наиболее дешевых ЛС, например, стоимость условной упаковки препарата Корвалол за год выросла на 12%, Валидола — на 26%, тогда как рост цен на препараты стоимостью свыше 250 руб. за упаковку составил в среднем 7—8% (рис. 6)» [8]. То же касается, например, и Анальгина: «В 2003 г. снизилась стоимость на некоторые отечественные препараты: Анальгин, Ацетилсалициловую кислоту, Ампициллин, Валидол»

[9], но «При этом по анальгину в ампулах наблюдалась устойчивая тенденция роста производства до 2000 г»

[10]. В целом авторы научных статей демонстрируют разный подход к оформлению наименований ЛС и в других изданиях. Ср. «Сразу после проведения лазерного вмешательства в конъюнктивальный мешок ин-стиллировали двукратно местный антисептик (витабакт Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7. № 4(25)

0,05%; окомистин)» [11]; «В основной группе пациенты инсталлировали препараты «Офтальмоферон» 6—8 раз и «Окомистин» 4 раза в день, в контрольной группе — препарат «Офтальмоферон» 6—8 раз в день в режиме монотерапии» [12]; «В настоящее время зарегистрированы расширенные показания к применению Окомистина и при ЛОР-заболеваниях» [13] и т.д.

Так как наименования ЛС относятся к сфере медицинской терминологии, необходимо обратить внимание на то, как они оформляются в соответствующей литературе. То есть в медицинских справочниках, инструкциях по применению, рецептурных прописях.

В последнем 16-ом издании фундаментального фармакологического справочника М.Д. Машковского наименования ЛС пишутся со строчной буквы, за исключением начала словарной статьи, где заголовочное слово полностью оформляется приписными буквами [14]. Наименования же синонимов и фирменных (торговых) имен в словарной статье дается с прописной буквы:

«2. БАРАЛГИН (Baralgin).

СИНОНИМЫ: Берлон, Брал, Зологан, Максиган, Минальгин, Минаралгин, Небалган, Пиафен, Спазвин, Спазган, Спазмаган, Спазмалгин, Спазмалгон, Спазмо-гард, Триган, Berlon, Bral, Maxigan, Minalgan, Spasgan, Spasmagan, Spasmalgin, Spasmalgon, Spasvin, Trigan и др.

…При использовании баралгина возможны аллергические реакции, артериальная гипотензия, олиго- и анурия, болезненность в месте введения, при длительном применении — гранулоцитопения» [14, с. 165].

В онлайн справочниках принято написание с прописной буквы и без кавычек. Это можно проследить на примере таких общеизвестных и актуальных сайтов, как «Государственный реестр лекарственных средств», «Справочник лекарств РЛС», «Справочник лекарственных препаратов Видаль. Описание лекарственных средств».

В инструкциях по применению производители также пишут наименование ЛС с прописной и не заключают его в кавычки. Например: «При одновременном назначении препарата Вазобрал и антигипертензивных препаратов возможно дополнительное снижение артериального давления», «В ходе проведенных клинических исследований не было получено данных о взаимодействии препарата Эргоферон с ЛС, применявшимися в качестве сопутствующей терапии» [15]. Зачастую встречается написание полностью прописными буквами: «В случае острого ишемического повреждения миокарда препарат МИЛДРОНАТ® замедляет образование некротической зоны, укорачивает реабилитационный период» [15]. Обращает на себя внимание тот факт, что при родовом наименовании препарат его название не склоняется (препарата Вазобрал, препарата Эргоферон). Для онимов такого типа, согласно устоявшейся норме, это возможно только в том случае, если название стоит в кавычках. Здесь мы наблюдаем со всей очевидностью зарождение новой нормы, обусловленной, скорее всего, поиском баланса между экономией формы выражения и ее наглядностью (кавычки были бы громоздки, но, написанное со строчной буквы, название ЛС обладало бы минимум визуализации в текстовом пространстве, при том, что содержание текста сконцентрировано именно на раскрытии свойств данного ЛС).

Написание при родовом наименовании в кавычках сохраняет рецептурная форма. Выписывая ЛС на рецептурном бланке, врачи должны заключать его название в кавычки и писать с прописной буквы, сопровождая указанием лекарственной формы: «Название комбинированного ЛС, сопровождающее обозначение лек. формы, представляет собой существительное в им. п., помещаемое в кавычки как несогласованное приложение к обозначению лек. ф., напр.: Tabulettae «Urosalum» — таблетки «Уросал», Unguentum «Calendula» — мазь «Календула» и т. д.»[16, с. 275]. Возможны варианты и без кавычек, но тогда индивидуальное название должно

Yaparova Anastasia Vladimirovna PHARMACONYMS ORTHOGRAPHIC .

philological sciences -linguistics

склоняться: ТаЬикйае Urosali, Unguentum Calendulae и т.п. Если же лекарственный препарат отпускается без рецепта, то врачи, как правило, выписывают препарат, не задумываясь о его написании, и руководствуясь лишь привычным для них критериями.

Итак, мы видим, что оформление наименований (употребление кавычек, прописных и строчных букв) — это область, которая в настоящее время остается до конца не урегулированной. Она вызывает затруднения у тех, кто непосредственно имеет дело с оформлением и правописанием текстов, и рождает вариативность, нежелательную для языка. Помимо недостаточного освещения данного вопроса в лингвистической литературе, немаловажную роль играет и тот фактор, что в современном мире лекарственный препарат — это скорее бренд, наименование которого должно выделять продукт на рынке среди прочих. Стремление производителей сделать название броским, ярким и запоминающимся зачастую вступает в противоречие с традиционными правилами правописания. «Другими словами, стремление лингвистов унифицировать орфографическое оформление наименований находится в постоянном противоречии с желанием маркетологов выделить наименование, сделать его необычным и запоминаемым…» [17]

Очевидно, что языковедам еще предстоит упорядочить данную область орфографии, нам бы хотелось на основании изученного материала и выявленных тенденций лишь дать некоторые собственные рекомендации.

С нашей точки зрения, наименования ЛС необходимо оформлять в соответствие с принятыми правилами оформлений продуктовых, парфюмерных, галантерейных и пр. товаров, но учитывая при этом сферу употребления: тексты ли это художественной литературы, научной или специальной медицинской.

При употреблении названия ЛС в качестве торговой марки, когда речь идет именно об индивидуальных качествах товара, даже если оно уже давно и прочно закрепилось в обиходе, его следует писать с прописной буквы и заключать в кавычки. Такое употребление будет свойственно официальным текстам, текстам юридического характера, рецептурным прописям.

В то же время в специальной медицинской и научной литературе, в справочниках и учебных пособиях, то есть там, где речь идет о фармацевтических свойствах ЛС, предпочтительнее написание с прописной буквы, но без кавычек. Иными словами, там, где фармаконим является основным объектом концентрации текста, где он рассматривается с разных позиций. В частности, такой подход мы применяли и в настоящей статье. Это позволяет визуализировать имя без излишней его формализации.

Для текстов немедицинского характера, художественной литературы, письменной речи, то есть в тех случаях, когда лечебные свойства фармаконима или лингвистическая сторона его именования не имеют существенной роли, уместно написание со строчной буквы. Нужно учесть, что в данном случае тип текста и его прагматика сами произведут отбор употребления фармаконимов: в них будут использоваться в основном названия общеизвестных препаратов, не требующих дополнительных пояснений.

Таким образом, можно констатировать, что прагматика текста сама регулирует орфографические особенности фиксации фармаконима, и постепенно вырабатываются новые нормы в отношении этих наименований, написание которых ничем не регулировалось ранее. Этой нормой, скорее всего, станут те закономерности, которые мы описали в нашей статье как ведущие тенденции.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://gramota.ru/ (дата обращения: 20.10.2018)

2. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Книга, 1989. 320 с.

3. Мильчин А.Э., Чельцова Л.К. Справочник издателя и автора.

2-е изд., испр. и доп. М.: ОЛМА-Пресс, 2003. 800 с.

4. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник /Под ред. В.В. Лопатина. М.: АСТ, 2009. 432 с.

5. Пахомов М.В. Кавычки и смежные орфографические явления в сфере номинации: автореф. дисс…канд. филол. наук. Москва, 2008. 23 с.

6. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 24.10.2018)

7. Романова С.А. Динамика развития фармпромышленности за последнее десятилетие // Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике. 2007. № 11. С. 49-56.

8. Сидорова И.О. Драгоценный сон. Обзор рынка ЛС от бессонницы по итогам 9 мес. 2013 г. // Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике. 2013. № 11. С. 38-41.

9. Глузман И.Я., Зевакова В.А., Бреднева Н.Д. Проблемы доступности лекарственной помощи населению Курганской области // Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике. 2004. № 7-8. С. 70-75.

10. Романова С.А. Фармпромышленность за последние 12 лет // Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике. 2009. № 12. С. 48-54.

11. Маркова А.А., Михайлов Н.О., Поздеева Н.А. Наш опыт применения YAG-лазерной активации трабекулы в лечении больных глаукомой //Практическая медицина. 2017. № 9 (110). С. 133-136.

12. Астахов Ю.С., Соколов В.О., Морозова Н.В., Борисов ДА., Половинкина Г.В., Голикова Е.Л., Ботова Н.В. Исследование переносимости и клинической эффективности препарата «Окомистин» в комбинации с препаратом «Офтальмоферон» в сравнении с монотерапией препаратом «Офтальмоферон» при лечении аденовирусных заболеваний глаз // Офтальмологические ведомости. 2013. № 4. С. 51-54.

13. Мальцева Г.С. Обоснование применения антисептических препаратов в практике оториноларинголога // Лечебное дело. 2017. № 4. С. 16-20.

14. Машковский М.Д. Лекарственные средства. 16-е изд., пере-раб., испр. и доп. М.: Новая волна, 2012. 1216 с.

15. Регистр лекарственных средств России [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rlsnet.ru/ (дата обращения: 24.10.2018)

16. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии. М.: ЗАО «ШИКО», 2007. 448 с

17. Пахомов М.В. Кавычки и смежные орфографические явления в сфере номинации [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. dissercat.com/content/kavychki-i-smezhnye-orfograficheskie-yavleniya-v-sfere-nominatsii (дата обращения: 22.10.2018)

Статья поступила в редакцию 05.11.2018 Статья принята к публикации 27.11.2018

О лекарственных препаратах

Внимание! Торговые названия всех препаратов в этой статье указаны исключительно для примера и не являются указаниями на преимущества применения каких-то отдельных препаратов.

О торговых и международных названиях препаратов

У всех лекарственных препаратов, представленных на фармацевтическом рынке России, есть два названия – торговое название и международное непатентованное название (МНН). МНН обозначает действующее вещество препарата – лекарственную субстанцию, которая и оказывает необходимое терапевтическое действие. Как следует из термина, МНН препарата будет одинаковым во всех странах, в которых доступен лекарственный препарат. Как правило, МНН выбирается на основании химического названия действующего вещества препарата.

Компания-производитель может не регистрировать дополнительное торговое название препарата и выпускать его под МНН. В этом случае его торговое название будет совпадать с МНН, зачастую для идентификации таких препаратов к названию действующего вещества добавляется название производителя.

На рынке один МНН может быть представлен под многими торговыми названиями. Торговое название обозначает препарат, который выпускается определенной фирмой производителем. Предположим, по поводу диагноза «рак молочной железы» врач назначил Вам препарат Фемара®, но когда Вы пришли в аптеку, фармацевт вам сказал, что Фемары® в наличии нет, и предложил его аналог — летрозол. В данной ситуации фармацевт предложил Вам использовать препарат, аналогичный назначенному – содержащий то же действующее вещество – «дженерик».

Врачи часто используют в своей речи торговые, а не международные названия препаратов, не имея в виду препарат конкретного производителя (например, торговые названия «Кселода» или «Тутабин» вместо МНН капецитабин).

Об оригинальных препаратах и «дженериках»

Многие фармацевтические компании занимаются разработкой новых лекарственных препаратов. Помимо непосредственно процесса разработки, с целью доказать эффективность и безопасность нового препарата, они проводят клинические исследования (подробнее – см. раздел «Как проводятся клинические исследования?»). Их проведение занимает большое количество времени и является весьма дорогостоящим. Помимо непосредственно затрат на разработку новой молекулы и проведение исследований перед выходом препарата на рынок, в его цену закладываются затраты на разработку всех препаратов, которые оказались «неудачными» и не прошли всех стадий клинических исследований. Препарат, разработанный и выведенный на рынок впервые, называется «оригинальный препарат».

Для того, чтобы поддержать процессы разработки новых лекарств, в которых нуждаются пациенты, принята система патентной защиты оригинальных препаратов. Она подразумевает, что компания, которая первой разработала и выпустила на рынок новое лекарство, на какой-то срок получает эксклюзивное право на его производство и продажу. Срок такой патентной защиты в разных странах неодинаков, так, в США он составляет 12 лет, в России может достигать 25 лет.

В период действия патента на рынке присутствует только оригинальный препарат, компания-производитель, обладая монопольным правом на его производство, стремится окупить свои затраты на его разработку и исследования (а еще и на все свои препараты, которые не дошли до рынка). Следствием этого является высокая цена оригинальных препаратов.

После истечения срока патента компания, которая первой разработала и выпустила на рынок препарат, теряет эксклюзивное право на его продажу и на рынке могут появиться воспроизведенные препараты — «дженерики» или аналоги оригинального препарата. Производством «дженериков» может заниматься любая фармацевтическая компания, которая обладает технологиями, необходимыми для синтеза нужного химического вещества. «Дженерики» проходят упрощенную процедуру регистрации — так как основные биологические эффекты действующего вещества этих лекарств уже известны, нет необходимости в проведении широкомасштабных и затратных клинических исследований.

Наиболее часто «дженерики» регистрируются на основании результатов клинических исследований биоэквивалентности – небольших исследований, количество участников которых, как правило, не превышает несколько десятков. В рамках этих исследований проводится сравнение фармакокинетических свойств (характеристики всасывания, распределения препарата по организму, его метаболизма и выведения), а не фармакодинамических свойств (основных биологических эффектов) оригинального и воспроизведенного препаратов.

Для чего нужны «дженерики»?

В случае если производитель «дженерика» предоставляет данные, что препарат аналогичен оригинальному, он регистрируется и может свободно продаваться на рынке, составляя конкуренцию оригинальному препарату. Как следует из написанного выше, основным преимуществом «дженериков» является их сравнительно невысокая стоимость – воспроизведенные препараты могут быть в разы дешевле, чем оригинальные, так как их производители несут минимальные затраты на выпуск своих препарата на рынок.

Теоретически, применение «дженериков» вместо оригинальных препаратов выгодно и для пациентов и для системы здравоохранения, так как цена «дженерика» всегда ниже, чем цена оригинального препарата – зачем переплачивать за «бренд», зная, что точно такое же лекарство можно купить гораздо дешевле? Кроме того, конкуренция и утрата монопольного положения на рынке вынуждает производителя оригинального препарата снижать цену.

На практике, однако, возникают некоторые нюансы. С точки зрения химии действующее вещество в препаратах одно и то же. В соответствии с законодательством, должны использоваться те же вспомогательные вещества («наполнители», дополнительные ингредиенты, такие как сахароза, красители и т.д.).

Возможные недостатки использования «джереников» и коротко об их производстве

Тем не менее, возможны некоторые отличия, следствием которых могут быть различия в эффективности и безопасности оригинальных препаратов и «дженериков», связанные с технологией их производства – одно и то же вещество можно получить, используя различные методы его синтеза и последующей очистки.

Кроме того, своеобразной национальной особенностью фармацевтического рынка в Российской Федерации является фактическое отсутствие контроля над качеством производства лекарственных препаратов. Т.е., на стадии проведения исследований биоэквивалентности воспроизведенный препарат всегда является качественным – так как в ином случае его производитель рискует «провалить» исследование. Однако, в дальнейшем никто не может гарантировать, что выпускаемый препарат будет подвергаться необходимой очистке и производиться должным образом, на качественном оборудовании и с соблюдением санитарно-гигиенических норм и норм производственного процесса. Помочь решить эту проблему может повсеместное внедрение стандартов производства.

Надлежашая производственная практика – стандарт GMP (Good Manufacturing Practice)

В настоящее время «дженерики» применяются в клинической практике во всех странах мира, это позволяет существенно сэкономить средства системы здравоохранения и пациентов. Безопасность и эффективность их применения не вызывает вопросов – в том случае, если они надлежащим образом производится.

Для обеспечения качественного производства лекарственных препаратов, как оригинальных, так и «дженериков» используются т.н. стандарты «надлежащей производственной практики – GMP. Они регламентируют требования к организации производства лекарственных препаратов. В соответствии с принципами GMP, производитель препарата должен производить лекарственные средства так, чтобы гарантировать их соответствие своему назначению, документам, которые использовались при регистрации препарата, использовать только качественные фармацевтические субстанции для производства лекарств. Основной целью этого является исключение рисков, связанных с неудовлетворительными свойствами препаратов, их безопасностью, качеством или эффективностью. Производитель должен непрерывно контролировать качество процессов производства препаратов, обеспечивать наличие квалифицированного персонала и т.д. В отличие от выборочных проверок образцов принципы GMP направлены на обеспечение качества в течение всего периода выпуска препарата. В России для производства «дженериков», как правило, применяются готовые фармацевтические субстанции, которые представляют собой синтезированное действующее вещество препарата в крупной расфасовке (например, 1 кг). Наиболее часто, эти препараты импортируются на территорию РФ из других стран, в России они на заводах конечного производителя фасуются в потребительскую упаковку. С целью сохранения низкой цены наиболее часто фирмы-производители «дженериков» используют дешевые фармацевтические субстанции, произведенные в Индии или Китае.

Несмотря на то, что с 2013 года в России действует приказ Министерства промышленности и торговли РФ № 916 «Об утверждении Правил организации производства и контроля качества лекарственных средств», соблюдение производителем этих требований остается на его усмотрение, а российские надзорные службы (например, Росздравнадзор) фактически не имеют возможностей контроля качества препаратов.

Отсутствие соблюдения производственных норм и стандарта GMP несет за собой следующие основные риски:

  • Закупка и использование некачественной фармацевтической субстанции – действующего вещества препарата, которая может быть неэффективной или небезопасной;
  • Хранение и транспортировка лекарственных препаратов в ненадлежащих условиях, следствием чего может являться разрушение действующего вещества препарата – например, часто применяемый цитостатический препарат 5-фторурацил разрушается под действием солнечного света;
  • Бактериальное загрязнение препарата в ходе производства лекарства и его фасовки в конечную потребительскую упаковку, разрушение препарата в случае некачественной упаковки;

Почему врачи-онкологи используют такие препараты? Зачастую у них нет возможности выбора. В соответствии с федеральным законодательством, учреждения здравоохранения закупают лекарственные препараты в рамках специальных конкурсных процедур – тендеров. Тендер выигрывает производитель, который предложил наименьшую цену за поставки лекарства, при этом в расчет не берется наличие у производства сертификата GMP. Фирмы, выпускающие качественные лекарственные препараты несут большие затраты на их производство, поэтому зачастую не имеют возможности конкурировать с дешевыми «российско-китайскими» лекарствами. Так формируется «порочный круг» в системе лечения пациентов. Действующая модель закупок стимулирует компании производить не более качественные, а как можно более дешевые препараты, поощряя недобросовестные компании и лишая потребителей доступа к качественным препаратам.

Как понять качественный ли лекарственный препарат мне предлагают?

В Российской Федерации существует специальная база данных, в которой содержится информация обо всех препаратах, находящихся в обороте на фармацевтическом рынке в нашей стране – Государственный Реестр Лекарственных Средств (ГРЛС). Он находится в открытом доступе по адресу
ссылка. На этом же сайте доступны для ознакомления последние версии инструкций по медицинскому применению лекарственных препаратов.

В нем можно проводить поиск лекарственных препаратов по торговому, международному названию, производителю препарата и т.д. Интерфейс ГРЛС представлен на Рисунке 1.


Рисунок 1. Общий вид интерфейса Государственного Реестра Лекарственных Средств

В качестве примера рассмотрим один из наиболее часто применяющихся в онкологической практике лекарственных препаратов – паклитаксел. Произведя поиск по МНН данного препарата, можно увидеть, что на фармацевтическом рынке РФ представлено множество его торговых названий. На Рисунке 2 представлен пример поиска по данному препарату.


Рисунок 2. Пример препаратов паклитаксела (представлены на все наименования), зарегистрированных на территории РФ. Красным выделены торговые названия препаратов, зеленым – страны, в которых зарегистрированы компании-производители

Стоит отметить, что не всегда факт регистрации фирмы-производителя в какой-либо стране означает, что препарат полностью производится на её территории. В качестве примера можно взять препарат Интаксел производства компнаии Fresenius Kabi (Германия). Открыв подробную информацию по препарату, можно увидеть, что фармацевтическая субстанция и сам препарат были изготовлены в Индии (само по себе это не означает, что препарат низкого качества, см. ниже). Подобная же ситуация, как правило, наблюдается с препаратами, произведенными в России.

При помощи ГРЛС Вы можете найти все зарегистрированные в России воспроизведенные препараты. Как выбрать наилучший из них? Выбрав какой-либо воспроизведенный лекарственный препарат («дженерик»), поищите информацию о фирме, которая его производит, постарайтесь найти информацию о наличии у производителя сертификата GMP. Если у компании-производителя «дженерика» нет такого сертификата – это является серьезным поводом задуматься, стоит ли приобретать её продукцию. В списке ниже приведены некоторые компании, осуществляющие производство в соответствии с нормами GMP (перечень не является полным):

  • TEVA (Тева)
  • Actavis/Allergan (Актавис/Аллерган)
  • Fresenius Kabi (Фрезениус Каби)
  • Sandoz/Ebewe (Сандоз/Эбеве)
  • БИОКАД

Следует учитывать, что соблюдение приведенного выше алгоритма не является гарантией качества препаратов. Даже производители оригинальных препаратов не застрахованы от ошибок в процессе производства, хотя и позволяет значительно снизить её вероятность.

Кроме того, в аптечной сети также встречаются фальсифицированные лекарственные средства – подделки, которые могут значительно отличаться от своего состава от того препарата, за который они себя выдают. С учетом этого, в случае, если Вы приобретаете лекарственные препараты самостоятельно, это стоит делать в специализированных онкологических аптеках, частных или государственных сетевых аптеках – во многих случаях они напрямую сотрудничают с производителями.

Резюме

В условиях отсутствия контроля над качеством лекарственных препаратов со стороны государства и массовым попаданием дешевых препаратов сомнительного качества в онкологические учреждения осведомленность пациентов об этой проблеме является критически важной. Получите у своего врача информацию о том, какие препараты и в какой дозе вам назначены. Обязательно уточняйте конкретное торговое название препарата. В случае, если у Вас имеются сомнения в том, что предложенный Вам препарат является качественным помните о своем праве приобрести необходимые препараты самостоятельно.

Не обязательно приобретать дорогостоящие оригинальные препараты. Оптимальным выбором являются качественные «дженерики», произведенные известными фирмами, у которых есть сертификат GMP. Внимательное отношение к собственному здоровью – важная часть успешного лечения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется легким паром правильно
  • Как пишется копить деньги
  • Как пишется лаурилсульфат
  • Как пишется лабиринт или лаберинт
  • Как пишется кулончики

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии