Как пишется иероглиф ноль на китайском

Китайский ноль ( » «), Engl. Идеографическое число ноль (Unicode), французское Zéro idéographique, закодировано в символах CJK блока Unicode и пунктуации под U + 3007, который, как указывает аббревиатура « CJK », содержит китайские, японские и корейские символы .

Символ 〇 для нуля был введен в 1247 году математиком Цинь Цзюшао (秦九韶) в его работе Shushu Jiuzhang (數 書 九章 / 数 书九章, Shùshū Jiǔzhāng , Английский математический трактат в девяти разделах ).

использовать

Этот символ используется для написания нуля в китайских числах, написанных китайскими иероглифами .

sānlíngliù hào (三 〇 六号 — «№ 306»)
yāojiǔjiǔlíng nián (一 九九 〇 年 — «год 1990»)

Стандартное китайское произношение

Символ « » произносится как líng в стандартном китайском языке и, как и слово líng («»), используется как символ нуля (0).

Похожие и родственные персонажи

Этот символ нельзя использовать с другими персонажами, например Б. латинская заглавная буква O , латинская строчная буква o или цифра ноль (0) могут быть перепутаны.

Есть риск спутать со следующими символами

персонаж Позиция Unicode

Обозначение Unicode

описание
О U + 004F Латинская заглавная буква O Латинская заглавная буква O
О U + 006F Латинская строчная буква o Латинская строчная буква O
0 U + 0030 Цифра ноль Цифра ноль

Смотри тоже

  • Цифра ноль
  • арабские цифры
  • CJK
  • Японские числа
  • Корейские номера
  • Китайские числа
  • Цифры на разных языках

литература

  • Xiandai Hanyu cidian [Словарь современного китайского языка], Пекин, 2002, ISBN 7-5600-3195-1 .
  • Тан, Цзянь: «Ханью О ганнянфухао де лиши лайюань хэ ситун» (Об историческом происхождении и системе китайского иероглифа для термина «ноль») . В: Чжунго ювэнь 5 (1994), стр. 361-367.

Индивидуальные доказательства

  1. Шен Каншен, Джон Н. Кроссли, Энтони В.-К. Лун: Девять глав по математическому искусству . Компаньон и комментарий. Oxford University Press, 1999, ISBN 0-19-853936-3 , стр. 13 ( google.de ).

веб ссылки

  • Символ Юникода ‘IDEOGRAPHIC NUMBER ZERO’ (U + 3007)

В этой статье или разделе отсутствует следующая важная информация:

История происхождения, особенности,

Помогите Википедии, исследуя и вставляя ее .

Таблица с озвучкой

Цифра Пиньинь Перевод
〇 / 零 líng 0 ноль / нуль
1 один
èr 2 два
sān 3 три
4 четыре
5 пять
liù 6 шесть
7 семь
8 восемь
jiǔ 9 девять
shí 10 десять

В китайском языке 十 shí является цифрой или разрядом «десяток». В то время как в русском языке 10 — это уже число.

Ассоциативное изучение

Традиционное написание ноля 零 «líng». Стоит отметить, что иероглиф 零 верхней частью похож на иероглиф 雪 «xuě» снег. А при скольких градусах может пойти снег? Правильно, при нуле градусов.

А в современном написании пишется как арабская цифра ноль «0», но представляет собой идеальный круг — 〇.

Единица 一 «yī» состоит из одной палочки. Что похоже на арабскую 1, на римскую I.

Два 二 «èr» состоит из двух палочек. Что похоже на римскую II. А если соединить линией, то получится арабская цифра 2.

Есть второй вариант 两 «liǎng».

Три 三 «sān» состоит из трёх палочек. Что похоже на римскую III. А если соединить линиями, то получится арабская цифра 3.

Четыре 四 «sì» состоит из прямоугольника, у которого четыре стороны и четыре угла. Также в нём скрыта арабская цифра 4.

Пять 五 «wǔ» состоит из пяти прямых палочек. В нём скрыта арабская цифра 5.

Шесть 六 «liù» наверху содержит одну точку, символизирующую 1. А внизу две точки, символизирующие цифру 2. Если сложить текстовым способом, то получится число 12. А горизонтальная делит 12 пополам, что равно 6.

Семь 七 «qī» похожа на перевёрнутую цифру 7.

Восемь 八 «bā» быстрым написанием 草书 cǎoshū похожа на знак «бесконечность» ∞, перевёрнутую арабскую цифру «8». Кроме того, 八 похожа на гору. А какая самая высокая гора? Эверест! А у Эвереста высота 8,848 метров.

Девять 九 «jiǔ» похожа на дерево с опавшими и поникшими ветками. А когда такое бывает? Начиная с 9 месяца, с сентября.

Цифра 十 «shí» похожа на римскую цифру X.

Жесты

Примеры некоторых сочетаний

  • 一二yīèr1) один-два 2) несколько, немного; что-нибудь, сколько-нибудь; хоть немножко 3) один за одним, по порядку 4) 2 января 5) один умножить на два
  • 一、二个人yī, èrgèrényī èr ge rén1, 2 человека
  • 我仅略知一二немногоwǒ jǐn lüè zhī yī’èrЯ знаю немного об этом
  • 她的生日是一二2 январяtā de shēngrì shì yī’èrЕё день рождения 2 января
  • 一二得二Один умножить на дваyīèr dé èrОдин умножить на два равно два
  • 三五sānwǔ1) три-пять, трое-пятеро 2) немного, несколько; редкий, разбросанный 3) три пятёрки 4) трижды пять 5) 5 марта
  • 三五个好友聚在一起три-пять, трое-пятероsānwǔgè hǎoyǒu jù zài yīqǐТрое-пятеро приятелей собрались вместе / Несколько приятелей собрались вместе
  • 有人站在树下, 三五成群немного; 三五成群 sānwǔ chéngqún несколько человек, группа в несколько человекyǒu rén zhàn zài shù xià, sānwǔchéng qún Кто-то встал под деревом, группа из нескольких человек
  • 三五три пятёркиsānwǔ555
  • 三五得十五 трижды пятьsānwǔdé shíwǔТри на пять равно пятнадцать
  • 她的生日是三五5 мартаtā de shēngrì shì sānwǔЕё день рождения 5 марта
  • 七八qī bā1) семь-восемь 2) 8 июля
  • 七八个人来了qībāgèrén láile Семь-восемь человек пришло
  • 她的生日是七八tā de shēngrì shì qī bāЕё день рождения 8 июля
  • 乱七八糟的一堆文件乱七八糟 luàn qī bā zāo беспорядок, путаница, кавардак; хаос; беспорядочный, безобразный; вверх дном, в полном беспорядке, как-попалоluànqībāzāode yī duī wénjiànБеспорядочно разбросанная кучка бумаг
  • 一二三五六 ── 没四(没事)yī’èrsānwǔliù ── méi sì (méishì)Один, два, три, пять, шесть ── нет четверки, обр. ничего не случилось

Смотрите также

  • Продолжим изучение чисел с 10
  • Крупные большие числа
  • Всё о том, как выразить количество
  • 二 «Er» и 两 «liang»

Китайский иероглиф[править]

Начертание
Начертание

Значение[править]

(ключ 173 雨+5 черт, всего 13 черт, метод ввода cangjie: 一月人戈戈 (MBOII), метод ввода по четырём углам: 10307)

  1. фрагмент
  2. ноль

Этимология[править]

Словари

  • Канси[w]: страница 1372, иероглиф 10
  • Морохаси[w]: иероглиф 42242
  • Тэджавон[w]: страница 1880, иероглиф 5
  • Ханьюй[w]: том 6, страница 4061, иероглиф 1
  • Сводные данные в базе Unihan для кода U+96F6

Китайский (Гуаньхуа)[править]

零 I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Прилагательное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. мелкий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. раздробленный, разрозненный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. рассеянный, разбросанный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. нареч. по частям, в розницу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcription}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

零 II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Числительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. нуль ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. ноль ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

零 III[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. остаток, излишек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. добавок, привесок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. ничто ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. о дожде капли ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

零 IV[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Глагол.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. осыпаться, опадать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. о дожде капать, падать каплями ◆ 靈雨既 — выпал благодатный дождь
  3. увядать, чахнуть, приходить в упадок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. добавить остаток, привесить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

零 V[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. Лин (фамилия) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

I прил./наречие

мелкий; раздробленный, разрозненный; рассеянный, разбросанный; по частям, в розницу

零存整取 вкладывать по частям, брать целиком

零票子 мелкие бумажные деньги

II числ.

нуль (ноль; также в составе многозначных чисел, начиная с трёхзначных, взамен отсутствующих разрядов)

一千零一 1001

零時五分 ноль часов 5 минут

一塊零五 1 юань 5 фэнь

III сущ.

1) остаток, излишек; добавок, привесок

年已八十有零 уже за восемьдесят

2) нуль, ничто; нулевой

效力等於零 результат равен нулю

3) капли

IV гл.

1) капать, падать каплями (о дожде); осыпаться, опадать

靈雨既零 выпал благодатный дождь

2) увядать, чахнуть; приходить в упадок

革零 травы увяли

3) добавить остаток, привесить

再零上這塊肝兒 добавьте (свешайте) мне ещё этот кусок печёнки

V собств.

Лин (фамилия)

1) ноль ; нолевой (также )

零度 língdù — ноль градусов; ноль

零下 língxià — ниже нуля

零下五度 língxià wǔdù — пять градусов ниже нуля

零三号 yī líng sān hào — №103

结果等于零 jiéguǒ děngyú líng — результат равен нулю

2) мелкий; раздробленный

零钞 língchāo — мелкие деньги (банкноты); мелочь

3) увядать; опадать

  • — 零部件
  • — 零点
  • — 零工
  • — 零活
  • — 零件
  • — 零落
  • — 零卖
  • — 零钱
  • — 零敲碎打
  • — 零散
  • — 零食
  • — 零售
  • — 零碎
  • — 零头
  • — 零头布
  • — 零星
  • — 零用钱

нуль, ноль; нулевой; остаток; одиночный, в розницу

23.01.2019
Иероглифы (汉字)

1,638 Просмотров

Видно по иероглифу, что он появился сильно позже, чем 1-2-3-4 (一 二 三 四) и т.д. Идея нуля вообще довольно поздняя. Впрочем, нас это не касается: к тому моменту, когда мы обрели письменность, ноль уже вовсю существовал. Тем не менее, в славянской буквенной системе счисления нуля также не было. Его изобрели индусы примерно тогда же, когда на Русь пришёл Рюрик, а вот в Европу — через арабов — ноль пришёл не раньше 12 века.

Что до китайцев, то первоначальное значение иероглифа 零 — до того, как он стал ещё и нулём — было примерно «чуть-чуть» или «всего ничего». Например, 零钱 — «ноль» плюс «деньги» — это «небольшая сдача».

[fbcomments]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется идти вверх
  • Как пишется иди сюда или суда
  • Как пишется золовкины посиделки
  • Как пишется значок фольксваген
  • Как пишется значок градуса цельсия

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии