Как пишется фак на английском языке

система охлаждения ЦОДа

[Интент]т


Система охлаждения для небольшого ЦОДа

Вы­мыш­лен­ная ком­па­ния (далее За­каз­чик) по­про­си­ла пред­ло­жить си­сте­му охла­жде­ния для стро­я­ще­го­ся ком­мер­че­ско­го ЦОДа. В ос­нов­ном зале пла­ни­ру­ет­ся установить:

  • 60 стоек с энер­го­по­треб­ле­ни­ем по 5 кВт (всего 300 кВт) — все эле­мен­ты, необ­хо­ди­мые для обес­пе­че­ния тре­бу­е­мой тем­пе­ра­ту­ры и влаж­но­сти, долж­ны быть уста­нов­ле­ны сразу;
  • 16 стоек с энер­го­по­треб­ле­ни­ем по 20 кВт (всего 320 кВт) — это обо­ру­до­ва­ние будет уста­нав­ли­вать­ся по­сте­пен­но (по мере необ­хо­ди­мо­сти), и сред­ства охла­жде­ния пла­ни­ру­ет­ся раз­вер­ты­вать и за­дей­ство­вать по мере под­клю­че­ния и за­груз­ки стоек.

За­каз­чик за­явил, что пред­по­чте­ние будет от­да­но энер­го­эф­фек­тив­ным ре­ше­ни­ям, по­это­му же­ла­тель­но за­дей­ство­вать «зе­ле­ные» тех­но­ло­гии, в первую оче­редь фри­ку­линг (есте­ствен­ное охла­жде­ние на­руж­ным воз­ду­хом — free cooling), и предо­ста­вить рас­чет оку­па­е­мо­сти со­от­вет­ству­ю­щей опции (с уче­том того, что объ­ект на­хо­дит­ся в Мос­ков­ской об­ла­сти). Пла­ни­ру­е­мый уро­вень ре­зер­ви­ро­ва­ния — N+1, но воз­мож­ны и дру­гие ва­ри­ан­ты — при на­ли­чии долж­но­го обос­но­ва­ния. Кроме того, За­каз­чик по­про­сил из­на­чаль­но преду­смот­реть сред­ства мо­ни­то­рин­га энер­го­по­треб­ле­ния с целью оп­ти­ми­за­ции рас­хо­да электроэнергии.

ЧТО ПРО­ГЛЯ­ДЕЛ ЗАКАЗЧИК

В сфор­му­ли­ро­ван­ной в столь общем виде за­да­че не учтен ряд су­ще­ствен­ных де­та­лей, на ко­то­рые не пре­ми­ну­ли ука­зать экс­пер­ты. Так, Дмит­рий Ча­га­ров, ру­ко­во­ди­тель на­прав­ле­ния вен­ти­ля­ции и кон­ди­ци­о­ни­ро­ва­ния ком­па­нии «Ути­лекс», за­ме­тил, что в за­да­нии ни­че­го не ска­за­но о ха­рак­те­ре на­груз­ки. Он, как и осталь­ные про­ек­ти­ров­щи­ки, ис­хо­дил из пред­по­ло­же­ния, что воз­душ­ный поток на­прав­лен с фрон­таль­ной части стоек назад, но, как из­вест­но, неко­то­рые ком­му­та­то­ры спро­ек­ти­ро­ва­ны для охла­жде­ния сбоку — для них при­дет­ся ис­поль­зо­вать спе­ци­аль­ные бо­ко­вые блоки рас­пре­де­ле­ния воз­душ­но­го потока.

В за­да­нии ска­за­но о раз­ме­ще­нии всех стоек (5 и 20 кВт) в ос­нов­ном зале, од­на­ко неко­то­рые экс­пер­ты на­сто­я­тель­но ре­ко­мен­ду­ют вы­де­лить от­дель­ную зону для вы­со­ко­на­гру­жен­ных стоек. По сло­вам Алек­сандра Мар­ты­ню­ка, ге­не­раль­но­го ди­рек­то­ра кон­сал­тин­го­вой ком­па­нии «Ди Си квад­рат», «это будет пра­виль­нее и с точки зре­ния про­ек­ти­ро­ва­ния, и с по­зи­ций удоб­ства экс­плу­а­та­ции». Такое вы­де­ле­ние (изо­ля­ция осу­ществ­ля­ет­ся при по­мо­щи вы­го­ро­док) преду­смот­ре­но, на­при­мер, в про­ек­те ком­па­нии «Ком­плит»: Вла­ди­слав Яко­вен­ко, на­чаль­ник от­де­ла ин­фра­струк­тур­ных про­ек­тов, уве­рен, что по­доб­ное ре­ше­ние, во-пер­вых, об­лег­чит об­слу­жи­ва­ние обо­ру­до­ва­ния, а во-вто­рых, поз­во­лит ис­поль­зо­вать раз­лич­ные тех­но­ло­гии хо­ло­до­снаб­же­ния в раз­ных зонах. Впро­чем, боль­шин­ство про­ек­ти­ров­щи­ков не ис­пы­та­ли осо­бых про­блем при ре­ше­нии за­да­чи по от­во­ду тепла от стоек 5 и 20 кВт, уста­нов­лен­ных в одном помещении.

Один из пер­вых во­про­сов, с ко­то­рым За­каз­чик об­ра­тил­ся к бу­ду­ще­му парт­не­ру, был свя­зан с фаль­шпо­лом: «Необ­хо­дим ли он во­об­ще, и если нужен, то какой вы­со­ты?». Алек­сандр Мар­ты­нюк ука­зал, что гра­мот­ный рас­чет вы­со­ты фаль­шпо­ла воз­мо­жен толь­ко при усло­вии предо­став­ле­ния до­пол­ни­тель­ной ин­фор­ма­ции: о типе стоек (как в них будет ор­га­ни­зо­ва­на по­да­ча охла­жда­ю­ще­го воз­ду­ха?); об ор­га­ни­за­ции ка­бель­ной про­вод­ки (под полом или по­тол­ком? сколь­ко ка­бе­лей? ка­ко­го диа­мет­ра?); об осо­бен­но­стях по­ме­ще­ния (вы­со­та по­тол­ков, со­от­но­ше­ние длин стен, на­ли­чие вы­сту­пов и опор­ных ко­лонн) и т. д. Он со­ве­ту­ет вы­пол­нить тем­пе­ра­тур­но-кли­ма­ти­че­ское мо­де­ли­ро­ва­ние по­ме­ще­ния с уче­том вы­ше­пе­ре­чис­лен­ных па­ра­мет­ров и, если по­тре­бу­ет­ся, уточ­ня­ю­щих дан­ных. В ре­зуль­та­те можно будет под­го­то­вить ре­ко­мен­да­ции в от­но­ше­нии оп­ти­маль­ной вы­со­ты фаль­шпо­ла, а также дать оцен­ку це­ле­со­об­раз­но­сти раз­ме­ще­ния в одном зале стоек с раз­ной энергонагруженностью.

Что ж, мы дей­стви­тель­но не предо­ста­ви­ли всей ин­фор­ма­ции, необ­хо­ди­мой для по­доб­но­го мо­де­ли­ро­ва­ния, и про­ек­ти­ров­щи­кам при­ш­лось до­воль­ство­вать­ся скуд­ны­ми ис­ход­ны­ми дан­ны­ми. И все же, на­де­ем­ся, пред­став­лен­ные ре­ше­ния ока­жут­ся ин­те­рес­ны­ми и по­лез­ны­ми ши­ро­ко­му кругу за­каз­чи­ков. Им оста­нет­ся толь­ко «по­до­гнать» ре­ше­ния «под себя».

«КЛАС­СИ­КА» ОХЛАЖДЕНИЯ

Для сня­тия тепла со стоек при на­груз­ке 5 кВт боль­шин­ство про­ек­ти­ров­щи­ков пред­ло­жи­ли самый рас­про­стра­нен­ный на се­год­ня ва­ри­ант — уста­нов­ку шкаф­ных пре­ци­зи­он­ных кон­ди­ци­о­не­ров, по­да­ю­щих хо­лод­ный воз­дух в про­стран­ство под фаль­шпо­лом. Под­вод воз­ду­ха к обо­ру­до­ва­нию осу­ществ­ля­ет­ся в зоне хо­лод­ных ко­ри­до­ров через пер­фо­ри­ро­ван­ные плиты или воз­ду­хо­рас­пре­де­ли­тель­ные ре­шет­ки фаль­шпо­ла, а отвод воз­ду­ха от кон­ди­ци­о­не­ров — из зоны го­ря­чих ко­ри­до­ров через верх­нюю часть зала или про­стран­ство на­вес­но­го по­тол­ка (см. Рисунок 1). Такая схема может быть ре­а­ли­зо­ва­на толь­ко при на­ли­чии фаль­шпо­ла до­ста­точ­ной высоты

5134

В во­про­се вы­бо­ра места для уста­нов­ки шкаф­ных кон­ди­ци­о­не­ров един­ство мне­ний от­сут­ству­ет, мно­гие ука­за­ли на воз­мож­ность их раз­ме­ще­ния как в сер­вер­ном зале, так и в со­сед­нем по­ме­ще­нии. Алек­сей Кар­пин­ский, ди­рек­тор де­пар­та­мен­та ин­же­нер­ных си­стем ком­па­нии «Асте­рос», уве­рен, что для низ­ко­на­гру­жен­ных стоек луч­шим ре­ше­ни­ем будет вынос «тя­же­лой ин­же­не­рии» за пре­де­лы сер­вер­но­го зала (см. Рисунок 2) — тогда для об­слу­жи­ва­ния кон­ди­ци­о­не­ров внутрь зала вхо­дить не при­дет­ся. «Это по­вы­ша­ет на­деж­ность ра­бо­ты обо­ру­до­ва­ния, ведь, как из­вест­но, наи­бо­лее часто оно вы­хо­дит из строя вслед­ствие че­ло­ве­че­ско­го фак­то­ра, — объ­яс­ня­ет он. — При­чем по­ме­ще­ние с кон­ди­ци­о­не­ра­ми может быть со­вер­шен­но не свя­зан­ным с ма­шин­ным залом и рас­по­ла­гать­ся, на­при­мер, через ко­ри­дор или на дру­гом этаже».

5135

Если стой­ки мощ­но­стью 5 и 20 кВт уста­нав­ли­ва­ют­ся в одном по­ме­ще­нии, Алек­сандр Ласый, за­ме­сти­тель ди­рек­то­ра де­пар­та­мен­та ин­тел­лек­ту­аль­ных зда­ний ком­па­нии «Крок», ре­ко­мен­ду­ет ор­га­ни­зо­вать фи­зи­че­ское раз­де­ле­ние го­ря­чих и хо­лод­ных ко­ри­до­ров. В си­ту­а­ции, когда для вы­со­ко­на­гру­жен­ных стоек вы­де­ля­ет­ся от­дель­ное по­ме­ще­ние, по­доб­но­го раз­де­ле­ния для стоек на 5 кВт не требуется.

ФРЕОН ИЛИ ВОДА

Шкаф­ные кон­ди­ци­о­не­ры на рынке пред­став­ле­ны как во фре­о­но­вом ис­пол­не­нии, так и в ва­ри­ан­тах с во­дя­ным охла­жде­ни­ем. При ис­поль­зо­ва­нии фре­о­но­вых кон­ди­ци­о­не­ров на крыше или при­ле­га­ю­щей тер­ри­то­рии необ­хо­ди­мо преду­смот­реть место для уста­нов­ки кон­ден­са­тор­ных бло­ков, а при во­дя­ном охла­жде­нии по­тре­бу­ет­ся место под на­сос­ную и во­до­охла­жда­ю­щие ма­ши­ны (чиллеры).

Спе­ци­а­ли­сты ком­па­нии «АМД­тех­но­ло­гии» пред­ста­ви­ли За­каз­чи­ку срав­не­ние раз­лич­ных ва­ри­ан­тов фре­о­но­вых и во­дя­ных си­стем кон­ди­ци­о­ни­ро­ва­ния. Наи­бо­лее бюд­жет­ный ва­ри­ант преду­смат­ри­ва­ет уста­нов­ку обыч­ных шкаф­ных фре­о­но­вых кон­ди­ци­о­не­ров HPM M50 UA с по­да­чей хо­лод­но­го воз­ду­ха под фаль­шпол. При­мер­но на чет­верть до­ро­же обой­дут­ся мо­де­ли кон­ди­ци­о­не­ров с циф­ро­вым спи­раль­ным ком­прес­со­ром и элек­трон­ным тер­мо­рас­ши­ри­тель­ным вен­ти­лем (HPM D50 UA, Digital). Мощ­ность кон­ди­ци­о­не­ров ре­гу­ли­ру­ет­ся в за­ви­си­мо­сти от тем­пе­ра­ту­ры в по­ме­ще­нии, это поз­во­ля­ет до­бить­ся 12-про­цент­ной эко­но­мии элек­тро­энер­гии, а также умень­шить ко­ли­че­ство пусков и оста­но­ва ком­прес­со­ра, что по­вы­ша­ет срок служ­бы си­сте­мы. В слу­чае от­сут­ствия на объ­ек­те фаль­шпо­ла (или его недо­ста­точ­ной вы­со­ты) пред­ло­жен более до­ро­гой по на­чаль­ным вло­же­ни­ям, но эко­но­мич­ный в экс­плу­а­та­ции ва­ри­ант с внут­ри­ряд­ны­ми фре­о­но­вы­ми кондиционерами.

Как по­ка­зы­ва­ет пред­став­лен­ный ана­лиз, фре­о­но­вые кон­ди­ци­о­не­ры менее эф­фек­тив­ны по срав­не­нию с си­сте­мой во­дя­но­го охла­жде­ния. При этом, о чем на­по­ми­на­ет Вик­тор Гав­ри­лов, тех­ни­че­ский ди­рек­тор «АМД­тех­но­ло­гий», фре­о­но­вая си­сте­ма имеет огра­ни­че­ние по длине тру­бо­про­во­да и пе­ре­па­ду высот между внут­рен­ни­ми и на­руж­ны­ми бло­ка­ми (эк­ви­ва­лент­ная общая длина трас­сы фре­о­но­про­во­да не долж­на пре­вы­шать 50 м, а ре­ко­мен­ду­е­мый пе­ре­пад по вы­со­те — 30 м); у во­дя­ной си­сте­мы таких огра­ни­че­ний нет, по­это­му ее можно при­спо­со­бить к любым осо­бен­но­стям зда­ния и при­ле­га­ю­щей тер­ри­то­рии. Важно также пом­нить, что при при­ме­не­нии фре­о­но­вой си­сте­мы пер­спек­ти­вы раз­ви­тия (уве­ли­че­ние плот­но­сти энер­го­по­треб­ле­ния) су­ще­ствен­но огра­ни­че­ны, тогда как при за­клад­ке необ­хо­ди­мой ин­фра­струк­ту­ры по­да­чи хо­лод­ной воды к стой­кам (тру­бо­про­во­ды, на­со­сы, ар­ма­ту­ра) на­груз­ку на стой­ку можно впо­след­ствии уве­ли­чи­вать до 30 кВт и выше, не при­бе­гая к ка­пи­таль­ной ре­кон­струк­ции сер­вер­но­го помещения.

К фак­то­рам, ко­то­рые могут опре­де­лить выбор в поль­зу фре­о­но­вых кон­ди­ци­о­не­ров, можно от­не­сти от­сут­ствие места на улице (на­при­мер из-за невоз­мож­но­сти обес­пе­чить по­жар­ный про­езд) или на кров­ле (вслед­ствие осо­бен­но­стей кон­струк­ции или ее недо­ста­точ­ной несу­щей спо­соб­но­сти) для мон­та­жа мо­но­блоч­ных чил­ле­ров на­руж­ной уста­нов­ки. При этом боль­шин­ство экс­пер­тов еди­но­душ­но вы­ска­зы­ва­ют мне­ние, что при ука­зан­ных мощ­но­стях ре­ше­ние на воде эко­но­ми­че­ски це­ле­со­об­раз­нее и проще в ре­а­ли­за­ции. Кроме того, при ис­поль­зо­ва­нии воды и/или эти­лен­гли­ко­ле­вой смеси в ка­че­стве хо­ло­до­но­си­те­ля можно за­дей­ство­вать ти­по­вые функ­ции фри­ку­лин­га в чиллерах.

Впро­чем, функ­ции фри­ку­лин­га воз­мож­но за­дей­ство­вать и во фре­о­но­вых кон­ди­ци­о­не­рах. Такие ва­ри­ан­ты ука­за­ны в пред­ло­же­ни­ях ком­па­ний RC Group и «Ин­же­нер­ное бюро ’’Хос­сер‘‘», где ис­поль­зу­ют­ся фре­о­но­вые кон­ди­ци­о­не­ры со встро­ен­ны­ми кон­ден­са­то­ра­ми во­дя­но­го охла­жде­ния и внеш­ни­ми теп­ло­об­мен­ни­ка­ми с функ­ци­ей фри­ку­лин­га (сухие гра­дир­ни). Спе­ци­а­ли­сты RC Group сразу от­ка­за­лись от ва­ри­ан­та с уста­нов­кой кон­ди­ци­о­не­ров с вы­нос­ны­ми кон­ден­са­то­ра­ми воз­душ­но­го охла­жде­ния, по­сколь­ку он не со­от­вет­ству­ет тре­бо­ва­нию За­каз­чи­ка за­дей­ство­вать режим фри­ку­лин­га. По­ми­мо уже на­зван­но­го они пред­ло­жи­ли ре­ше­ние на ос­но­ве кон­ди­ци­о­не­ров, ра­бо­та­ю­щих на охла­жден­ной воде. Ин­те­рес­но от­ме­тить, что и про­ек­ти­ров­ши­ки «Ин­же­нер­но­го бюро ’’Хос­сер‘‘» раз­ра­бо­та­ли вто­рой ва­ри­ант на воде.

Если ком­па­ния «АМД­тех­но­ло­гии» пред­ло­жи­ла для стоек на 5 кВт ре­ше­ние на базе внут­ри­ряд­ных кон­ди­ци­о­не­ров толь­ко как один из воз­мож­ных ва­ри­ан­тов, то APC by Schneider Electric (см. Ри­су­нок 3), а также один из парт­не­ров этого про­из­во­ди­те­ля, ком­па­ния «Ути­лекс», от­да­ют пред­по­чте­ние кон­ди­ци­о­не­рам, уста­нав­ли­ва­е­мым в ряды стоек. В обоих ре­ше­ни­ях пред­ло­же­но изо­ли­ро­вать го­ря­чий ко­ри­дор с по­мо­щью си­сте­мы HACS (см. Ри­су­нок 4). «Для эф­фек­тив­но­го охла­жде­ния необ­хо­ди­мо сни­зить по­те­ри при транс­пор­ти­ров­ке хо­лод­но­го воз­ду­ха, по­это­му си­сте­мы кон­ди­ци­о­ни­ро­ва­ния лучше уста­но­вить рядом с на­груз­кой. Раз­ме­ще­ние кон­ди­ци­о­не­ров в от­дель­ном по­ме­ще­нии — такая мо­дель при­ме­ня­лась в со­вет­ских вы­чис­ли­тель­ных цен­трах — в дан­ном слу­чае менее эф­фек­тив­но», — счи­та­ет Дмит­рий Ча­га­ров. В слу­чае ис­поль­зо­ва­ния внут­ри­ряд­ных кон­ди­ци­о­не­ров фаль­шпол уже не яв­ля­ет­ся необ­хо­ди­мо­стью, хотя в про­ек­те «Ути­лек­са» он преду­смот­рен — для про­клад­ки трасс хо­ло­до­снаб­же­ния, элек­тро­пи­та­ния и СКС.

Ми­ха­ил Бал­ка­ров, си­стем­ный ин­же­нер ком­па­нии APC by Schneider Electric, от­ме­ча­ет, что при от­сут­ствии фаль­шпо­ла трубы можно про­ло­жить либо в штро­бах, либо свер­ху, преду­смот­рев до­пол­ни­тель­ный уро­вень за­щи­ты в виде лот­ков или ко­ро­бов для кон­тро­ли­ру­е­мо­го слива воз­мож­ных про­те­чек. Если же фаль­шпол преду­смат­ри­ва­ет­ся, то его ре­ко­мен­ду­е­мая вы­со­та со­став­ля­ет не менее 40 см — из со­об­ра­же­ний удоб­ства про­клад­ки труб.

ЧИЛ­ЛЕР И ЕГО «ОБВЯЗКА»

В боль­шин­стве про­ек­тов преду­смат­ри­ва­ет­ся уста­нов­ка внеш­не­го чил­ле­ра и ор­га­ни­за­ция двух­кон­тур­ной си­сте­мы хо­ло­до­снаб­же­ния. Во внеш­нем кон­ту­ре, свя­зы­ва­ю­щем чил­ле­ры и про­ме­жу­точ­ные теп­ло­об­мен­ни­ки, хо­ло­до­но­си­те­лем слу­жит вод­ный рас­твор эти­лен­гли­ко­ля, а во внут­рен­нем — между теп­ло­об­мен­ни­ка­ми и кон­ди­ци­о­не­ра­ми (шкаф­ны­ми и/или внут­ри­ряд­ны­ми) — цир­ку­ли­ру­ет уже чи­стая вода. Необ­хо­ди­мость ис­поль­зо­ва­ния эти­лен­гли­ко­ля во внеш­нем кон­ту­ре легко объ­яс­ни­ма — это ве­ще­ство зимой не за­мер­за­ет. У За­каз­чи­ка воз­ник ре­зон­ный во­прос: зачем нужен вто­рой кон­тур, и по­че­му нель­зя ор­га­ни­зо­вать всего один — ведь в этом слу­чае КПД будет выше?

По сло­вам Вла­ди­сла­ва Яко­вен­ко, двух­кон­тур­ная схема поз­во­ля­ет сни­зить объем до­ро­го­го хо­ло­до­но­си­те­ля (эти­лен­гли­ко­ля) и яв­ля­ет­ся более эко­ло­гич­ной. Эти­лен­гли­коль — ядо­ви­тое, хи­ми­че­ски ак­тив­ное ве­ще­ство, и если про­теч­ка слу­чит­ся внут­ри по­ме­ще­ния ЦОД, лик­ви­да­ция по­след­ствий такой ава­рии ста­нет се­рьез­ной про­бле­мой для служ­бы экс­плу­а­та­ции. Сле­ду­ет также учи­ты­вать, что при со­дер­жа­нии гли­ко­ля в рас­тво­ре хо­ло­до­но­си­те­ля на уровне 40% по­тре­бу­ют­ся более мощ­ные на­со­сы (из-за вы­со­кой вяз­ко­сти рас­тво­ра), по­это­му по­треб­ле­ние энер­гии и, со­от­вет­ствен­но, экс­плу­а­та­ци­он­ные рас­хо­ды уве­ли­чат­ся. На­ко­нец, тре­бо­ва­ние к мон­та­жу си­сте­мы без гли­ко­ля го­раз­до ниже, а экс­плу­а­ти­ро­вать ее проще.

При ис­поль­зо­ва­нии чил­ле­ров функ­цию «бес­пе­ре­бой­но­го охла­жде­ния» ре­а­ли­зо­вать до­воль­но про­сто: при воз­ник­но­ве­нии пе­ре­бо­ев с по­да­чей элек­тро­энер­гии си­сте­ма спо­соб­на обес­пе­чить охла­жде­ние сер­вер­ной до за­пус­ка ди­зе­ля или кор­рект­но­го вы­клю­че­ния сер­ве­ров за счет хо­лод­ной воды, за­па­сен­ной в ба­ках-ак­ку­му­ля­то­рах. Как от­ме­ча­ет Вик­тор Гав­ри­лов, ре­а­ли­за­ция по­доб­ной схемы поз­во­ля­ет удер­жать из­ме­не­ние гра­ди­ен­та тем­пе­ра­ту­ры в до­пу­сти­мых пре­де­лах (ве­ду­щие про­из­во­ди­те­ли сер­ве­ров тре­бу­ют, чтобы ско­рость из­ме­не­ния тем­пе­ра­ту­ры со­став­ля­ла не более 50С/час, а уве­ли­че­ние этой ско­ро­сти может при­ве­сти к по­лом­ке сер­вер­но­го обо­ру­до­ва­ния, что осо­бен­но часто про­ис­хо­дит при воз­об­нов­ле­нии охла­жде­ния в ре­зуль­та­те рез­ко­го сни­же­ния тем­пе­ра­ту­ры). При про­па­да­нии элек­тро­пи­та­ния для под­дер­жа­ния ра­бо­ты чил­лер­ной си­сте­мы кон­ди­ци­о­ни­ро­ва­ния необ­хо­ди­мо толь­ко обес­пе­чить функ­ци­о­ни­ро­ва­ние пе­ре­ка­чи­ва­ю­щих на­со­сов и вен­ти­ля­то­ров кон­ди­ци­о­не­ров — по­треб­ле­ние от ИБП сво­дит­ся к ми­ни­му­му. Для клас­си­че­ских фре­о­но­вых си­стем необ­хо­ди­мо обес­пе­чить пи­та­ни­ем весь ком­плекс це­ли­ком (при этом все ком­прес­со­ры долж­ны быть осна­ще­ны функ­ци­ей «мяг­ко­го за­пус­ка»), по­это­му тре­бу­ют­ся кон­ди­ци­о­не­ры и ИБП более до­ро­гой комплектации.

КОГДА РАС­ТЕТ ПЛОТНОСТЬ

Боль­шин­ство пред­ло­жен­ных За­каз­чи­ку ре­ше­ний для охла­жде­ния вы­со­ко­на­гру­жен­ных стоек (20 кВт) преду­смат­ри­ва­ет ис­поль­зо­ва­ние внут­ри­ряд­ных кон­ди­ци­о­не­ров. Как по­ла­га­ет Алек­сандр Ласый, ос­нов­ная слож­ность при от­во­де от стой­ки 20 кВт тепла с по­мо­щью клас­си­че­ской схемы охла­жде­ния, ба­зи­ру­ю­щей­ся на шкаф­ных кон­ди­ци­о­не­рах, свя­за­на с по­да­чей охла­жден­но­го воз­ду­ха из-под фаль­шполь­но­го про­стран­ства и до­став­кой его до теп­ло­вы­де­ля­ю­ще­го обо­ру­до­ва­ния. «Зна­чи­тель­ные пе­ре­па­ды дав­ле­ния на пер­фо­ри­ро­ван­ных ре­шет­ках фаль­шпо­ла и вы­со­кие ско­ро­сти дви­же­ния воз­ду­ха со­зда­ют нерав­но­мер­ный воз­душ­ный поток в зоне перед стой­ка­ми даже при раз­де­ле­нии го­ря­чих и хо­лод­ных ко­ри­до­ров, — от­ме­ча­ет он. — Это при­во­дит к нерав­но­мер­но­му охла­жде­нию стоек и их пе­ре­гре­ву. В слу­чае пе­ре­мен­ной за­груз­ки стоек воз­ни­ка­ет необ­хо­ди­мость пе­ре­на­стра­и­вать си­сте­му воз­ду­хо­рас­пре­де­ле­ния через фаль­шпол, что до­воль­но затруднительно».

Впро­чем, неко­то­рые ком­па­нии «риск­ну­ли» пред­ло­жить для стоек на 20 кВт си­сте­му, ос­но­ван­ную на тех же прин­ци­пах, что при­ме­ня­ют­ся для стоек на 5кВт, — по­да­чей хо­лод­но­го воз­ду­ха под фаль­шпол. По сло­вам Сер­гея Бон­да­ре­ва, ру­ко­во­ди­те­ля от­де­ла про­даж «Вайсс Кли­ма­тех­ник», его опыт по­ка­зы­ва­ет, что уста­нов­ка до­пол­ни­тель­ных ре­ше­ток во­круг стой­ки для уве­ли­че­ния пло­ща­ди се­че­ния, через ко­то­рое по­сту­па­ет хо­лод­ный воз­дух (а зна­чит и его объ­е­ма), поз­во­ля­ет сни­мать теп­ло­вую на­груз­ку в 20 кВт. Ре­ше­ние этой ком­па­нии от­ли­ча­ет­ся от дру­гих про­ек­тов ре­а­ли­за­ци­ей фри­ку­лин­га: кон­струк­ция кон­ди­ци­о­не­ров Deltaclima FC про­из­вод­ства Weiss Klimatechnik поз­во­ля­ет под­во­дить к ним хо­лод­ный воз­дух прямо с улицы.

Ин­те­рес­ное ре­ше­ние пред­ло­жи­ла ком­па­ния «Юни­Конд», парт­нер ита­льян­ской Uniflair: клас­си­че­ская си­сте­ма охла­жде­ния через фаль­шпол до­пол­ня­ет­ся обо­ру­до­ван­ны­ми вен­ти­ля­то­ра­ми мо­ду­ля­ми «ак­тив­но­го пола», ко­то­рые уста­нав­ли­ва­ют­ся вме­сто обыч­ных пли­ток фаль­шпо­ла. По утвер­жде­нию спе­ци­а­ли­стов «Юни­Конд», такие мо­ду­ли поз­во­ля­ют су­ще­ствен­но уве­ли­чить объ­е­мы ре­гу­ли­ру­е­мых по­то­ков воз­ду­ха: до 4500 м3/час вме­сто 800–1000 м3/час от обыч­ной ре­шет­ки 600х600 мм. Они также от­ме­ча­ют, что про­сто уста­но­вить вен­ти­ля­тор в под­поль­ном про­стран­стве недо­ста­точ­но для обес­пе­че­ния га­ран­ти­ро­ван­но­го охла­жде­ния сер­вер­ных стоек. Важно пра­виль­но ор­га­ни­зо­вать воз­душ­ный поток как по дав­ле­нию, так и по на­прав­ле­нию воз­ду­ха, чтобы обес­пе­чить по­да­чу воз­ду­ха не толь­ко в верх­нюю часть стой­ки, но и, в слу­чае необ­хо­ди­мо­сти, в ее ниж­нюю часть. Для этого па­нель «ак­тив­но­го пола» по­ми­мо вен­ти­ля­то­ра ком­плек­ту­ет­ся про­цес­со­ром, дат­чи­ка­ми тем­пе­ра­ту­ры и по­во­рот­ны­ми ла­ме­ля­ми (см. Ри­су­нок 5). При­ме­не­ние мо­ду­лей «ак­тив­но­го пола» без до­пол­ни­тель­ной изо­ля­ции по­то­ков воз­ду­ха поз­во­ля­ет уве­ли­чить мощ­ность стой­ки до 15 кВт, а при гер­ме­ти­за­ции хо­лод­но­го ко­ри­до­ра (в «Юни­Конд» это ре­ше­ние на­зы­ва­ют «хо­лод­ным бас­сей­ном») — до 25 кВт.

5136

Как уже го­во­ри­лось, боль­шин­ство про­ек­ти­ров­щи­ков ре­ко­мен­до­ва­ли для стоек на 20 кВт си­сте­мы с внут­ри­ряд­ным охла­жде­ни­ем и изо­ля­цию по­то­ков го­ря­че­го и хо­лод­но­го воз­ду­ха. Как от­ме­ча­ет Алек­сандр Ласый, ис­поль­зо­ва­ние вы­со­ко­на­гру­жен­ных стоек в со­че­та­нии с внут­ри­ряд­ны­ми кон­ди­ци­о­не­ра­ми поз­во­ля­ет уве­ли­чить плот­ность раз­ме­ще­ния сер­вер­но­го обо­ру­до­ва­ния и со­кра­тить про­стран­ство (ко­ри­до­ры, про­хо­ды) для его об­слу­жи­ва­ния. Вза­им­ное рас­по­ло­же­ние сер­вер­ных стоек и кон­ди­ци­о­не­ров в этом слу­чае сво­дит к ми­ни­му­му нерав­но­мер­ность рас­пре­де­ле­ния хо­ло­да в ава­рий­ной ситуации.

Выбор раз­лич­ных ва­ри­ан­тов за­кры­той ар­хи­тек­ту­ры цир­ку­ля­ции воз­ду­ха пред­ло­жи­ла ком­па­ния «Асте­рос»: от изо­ля­ции хо­лод­но­го (ре­ше­ние от Knuеrr и Emerson) или го­ря­че­го ко­ри­до­ра (APC) до изо­ля­ции воз­душ­ных по­то­ков на уровне стой­ки (Rittal, APC, Emerson, Knuеrr). При­чем, как от­ме­ча­ет­ся в про­ек­те, 16 вы­со­ко­на­гру­жен­ных стоек можно раз­ме­стить и в от­дель­ном по­ме­ще­нии, и в общем зале. В ка­че­стве ва­ри­ан­тов кон­ди­ци­о­нер­но­го обо­ру­до­ва­ния спе­ци­а­ли­сты «Асте­рос» рас­смот­ре­ли воз­мож­ность уста­нов­ки внут­ри­ряд­ных кон­ди­ци­о­не­ров APC InRowRP/RD (с изо­ля­ци­ей го­ря­че­го ко­ри­до­ра), Emerson CR040RC и за­кры­тых ре­ше­ний на базе обо­ру­до­ва­ния Knuеrr CoolLoop — во всех этих слу­ча­ях обес­пе­чи­ва­ет­ся ре­зер­ви­ро­ва­ние на уровне ряда по схеме N+1. Еще один ва­ри­ант — ряд­ные кон­ди­ци­о­не­ры LCP ком­па­нии Rittal, со­сто­я­щие из трех охла­жда­ю­щих мо­ду­лей, каж­дый из ко­то­рых можно за­ме­нить в «го­ря­чем» ре­жи­ме. В пол­ной мере до­ка­зав свою «вен­до­ро­не­за­ви­си­мость», ин­те­гра­то­ры «Асте­рос» все же от­ме­ти­ли, что при ис­поль­зо­ва­нии мо­но­брен­до­во­го ре­ше­ния, на­при­мер на базе про­дук­тов Emerson, все эле­мен­ты могут быть объ­еди­не­ны в еди­ную ло­каль­ную сеть, что поз­во­лит оп­ти­ми­зи­ро­вать ра­бо­ту си­сте­мы и сни­зить рас­ход энергии.

Как по­ла­га­ют в «Асте­рос», раз­ме­щать тру­бо­про­во­ды в под­по­то­лоч­ной зоне неже­ла­тель­но, по­сколь­ку при на­ли­чии под­вес­но­го по­тол­ка об­на­ру­жить и предот­вра­тить про­теч­ку и об­ра­зо­ва­ние кон­ден­са­та очень слож­но. По­это­му они ре­ко­мен­ду­ют обу­стро­ить фаль­шпол вы­со­той до 300 мм — этого до­ста­точ­но для про­клад­ки ка­бель­ной про­дук­ции и тру­бо­про­во­дов хо­ло­до­снаб­же­ния. Так же как и в ос­нов­ном полу, здесь необ­хо­ди­мо преду­смот­реть сред­ства для сбора жид­ко­сти при воз­ник­но­ве­нии ава­рий­ных си­ту­а­ций (гид­ро­изо­ля­ция, при­ям­ки, разу­к­лон­ка и т. д.).

Как и шкаф­ные кон­ди­ци­о­не­ры, внут­ри­ряд­ные до­вод­чи­ки вы­пус­ка­ют­ся не толь­ко в во­дя­ном, но и во фре­о­но­вом ис­пол­не­нии. На­при­мер, но­вин­ка ком­па­нии RC Group — внут­ри­ряд­ные си­сте­мы охла­жде­ния Coolside — по­став­ля­ет­ся в сле­ду­ю­щих ва­ри­ан­тах: с фре­о­но­вы­ми внут­рен­ни­ми бло­ка­ми, с внут­рен­ни­ми бло­ка­ми на охла­жден­ной воде, с одним на­руж­ным и одним внут­рен­ним фре­о­но­вым бло­ком, а также с одним на­руж­ным и несколь­ки­ми внут­рен­ни­ми фре­о­но­вы­ми бло­ка­ми. Учи­ты­вая по­же­ла­ние За­каз­чи­ка от­но­си­тель­но энер­го­сбе­ре­же­ния, для дан­но­го про­ек­та вы­бра­ны си­сте­мы Coolside, ра­бо­та­ю­щие на охла­жден­ной воде, по­лу­ча­е­мой от чил­ле­ра. Число чил­ле­ров, уста­нов­лен­ных на пер­вом этапе про­ек­та, при­дет­ся вдвое увеличить.

Для вы­со­ко­плот­ных стоек ком­па­ния «АМД­тех­но­ло­гии» раз­ра­бо­та­ла несколь­ко ва­ри­ан­тов ре­ше­ний — в за­ви­си­мо­сти от кон­цеп­ции, при­ня­той для стоек на 5 кВт. Если За­каз­чик вы­бе­рет бюд­жет­ный ва­ри­ант (фре­о­но­вые кон­ди­ци­о­не­ры), то в стой­ках на 20 кВт пред­ла­га­ет­ся уста­но­вить ряд­ные кон­ди­ци­о­не­ры-до­вод­чи­ки XDH, а в ка­че­стве хо­ло­диль­ной ма­ши­ны — чил­лер внут­рен­ней уста­нов­ки с вы­нос­ны­ми кон­ден­са­то­ра­ми XDC, обес­пе­чи­ва­ю­щий цир­ку­ля­цию хо­ло­до­но­си­те­ля для до­вод­чи­ков XDH. Если же За­каз­чик с са­мо­го на­ча­ла ори­ен­ти­ру­ет­ся на чил­ле­ры, то ре­ко­мен­ду­ет­ся до­ба­вить еще один чил­лер SBH 030 и также ис­поль­зо­вать кон­ди­ци­о­не­ры-до­вод­чи­ки XDH. Чтобы «раз­вя­зать» чил­лер­ную воду и фреон 134, ис­поль­зу­е­мый кон­ди­ци­о­не­ра­ми XDH, при­ме­ня­ют­ся спе­ци­аль­ные гид­рав­ли­че­ские мо­ду­ли XDP (см. Рисунок 6).

5137

Спе­ци­а­ли­сты са­мо­го про­из­во­ди­те­ля — ком­па­нии Emerson Network — преду­смот­ре­ли толь­ко один ва­ри­ант, ос­но­ван­ный на раз­ви­тии чил­лер­ной си­сте­мы, пред­ло­жен­ной для стоек на 5 кВт. Они от­ме­ча­ют, что ис­поль­зо­ва­ние в си­сте­ме Liebert XD фрео­на R134 ис­клю­ча­ет ввод воды в по­ме­ще­ние ЦОД. В ос­но­ву ра­бо­ты этой си­сте­мы по­ло­же­но свой­ство жид­ко­стей по­гло­щать тепло при ис­па­ре­нии. Жид­кий хо­ло­до­но­си­тель, на­гне­та­е­мый на­со­сом, ис­па­ря­ет­ся в теп­ло­об­мен­ни­ках бло­ков охла­жде­ния XDH, а затем по­сту­па­ет в мо­дуль XDP, где вновь пре­вра­ща­ет­ся в жид­кость в ре­зуль­та­те про­цес­са кон­ден­са­ции. Таким об­ра­зом, ком­прес­си­он­ный цикл, при­сут­ству­ю­щий в тра­ди­ци­он­ных си­сте­мах, ис­клю­ча­ет­ся. Даже если слу­чит­ся утеч­ка жид­ко­сти, эко­ло­ги­че­ски без­вред­ный хо­ло­до­но­си­тель про­сто ис­па­рит­ся, не при­чи­нив ни­ка­ко­го вреда оборудованию.

Дан­ная схема пред­по­ла­га­ет воз­мож­ность по­этап­но­го ввода обо­ру­до­ва­ния: по мере уве­ли­че­ния мощ­но­сти на­груз­ки уста­нав­ли­ва­ют­ся до­пол­ни­тель­ные до­вод­чи­ки, ко­то­рые под­со­еди­ня­ют­ся к су­ще­ству­ю­щей си­сте­ме тру­бо­про­во­дов при по­мо­щи гиб­ких под­во­док и быст­ро­разъ­ем­ных со­еди­не­ний, что не тре­бу­ет оста­нов­ки си­сте­мы кондиционирования.

СПЕЦ­ШКА­ФЫ

Как счи­та­ет Алек­сандр Ша­пи­ро, на­чаль­ник от­де­ла ин­же­нер­ных си­стем «Кор­по­ра­ции ЮНИ», теп­ло­вы­де­ле­ние 18–20 кВт на шкаф — это при­мер­но та гра­ни­ца, когда тепло можно от­ве­сти за ра­зум­ную цену тра­ди­ци­он­ны­ми ме­то­да­ми (с при­ме­не­ни­ем внут­ри­ряд­ных и/или под­по­то­лоч­ных до­вод­чи­ков, вы­го­ра­жи­ва­ния рядов и т. п.). При более вы­со­кой плот­но­сти энер­го­по­треб­ле­ния вы­год­нее ис­поль­зо­вать за­кры­тые сер­вер­ные шкафы с ло­каль­ны­ми си­сте­ма­ми во­дя­но­го охла­жде­ния. Же­ла­ние при­ме­нить для от­во­да тепла от вто­рой груп­пы шка­фов тра­ди­ци­он­ные ме­то­ды объ­яс­ни­мо, но, как пре­ду­пре­жда­ет спе­ци­а­лист «Кор­по­ра­ции ЮНИ», по­яв­ле­ние в зале новых энер­го­ем­ких шка­фов по­тре­бу­ет мон­та­жа до­пол­ни­тель­ных хо­ло­диль­ных машин, из­ме­не­ния кон­фи­гу­ра­ции вы­го­ро­док, кон­тро­ля за из­ме­нив­шей­ся «теп­ло­вой кар­ти­ной». Про­ве­де­ние таких («гряз­ных») работ в дей­ству­ю­щем ЦОДе не це­ле­со­об­раз­но. По­это­му в ка­че­стве энер­го­ем­ких шка­фов спе­ци­а­ли­сты «Кор­по­ра­ции ЮНИ» пред­ло­жи­ли ис­поль­зо­вать за­кры­тые сер­вер­ные шкафы CoolLoop с от­во­дом тепла водой про­из­вод­ства Knuеrr в ва­ри­ан­те с тремя мо­ду­ля­ми охла­жде­ния (10 кВт каж­дый, N+1). По­доб­ный ва­ри­ант преду­смот­ре­ли и неко­то­рые дру­гие про­ек­ти­ров­щи­ки.

Ми­ну­сы та­ко­го ре­ше­ния свя­за­ны с по­вы­ше­ни­ем сто­и­мо­сти про­ек­та (CAPEX) и необ­хо­ди­мо­стью за­ве­де­ния воды в сер­вер­ный зал. Глав­ный плюс — в от­лич­ной мас­шта­би­ру­е­мо­сти: уста­нов­ка новых шка­фов не до­бав­ля­ет теп­ло­вой на­груз­ки в зале и не при­во­дит к пе­ре­рас­пре­де­ле­нию тепла, а под­клю­че­ние шкафа к си­сте­ме хо­ло­до­снаб­же­ния За­каз­чик может вы­пол­нять сво­и­ми си­ла­ми. Кроме того, он имеет воз­мож­ность путем до­бав­ле­ния вен­ти­ля­ци­он­но­го мо­ду­ля от­ве­сти от шкафа еще 10 кВт тепла (всего 30 кВт при со­хра­не­нии ре­зер­ви­ро­ва­ния N+1) — фак­ти­че­ски это ре­зерв для роста. На­ко­нец, как утвер­жда­ет Алек­сандр Ша­пи­ро, с точки зре­ния энер­го­сбе­ре­же­ния (OPEX) дан­ное ре­ше­ние яв­ля­ет­ся наи­бо­лее эффективным.

В про­ек­те «Кор­по­ра­ции ЮНИ» шкафы CoolLoop пред­по­ла­га­ет­ся уста­но­вить в общем сер­вер­ном зале с уче­том прин­ци­па че­ре­до­ва­ния го­ря­чих и хо­лод­но­го ко­ри­до­ров, чем га­ран­ти­ру­ет­ся ра­бо­то­спо­соб­ность шка­фов при ава­рий­ном или тех­но­ло­ги­че­ском от­кры­ва­нии две­рей. При­чем общее кон­ди­ци­о­ни­ро­ва­ние воз­ду­ха в зоне энер­го­ем­ких шка­фов обес­пе­чи­ва­ет­ся ана­ло­гич­но ос­нов­ной зоне сер­вер­но­го зала за одним ис­клю­че­ни­ем — запас хо­ло­да со­став­ля­ет 20–30 кВт. Кон­ди­ци­о­не­ры ре­ко­мен­до­ва­но уста­но­вить в от­дель­ном по­ме­ще­нии, смеж­ном с сер­вер­ным залом и залом раз­ме­ще­ния ИБП (см. Рисунок 7). Такая ком­по­нов­ка имеет ряд пре­иму­ществ: во-пер­вых, тем самым раз­гра­ни­чи­ва­ют­ся зоны от­вет­ствен­но­сти служ­бы кон­ди­ци­о­ни­ро­ва­ния и ИТ-служб (со­труд­ни­кам служ­бы кон­ди­ци­о­ни­ро­ва­ния нет необ­хо­ди­мо­сти за­хо­дить в сер­вер­ный зал); во-вто­рых, из зоны раз­ме­ще­ния кон­ди­ци­о­не­ров обес­пе­чи­ва­ет­ся по­да­ча/забор воз­ду­ха как в сер­вер­ный зал, так и в зал ИБП; в-тре­тьих, со­кра­ща­ет­ся число ре­зерв­ных кон­ди­ци­о­не­ров (ре­зерв общий).

5138

ФРИ­КУ­ЛИНГ И ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

Как и про­сил За­каз­чик, все про­ек­ти­ров­щи­ки вклю­чи­ли функ­цию фри­ку­лин­га в свои ре­ше­ния, но мало кто рас­счи­тал энер­ге­ти­че­скую эф­фек­тив­ность ее ис­поль­зо­ва­ния. Такой рас­чет про­вел Ми­ха­ил Бал­ка­ров из APC by Schneider Electric. Вы­де­лив три ре­жи­ма ра­бо­ты си­сте­мы охла­жде­ния — с тем­пе­ра­ту­рой гли­ко­ле­во­го кон­ту­ра 22, 20 и 7°С (режим фри­ку­лин­га), — для каж­до­го он ука­зал ее по­треб­ле­ние (в про­цен­тах от по­лез­ной на­груз­ки) и ко­эф­фи­ци­ент энер­ге­ти­че­ской эф­фек­тив­но­сти (Energy Efficiency Ratio, EER), ко­то­рый опре­де­ля­ет­ся как от­но­ше­ние хо­ло­до­про­из­во­ди­тель­но­сти кон­ди­ци­о­не­ра к по­треб­ля­е­мой им мощ­но­сти. Для на­груз­ки в 600 кВт сред­не­го­до­вое по­треб­ле­ние пред­ло­жен­ной АРС си­сте­мы охла­жде­ния ока­за­лось рав­ным 66 кВт с функ­ци­ей фри­ку­лин­га и 116 кВт без та­ко­вой. Раз­ни­ца 50 кВт в год дает эко­но­мию 438 тыс. кВт*ч.

Объ­яс­няя вы­со­кую энер­го­эф­фек­тив­ность пред­ло­жен­но­го ре­ше­ния, Ми­ха­ил Бал­ка­ров от­ме­ча­ет, что в первую оче­редь эти по­ка­за­те­ли обу­слов­ле­ны вы­бо­ром чил­ле­ров с вы­со­ким EER и при­ме­не­ни­ем эф­фек­тив­ных внут­рен­них бло­ков — по его дан­ным, внут­ри­ряд­ные мо­де­ли кон­ди­ци­о­не­ров в со­че­та­нии с изо­ля­ци­ей го­ря­че­го ко­ри­до­ра обес­пе­чи­ва­ют при­мер­но дву­крат­ную эко­но­мию по срав­не­нию с наи­луч­ши­ми фаль­шполь­ны­ми ва­ри­ан­та­ми и по­лу­то­ра­крат­ную эко­но­мию по срав­не­нию с ре­ше­ни­я­ми, где ис­поль­зу­ет­ся кон­тей­не­ри­за­ция хо­лод­но­го ко­ри­до­ра. Вклад же соб­ствен­но фри­ку­лин­га вто­ри­чен — имен­но по­это­му ра­бо­чая тем­пе­ра­ту­ра воды вы­бра­на не самой вы­со­кой (всего 12°С).

По рас­че­там спе­ци­а­ли­стов «Ком­плит», в усло­ви­ях Мос­ков­ской об­ла­сти пред­ло­жен­ное ими ре­ше­ние с функ­ци­ей фри­ку­лин­га за год поз­во­ля­ет сни­зить рас­ход элек­тро­энер­гии при­мер­но на 50%. Дан­ная функ­ция (в про­ек­те «Ком­плит») ак­ти­ви­зи­ру­ет­ся при тем­пе­ра­ту­ре около +7°С, при по­ни­же­нии тем­пе­ра­ту­ры на­руж­но­го воз­ду­ха вклад фри­ку­лин­га в хо­ло­до­про­из­во­ди­тель­ность будет воз­рас­тать. Пол­но­стью си­сте­ма вы­хо­дит на режим эко­но­мии при тем­пе­ра­ту­ре ниже -5°С.

Спе­ци­а­ли­сты «Ин­же­нер­но­го бюро ’’Хос­сер‘‘» пред­ло­жи­ли рас­чет эко­но­мии, ко­то­рую дает при­ме­не­ние кон­ди­ци­о­не­ров с функ­ци­ей фри­ку­лин­га (мо­дель ALD-702-GE) по срав­не­нию с ис­поль­зо­ва­ни­ем устройств, не осна­щен­ных такой функ­ци­ей (мо­дель ASD-802-A). Как и про­сил За­каз­чик, рас­чет при­вя­зан к Мос­ков­ско­му ре­ги­о­ну (см. Рисунок 8).

5139

Как от­ме­ча­ет Вик­тор Гав­ри­лов, энер­го­по­треб­ле­ние в лет­ний пе­ри­од (при мак­си­маль­ной за­груз­ке) у фре­о­но­вой си­сте­мы ниже, чем у чил­лер­ной, но при тем­пе­ра­ту­ре менее 14°С, энер­го­по­треб­ле­ние по­след­ней сни­жа­ет­ся, что обу­слов­ле­но ра­бо­той фри­ку­лин­га. Эта функ­ция поз­во­ля­ет су­ще­ствен­но по­вы­сить срок экс­плу­а­та­ции и на­деж­ность си­сте­мы, так как в зим­ний пе­ри­од ком­прес­со­ры прак­ти­че­ски не ра­бо­та­ют — в связи с этим ре­сурс ра­бо­ты чил­лер­ных си­стем, как ми­ни­мум, в пол­то­ра раза боль­ше чем у фреоновых.

К пре­иму­ще­ствам пред­ло­жен­ных За­каз­чи­ку чил­ле­ров Emerson Вик­тор Гав­ри­лов от­но­сит воз­мож­ность их объ­еди­не­ния в еди­ную сеть управ­ле­ния и ис­поль­зо­ва­ния функ­ции кас­кад­ной ра­бо­ты хо­ло­диль­ных машин в ре­жи­ме фри­ку­лин­га. Более того, раз­ра­бо­тан­ная ком­па­ни­ей Emerson си­сте­ма Supersaver поз­во­ля­ет управ­лять тем­пе­ра­ту­рой хо­ло­до­но­си­те­ля в со­от­вет­ствии с из­ме­не­ни­я­ми теп­ло­вой на­груз­ки, что уве­ли­чи­ва­ет пе­ри­од вре­ме­ни, в те­че­ние ко­то­ро­го воз­мож­но функ­ци­о­ни­ро­ва­ние си­сте­мы в этом ре­жи­ме. По дан­ным Emerson, при уста­нов­ке чил­ле­ров на 330 кВт режим фри­ку­лин­га поз­во­ля­ет сэко­но­мить 45% элек­тро­энер­гии, кас­кад­ное вклю­че­ние — 5%, тех­но­ло­гия Supersaver — еще 16%, итого — 66%.

Но не все столь оп­ти­ми­стич­ны в от­но­ше­нии фри­ку­лин­га. Алек­сандр Ша­пи­ро на­по­ми­на­ет, что в нашу стра­ну куль­ту­ра ис­поль­зо­ва­ния фри­ку­лин­га в зна­чи­тель­ной мере при­не­се­на с За­па­да, между тем как по­тре­би­тель­ская сто­и­мость этой опции во мно­гом за­ви­сит от сто­и­мо­сти элек­тро­энер­гии, а на се­го­дняш­ний день в Рос­сии и За­пад­ной Ев­ро­пе цены се­рьез­но раз­ли­ча­ют­ся. «Опция фри­ку­лин­га ощу­ти­мо до­ро­га, в Рос­сии же до­ста­точ­но часто ИТ-про­ек­ты пла­ни­ру­ют­ся с де­фи­ци­том бюд­же­та. По­это­му За­каз­чик вы­нуж­ден вы­би­рать: либо обес­пе­чить пла­ни­ру­е­мые тех­ни­че­ские по­ка­за­те­ли ЦОД путем про­сто­го ре­ше­ния (не думая о про­бле­ме уве­ли­че­ния OPEX), либо «ло­мать копья» в по­пыт­ке до­ка­зать це­ле­со­об­раз­ность фри­ку­лин­га, со­гла­ша­ясь на сни­же­ние па­ра­мет­ров ЦОД. В боль­шин­стве слу­ча­ев выбор де­ла­ет­ся в поль­зу пер­во­го ва­ри­ан­та», — за­клю­ча­ет он.

Среди пред­ло­жен­ных За­каз­чи­ку более по­лу­то­ра де­сят­ков ре­ше­ний оди­на­ко­вых нет — даже те, что по­стро­е­ны на ана­ло­гич­ных ком­по­нен­тах од­но­го про­из­во­ди­те­ля, имеют свои осо­бен­но­сти. Это го­во­рит о том, что за­да­чи, свя­зан­ные с охла­жде­ни­ем, от­но­сят­ся к числу наи­бо­лее слож­ных, и ти­по­вые от­ра­бо­тан­ные ре­ше­ния по сути от­сут­ству­ют. Тем не менее, среди пред­став­лен­ных ва­ри­ан­тов За­каз­чик на­вер­ня­ка смо­жет вы­брать наи­бо­лее под­хо­дя­щий с уче­том пред­по­чте­ний в части CAPEX/OPEX и пла­нов по даль­ней­ше­му раз­ви­тию ЦОД.

Алек­сандр Бар­сков — ве­ду­щий ре­дак­тор «Жур­на­ла се­те­вых ре­ше­ний/LAN»

[ http://www.osp.ru/lan/2010/05/13002554/]

Тематики

  • ЦОДы (центры обработки данных)

EN

  • data center cooling system

Произношение фак
Ваш броузер не поддерживает аудио

фак – 30 результатов перевода

— Я знал это.

— Почему ты до сих пор не тыкнул мне фак?

— Это не так просто, с этой работой да и вообще.

-I knew it.

-Yet you haven’t lifted a finger?

-It’s not that easy, with work and all.

Правда?

Ты этого не видишь, но я тебе сейчас «фак» показываю.

Что здесь происходит?

Really? Aah!

You can’t see it, but I’m flippin’ you off right now.

— (Strains) — What’s goin’ on?

Ф-А-К…

Фак-кир.

Смотри, это Джек.

F-O-C-K…

Fock-kare.

Hey, it’s Jack. Hey, Jack.

Судьба направила меня сюда…

Фон Фак!

Какие у вас права на это небесное создание?

It is fate who sends me…

I have circled the globe known kings and qeens so rich they are bored like that German prince Von Fuck !

What rights do you have over this celestial creature ?

Мы поворачиваемся к ним и…

Иногда это они нас спрашивают, Не хотим ли мы «факифаки«…

Иной раз мы их спрашиваем, понимаете, если им хочется выйти, ну там «факи-факи».

I’m the one that, we’re the ones that turn to them and…

Sometimes it’s them that ask us if we want to «focky-focky»…

Other times it’s us that ask them if they want to go out, you know, if focky-focky.

Иногда это они нас спрашивают, Не хотим ли мы «факи-факи»…

Иной раз мы их спрашиваем, понимаете, если им хочется выйти, ну там «факифаки«.

«Да.

Sometimes it’s them that ask us if we want to «focky-focky»…

Other times it’s us that ask them if they want to go out, you know, if focky-focky.

«Yes.

Добавлю акр к своим владениям.

Ай, к факу.

— Трякнешь?

Eh? I’ll add an acre to my grounds.

I’ll thruck some…

Ah, fuck it. — Thruck?

О да, о да, о да!

Да ради Фака Божьего!

Чтоб его…

Yes, oh, yes, oh, yes!

Oh, for fuck’s sake!

I don’t fucking…

По крайней мере, в это легче поверить, чем в факакте историю Джоди Фостер.

Фака-что?

Прости.

Well, at least i find it easier to believe Than that, uh, fakakte jodie foster story.

Faka-what?

Oh, sorry. Fakakte.

— Ваша жена?

Она только называться моя жена, но не быть по факу.

Ошибки молодости…

— Your wife?

She is the name of my wife, but not in fuck.

It was a mistake.

— Простите, что значит «Исключительно для секса*»?

* в англ. варианте «фак бадди»

— Да брось ты!

Excuse me, «fuck buddy»?

What is a «fuck buddy»?

Come on.

Именно об этих отцах говорил дядя Бенни.

Харпо, Гручо, Чико и Фако.

Как дела, ребята?

This is what Benny meant by buying the Four Fathers.

Harpo, Groucho, Chico and Fucko.

How are you, boys?

— Стоп!

А, к факу!

Ничего.

— Cut that.

— He was looking for the knobs line.

— Oh, fuck it! — Don’t worry.

Fucking shit!

FUCK!

Shit!

— Да брось ты!

Фак бадди — тот, с кем встречаешься раз или два, когда у тебя никого нет но секс настолько хорош, что

— Как горячая телефонная линия.

Come on.

A fuck buddy is a guy you dated once or twice and it didn’t go anywhere but the sex is so great, you sort of keep him on call.

He’s like «dial-a-dick.»

-Моя.

Фак!

Запоминайте номер:

— Mine.

Shoot!

Remember this number:

У меня есть права!

Я почти пошла на юр. фак.

Я женщина, и меня удерживают против моей воли.

I have rights!

I almost went to Law School.

I am a female woman, and I am being held against my will.

Да пусть злится.

Мы — — Фак Бомберс!

Почему без костюма?

Let him be upset!

We’re the Fuck Bombers!

Where is your suit?

Сасаки, поработай нунчаками!

Мы Фак Бомберс.

Мы готовы разбиться в лепёшку ради нашей мечты

Sasaki, use the nunchakus!

We’re the Fuck Bombers.

We’d crash to achieve our dreams.

Что за Ли?

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

What’s Lee?

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

Дальше.

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

OK, next.

Мы сняли фильм!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

We got the movie!

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Может, если ты убедишь её…

(Фак. Ю. Притчетт)

Именно так я себя сейчас чувствую.

Maybe if you convince her…

Fulgencio Umberto— the initials are F.U. Pritchett.

Which is exactly the way it feels right now.

Неси свою камеру.

Я опять хочу показать фак этими маленькими пальчиками.

Нет, не только я.

Grab your camera.

I’m gonna make his little hand flip us off again.

No, it’s not just me.

Мы схватили цель, но нас окружили.

Фак ит.

Я всегда знал что умру именно так.

Zero. We have the asset secure, but we’re surrounded.

Fuck it.

I always knew I’d go out like this.

Нет ничего общего с «фук». Это же не шведский.

Не «фук», это «фак«. «фак«.

— По телеку он выглядел выше.

It has nothing to do with «fook.» It’s not Swedish.

It’s not «fook,» it’s «fuk.» «Fuk.»

— He looked taller on TV.

— Изобретатель «факк»

— фук — фак

— Вы знаете о «факк»?

— The inventor of Fukk!

— Fuk. Fuk. — It’s «fuck.»

— You know about Fukk?

Теперь мы знаем, что вы работали с ним в кампании под названием «умереть за фук», так ведь?

«фак«.

Вы явно были… «фак».

Now we know you worked with him on the «Die for a Fuk» campaign, right?

You were… fuck. You…

You were clearly… «fuk.»

Прекращай.

Это огромный фак.

Знаешь, ты постоянно говоришь что-то типа «прекрати учавствовать в разных лотереях»

Stop that.

— Mmm. This is a giant fuck you.

You know how you’re always like, «Stop signing up for contests»?

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

ЭТОМУ НЕ УЧАТ В ШКОЛЕ — WHAT THE F*CK IS THIS?!

Слава, Слава, Слава героям!!!
Впрочем,
им
довольно воздали дани.
Теперь
поговорим
о дряни.

Прав был Владимир Владимирович. Это тот, который Маяковский Владимир Владимирович. Пришла поговорить о дряни.

Этому не учат в школе. В школе тебя научат разговаривать как Королева Великобритании. Жаль что поговорить на этом рафинированном английском российских школ не получится. Да потому что люди разговаривают немного иначе.

Тому, о чём мы сегодня будем говорить, научат только на улице. И возможно, — за гаражами. Где-то в Америке в каком-нибудь Бруклине за их американскими гаражами.

Да что, блин, с тобой не так?!

 Поговорим мы сегодня о «English swear words». О матерных словах поговорим, да.

Сейчас можно на пару секунд включить моралиста. А мы пока расскажем о том, почему мат так важен.

Во-первых, тебя никто не заставляет ругаться матом. Но знать ты эти слова обязан. Ну, потому что всяко в жизни бывает. Майку, например, купишь какую-то и нацепишь на себя. А там на чистейшем английском мате написано, что, мол, ты такой-то и такой-то, и мастерски ты делаешь то-то и то-то. Оно тебе надо?

Во-вторых, мат не всегда передаёт информацию. Вернее, он никогда не передаёт информацию. Мат — это эмоция. Мат — состояние души и её порыв.

Конечно, мы не призываем тебя ругаться как последняя портовая блядь. От плохого мата несёт помойкой и немытым телом. Слушая неконтролируемый поток мата хочется сходить в баню, а потом нырнуть в ледяное озеро.

Хороший мат изящен и тонок. Он бьёт в яблочко и сражает наповал. Хороший мат окутывает своим кружевом, и ты открывши рот слушаешь и слушаешь новые витиеватые обороты и только диву даёшься человеческой фантазии и чувству юмора.

В-четвёртых, если мораль и нравственность захватили тебя в полон и не выводят даже на прогулку, и ты боишься оскоромиться, тогда просто помой рот и уши хозяйственным мылом. Полегчает.

Пока вы готовите мыло, мы разберем самую суть и соль матерного английского — слово FUCK. 

FUCK

Откажитесь от иллюзии, что русская ненормативная лексика гораздо многообразнее и изобретательнее, чем английская.

Вспомните хотя бы одну из серий “Блудливой Калифорнии”, когда главная героиня, Карен, приложила какую-то очередную жесть фразой “Fucking fuckness!” Если перевести хоть как-то прилично, то получится что-то типа “что ж за капец”).

Это было необычно и сильно))

Итак, fuck занимает особое место в английском языке. И лучшая иллюстрация этого передает предложение из Urban Dictionary:

The only fucking word that can be put everyfuckingwhere and still fucking make fucking sense.

Это — единственное, ***, слово, которое можно поставить везде, ***, и все равно это будет, ***, иметь ***ный смысл. 

Итак, начнем с исходного значения слова:

Пожалуй, все знают, что fuck — это, прежде всего, глагол, означающий совершать половой акт, а проще говоря — трахаться”. 

Естественно, оригинальное значение обросло множеством метафорических — to fuck может означать также:

  • обмануть, развести кого-то — созвучно с русским “на*бать”.

Don’t fuck with me! — Даже не пытайся меня на*бать!

  • сломать, уничтожить, испортить что-то, особенно фатально (особенно в сочетании ‘to fuck something up’)

You’ve really fucked it all up, man. 

 

Фразовые глаголы c FUCK

Куда ж мы без фразовых глаголов. Вот они родимые:

  • TO FUCK AROUND — to waste time, especially by doing things that are silly or unnecessary — бездельничать, валять дурака, творить лютую фигню.

Don’t fuck around with this thing! — Не валяй дурака с этой штукой!

Tony, you’ve got to stop fucking around. — Тони, прекрати эту гребаную фигню!

Can you stop fucking around and help me? — Может, перестанешь фигней страдать и поможешь мне?

  • TO FUCK OFF — a way to tell someone to go away when you are angry with them — “убирайся!” — отличный способ послать кого-то максимально далеко):

When I told you to fuck off, I meant it. — Когда я сказала тебе отвалить, я говорила это всерьёз.

You should tell that guy to fuck off. — Ты должен послать этого чувака известно куда.

  • TO FUCK OVER — to treat someone in a bad or unfair way — очень жестоко или несправедливо с кем-то обойтись, развести — в частности, на деньги.

Name somebody you ain’t fucked over. — Назови хоть кого-нибудь, кого ты не на**ывал.

  • TO FUCK UP — to spoil or damage something completely; to make a serious mistake, or to fail completely — что-то фатально испортить, запороть, завалить, ошибиться прям на миллион.

Try not to fuck up and do things properly. — Так что постарайся всё не испортить и выполнить работу, как следует.

He want his money back after I fucked up. — Он хочет вернуть свои деньги после того, как я облажался.

And finally,

  • TO FUCK WITH SOMEONE — to treat someone in an unfair way, to trick them, to show disrespect — пытаться обмануть, развести, доставать, нагло вести себя.

No, you’re fucking with me. — Нет, просто вы решили меня на**ать.

I couldn’t resist fucking with you. — И я не мог противостоять желанию тебя подъ**ать.

 фразовые глаголы

Фразовые глаголы заиграли новыми красками, не правда ли?)

 

Другие формы существования FUCK

Конечно, английский не был бы английским, если бы слово не могло быть одновременно, и глаголом, и существительным, и междометием. 

Fuck как существительное

Это, собственно, половой акт, а еще — мудак. Новое слово для важных переговоров. А иногда и определение жизненной позиции) 

Кроме того, fuck как существительное довольно часто используется в сравнительном обороте — “… as fuck”.

Например:

God, I am single as fuck. — Боже, я одна как хрен.

So I sound weird as fuck. — Поэтому у меня такой странный акцент.

My stomach hurts, my eyes are dry as fuck. — Живот болит, глаза сухие что ***дец.

Fuck! как междометие

Используется чаще всего с восклицательным знаком. Эта форма способна передать целую гамму чувств — от сильного раздражения до восхищения.

Сравните: 

Fuck! You´re getting out of here NOW! (ибо действительно достал)

Fuck! It’s already a quarter past eight, and he’s still not around. (да сколько же его ждать)

Fuck! That was really awesome! (вау!)

И как не вспомнить междометие the fuck”, которое многократно усиливает эмоциональный накал высказывания. Как русское междометие “бл***”, что способно придать вес даже самой будничной фразы.

И что немаловажно, “the fuck” можно ткнуть буквально в любое место предложения — и будет правильно. Точнее, как в реальной жизни)

Get the fuck out of here! — Убирайся с концами! 

Stay the fuck away from him. — Держись, ***, от него подальше. 

What the fuck you call me? — Как ты меня, ***, назвал?

Идиомы и устойчивые выражения с FUCK

Конечно, устойчивых выражений с fuck, на самом деле, великое множество. В русском, конечно, их тоже не занимать. Как-то мы решили сосчитать количество глаголов с корнем YOB. На шестнадцатом или семнадцатом сбились и сдались. Но это был еще далеко не конец)) 

Итак:

Наша версия TOP-7 идиоматических выражений, фраз и эдаких словечек с FUCK:

тор7

1. for fuck’s sake — an expression of annoyance or frustration at what someone is doing or at a situation that is unfolding — выражение раздражения или разочарования, вызванных чьими-либо действиями либо ситуацией.

Русский аналог — “Твою ж мать!”, “Черт возьми” Более пикантные аналоги подбирайте сами.

I’m her blood relative, for fuck’s sake. — Я ее кровная родственница, черт возьми.

Look at this, for fuck’s sake, man. — Твою ж, посмотри на это, чувак.

2. I don’t give a fuck — an expression of one’s annoyance, frustration, or defiance. A more forceful version of «I don’t care.» — выражение раздражения, разочарования, пренебрежения. Более “сильный” вариант фразы “Мне наплевать”. 

То есть что-то типа нашего “На посрать”, “Пофиг” — опять же, продолжайте ассоциативный ряд сами))

I don’t give a fuck what the reason was. — Мне пофиг, что оказалось причиной.

I don’t give a fuck what he says. — Плевать, что он там говорит.

От всей души (дословно “С самого донышка моего сердца”) — МНЕ ПОФИГ. (как жизненное кредо)

3. go fuck yourself — “да пошел ты” (вестимо, куда)

Yeah, give me a favor, and go fuck yourself. — Сделай мне одолжение, сходи на три буквы. 

I told you to go fuck yourself, not come for breakfast. — Я сказал, чтобы ты пошел известно куда, а не пригласил тебя на завтрак.

Я еще не постиг науку пофигизма, но с тем, чтобы послать кого-то подальше, проблем нет)

И еще кое-что — для важных переговоров:

Я НЕ БУДУ МАТЬ ЕГО спокоен, а Вы можете отправиться по известному адресу.

4. Get fucked! — что-то типа предыдущего пункта, вариация Пшел нах!

Hey, get fucked—I have every right to be here! — Пшел бы ты, у меня есть полное право здесь находиться. 

5. fuck-brained — глупый, тупой, дурной, дурачок

Oh, don’t listen to any fuck-brained thing that guy says! — Не слушал бы ты все эти глупости (мягко говоря), которые этот пацанчик рассказывает!

6. to fuck someone’s brain — аналог русского дословного “сношать кому-то мозг”, литературно — «плешь проесть”

Не путать с “fuck someone’s brain OUT”, которое означает “трахнуть кого-то очень хорошо, прям с полной самоотдачей” — в подобных тонких материях путаница может оказаться фатальной.

Еще одна вариация того же самого — to mind fuck. Может употребляться и в роли существительного, например:

Вынос мозга — это то, чем нарциссическая личность занимается ежедневно в отношении своей жены, коллег и вообще любого, с кем вступит в контакт. 

7. Наконец, zero fucks given — a phrase used to emphasize that one does not care about something at all. Based on the phrase «not give a fuck.» — фраза, подчеркивающая полное равнодушие в отношении чего-то, “Вообще пофиг”.

Вариации перевода — “положив, забив на все”. 

Придавать чему-то слишком большое значение вредно для Вашего здоровья. 

Тонкое искусство пофигизма. 

И — вкусняшка напоследок: FUCK может быть и аббревиатурой, одна из расшифровок которой — Friends University of Central Kansas.

Это — школа в Уичито, маленьком канзасском городке. И этой школе пришлось сменить название из-за такой неоднозначной аббревиатуры)) 

I’m going to Friends University.

Dude, wasn’t it Friends University of Central Kansas?

Nah, dude they changed it because the initials spelled FUCK.

Lol.

Я вспоминаю одно время, когда страну захлестнуло море голливудских фильмов и видеосалонов, тогда в лексиконе молодежи появилось вот такое слово — FUCK и его производные. Озвучка американских фильмов была как вы помните «пиратская», это не синхронный перевод и даже не дубляж — это гнусавый голос за кадром (который кстати с ностальгией многие вспоминают). Однако такой перевод зачастую звучавший тише оригинальной звуковой дорожки, давал прекрасную возможность расслышать все что говорят в боевиках. А уж ругались они там зачастую много и часто … правда почти всегда одним словом — FUCK. И мы (я все таки активно участвовал в этом) активно перетягивали его в свой молодежный сленг, отдаленно понимая, что же оно значит все таки на самом деле.

Уж не знаю, присутствует ли это сейчас в ругательствах молодежи. А мы давайте соберем популярные версии происхождения этого ругательства и будем хотя бы в курсе истории того заимствованного, чем мы иногда ругаемся или ругались

Издательство Oxford University Press — одно из наиболее авторитетных и престижных в книжном мире — выпустило в 2009 году  очередное (третье) издание (270 стр.) великолепной книги The F-Word («Слово на букву «ф»), посвященной лишь одному, но — без преувеличения — главному слову английского языка. Можно сказать, что самое респектабельное издательство без ложного стыда благословило выход в свет повествования о сакральном слове англоязычного мира — слове, которое не принято произносить вслух, дабы не согрешить!

Этому слову нет места в процессе вежливой утонченной беседы интеллектуалов. Его не принято употреблять в разговоре с родителями, но приглушенное эхо запретного слова fuck регулярно гремит раскатами в повседневной жизни англоязычного общества, повергая в шок впечатлительных дамочек и ханжей. Но как же можно выжить без этого соленого словца, позволяющего с такой высочайшей степенью точности охарактеризовать оболванивающих нас политиков, выскочек, хамов и негодяев?

Более того, по твердому убеждению некоторых медиков, это магическое словечко (естественно, при осторожном применении) обладает целительными свойствами, уберегая от вспышек гнева, повышения давления и даже расстройства желудка! Слово на букву «ф» спасает от ухода в глубокую депрессию и успокаивает нервы.

Поразительно, но в английском языке не существует более утилитарного слова: ведь fuck можно смело применять практически в любой ситуации, причем в роли глагола, прилагательного, существительного и наречия. Нередко оно становится сочной точкой (а то и восклицательным знаком), завершая предложение и подчеркивая значимость сказанного.

Слово fuck — вовсе не акроним (Акроним — (от греч. akros — «высший, крайний» и onima — «имя») — аббревиатура, образованная из начальных букв слов предложения или словосочетания и произносимая как единое слово (а не побуквенно), например: вуз, загс, НАТО. А вот ЧП, СБУ, ЕС — не акронимы, поскольку произносятся по буквам: чепэ, эсбэу, еэс.), хотя таковым его считают многие знатоки английского языка.

Впервые эта версия прозвучала в феврале 1967 г. в статье, опубликованной в нью-йоркской газете The East Village Other. Автор ее утверждал, что военные медики в британской имперской армии XVIII в. использовали такое сокращение в случаях, когда у солдата выявляли венерическое заболевание — в документах подцепившего заразу ставили штамп F.U.C.K. (Found Under Carnal Knowledge, что означало примерно следующее: «обнаружены последствия плотских сношений»).

Несостоятельной можно считать и выдвинутую в 70-е годы версию о том, что F.U.C.K. расшифровывается как Fornication Under Consent of the King («блуд с согласия монарха»). Ее сторонники утверждали, что во времена, когда в Англии бушевала Черная Смерть (1346—1351), Эдуард III стремился сократить популяцию бедняков, которые по его мнению разносили смертоносную заразу, и издал указа, по которому каждый простолюдин, принявший решение обзавестись потомством, был обязан явится в городской магистрат и испросить позволения заняться любовью со своей избранницей. Писари составляли заявления, которые подавались на рассмотрение герцогам. Обычно срок рассмотрения составлял от одного месяца до нескольких лет. В случае положительного решения, просящему выдавалась королевская грамота на которой красными чернилами красовалась аббревиатура F U C K, которая расшифровывалась, как «Fornication Under Consent of the King» (Блуд, одобренный Его Величеством или Блуд, с согласия короля). Эту грамоту счастливый муж был обязан вывешивать на двери своего дома во время зачатия ребенка.  Увы, свидетельств этому не существует.

Ну и еще есть версия такая, что  F.U.C.K. расшифровывается как Forced Unnatural Carnal Knowledge – «насильственное противоестественное плотское познание», представлявший собой юридический термин, означавший изнасилование в XVI веке.

Наконец, самой популярной является версия, согласно которой слово происходит от For Unlawful Carnal Knowledge – «за незаконное плотское сношения». Этот приговор, согласно версии, впервые появившейся в журнале Playboy в 1970-х годах, писался то ли в документах с обвинениями проституткам в XIX веке, то ли на виселицах, где вешали блудниц и мужчин, пользовавшихся их услугами, в более ранние века. Особую популярность этому объяснению происхождения слова FUCK дал, помимо статьи в журнале Playboy, одноименный альбом Ван Халена.  Но подобные теории были и остаются легендами, не подтвержденными научными доказательствами.

На самом деле слово fuck имеет германское происхождение, а его корни можно обнаружить в голландском, немецком и шведском языках, в частности в словах, означавших «обманывать» или «двигаться взад-вперед». Скорее всего английский язык позаимствовал его из фламандского или немецкого примерно в XV ст., но определить конкретный источник невозможно (тут ученые сходятся во мнении). Ясно одно: об англосаксонском происхождении говорить не стоит, поскольку fuck появляется в обращении почти на четыре столетия позднее древнеанглийского периода, применительно к которому используется термин «англосаксонский».

Некоторые специалисты полагают, что ряд слов из древнеанглийского и латыни можно считать прародителями слова fuck, однако отдаленное поверхностное сходство между ним и, к примеру, грубым латинским futuere («совокупляться») не дает оснований говорить об их родстве.

Исследователи потратили немало времени и сил на поиски случаев употребления слова fuck (или его германских сородичей), датируемых более ранним периодом, чем вторая половина XV в., — но безуспешно. Поскольку наиболее ранние случаи чаще всего встречаются в шотландских источниках, некоторые исследователи полагают, что оно заимствовано из древнеисландского языка, оказавшего серьезное влияние на формирование шотландского диалекта. Эта версия тоже признана ошибочной, поскольку с 1475 г. слово fuck использовалось и в других регионах. Скорее всего, в Шотландии оно просто не считалось настолько табуированным, как в других регионах Британии.

В литературном английском слово впервые появляется в XVI веке – в 1509 году была опубликована анонимная сатирическая поэма «Flen, Flyss», где слово зашифровано и, кроме того, маскируется под латынь – надпись gxddbov, совершенно не подходящая по ритму, которую следовало читать fuccant (использованы буквы, которые в древнеанглийском варианте латинского алфавита располагались следом за шифруемыми буквами) – так выглядел бы глагол fuck в форме множественного числа третьего лица настоящего времени, будь он латинским. Сама фраза, написанная на странной смеси латыни и английского, звучала как «Non sunt in celi quia fuccant uuiuys of heli», которая переводится приблизительно как «им не быть в раю, поскольку они совокупляются с женами Эли». «Им» – монахам из монастыря, расположенного в городе Эли, пригороде Кембриджа.

Табу на определенные слова или речевые обороты существовали в Англии издревле. Так, гость, обрушившийся на хозяина дома с «постыдными оскорбительными» словами, по закону был обязан выплатить оскорбленному шиллинг. В разные времена применялись разные запреты. Например, несколько столетий назад богохульство расценивалось как страшнейший грех. А в Америке XIX в. кое-где неприличным считалось даже слово «нога» — его принято было заменять родовым понятием «конечность».

Сегодня табу наложено на любые выражения, которые могут быть восприняты как расовые и этнические оскорбления. В 1994-м в интервью US News & World Report известный педагог — преподавательница вуза — призналась: если она произнесет в аудитории слово fuck, никто из студентов и глазом не моргнет, но она никогда не осмелится даже на самую невинную шутку с этнической или расовой окраской.

Создается впечатление, что сегодня оковы табу, опутывавшие слово на букву «ф», окончательно разрушены. Хотя ряд консервативных изданий упорно отказываются употреблять его в печати, оно попадается на глаза практически повсеместно. Редакции литературных журналов достаточно давно стали снисходительно относиться к появлению его на страницах своих изданий. Теперь fuck можно встретить, читая Newsweek и Time. Это соленое словцо содержится в опубликованном авторитетной газетой New York Times докладе прокурора Кеннета Старра и в нашумевшем заявлении вице-президента (ныне бывшего) Дика Чейни, обнародованном Washington Post. Оно проскальзывает и в транслируемых коммерческими телеканалами передачах, традиционно проходящих тщательную цензуру.

Слово fuck легко обходит телевизионную цензуру, особенно во время живого эфира. Тринадцатого ноября 1965 г. директор Национального театра Великобритании, известный театральный критик Кеннет Тинан стал первым, кто употребил его на ТВ. В ходе вечернего сатирического шоу на канале Би-би-си-3 он отпустил такую фразу: «Я сильно сомневаюсь, что в наши дни существуют разумные люди, для которых слово fuck все еще остается дьявольским, бунтарским или совершенно неприемлемым». Это вызвало в стране скандал: телекомпания Би-би-си была вынуждена принести извинения, а политики попытались оставить без работы не только Тинана, но и директора Би-би-си. Горячие головы предлагали даже засудить первого за нецензурные выражения на публике. Тем не менее он отделался весьма элегантным заявлением: «Я использовал это древнеанглийское слово в совершенно нейтральной манере, чтобы подчеркнуть серьезность сказанного. Точно так же я бы поступил во время беседы в любой компании, состоящей из совершеннолетних людей».

Слово fuck неоднократно звучало с голубых экранов, но в историю вошел самый скандальный случай. Первого декабря 1976 г. ведущий программы «Сегодня» Thames Television[5], беседуя в прямом эфире с членами группы Sex Pistols, поинтересовался, как они распорядились солидным авансом, полученным от студии звукозаписи. На что гитарист Стив Джонс раскованно ответил: «We’re fucking spent it» — «Мы его уже потратили нах…» (правда, степень экспрессивности английского выражения ниже, чем у матерных слов, которые в большинстве контекстов не используются в качестве переводных эквивалентов, однако в данном случае это уместно). После поощрения со стороны ведущего речь гостей студии стала еще забористей.

В 1990 г. в одном из субботних вечерних эфиров телекомпании Эн-би-си запретное слово произнес певец Принс; в 1993-м на церемонии вручения премии Grammy[6] оно же вырвалось из уст Боно — лидера группы U2. Фразы со словом fuck в различных комбинациях доносят до зрителей мощные микрофоны, установленные на спортивных аренах. Например, в 2008 г. над переполненным стадионом прогремел ликующий возглас филадельфийского бейсболиста Чейза Атли, празднующего победу родной команды: «Чемпионы мира, fuck! Чемпионы мира!» Поразительно, но судя по интервью, взятым после этого эпизода у множества зрителей (в том числе у родителей, пришедших на матч с детьми), большинство из них не сочли эту фразу шокирующей.

Первое появление печатного слова fuck в Америке связано с курьезными обстоятельствами. Оно встречается в решении, принятом в 1854 г. верховным судом штата Миссури по делу некоего мужчины, которого обвиняли в совокуплении с кобылой, однако он подал на клеветников в суд — и выиграл дело. Судя по тексту документа, данное слово (и его значения) в те времена было прекрасно известно американцам, хотя и не включалось в словари. Следующим своим явлением в печатном виде слово fuck обязано все той же Фемиде, а точнее — верховному суду штата Индиана, рассматривавшему в 1865 г. дело о клевете.

Сакральное словцо то и дело встречается на страницах «Улисса» Джеймса Джойса, впервые опубликованного в 1922-м и распространявшегося в США подпольно вплоть до 1933 г., когда суд позволил издавать эту книгу на законных основаниях. «Критикуемые слова — образец англосаксонского сквернословия. Они известны всем мужчинам и, осмелюсь предположить, многим женщинам. По моему мнению, люди, жизнь которых… пытался описать Джойс, используют эти слова традиционно и совершенно естественно», — заявил судья Джон Вулси.

В оригинальном варианте написанной в 1951 г. книги Джеймса Джонса «Отныне и вовек», главный герой которой — рядовой Роберт Ли Пруит, слово fuck встречается 258 раз. В вышедшей из печати версии цензорам и редакторам удалось сократить его употребление до 50 раз. И все же многие американцы назвали этот роман шокирующим, хотя диалоги в книге полностью соответствовали стилю общения солдат того времени.

Дэвиду Лоуренсу, автору «Любовника леди Чаттерлей», пришлось потратить массу времени на судебные тяжбы, поскольку, во-первых, произведение, изданное в 1928 г. и немедленно запрещенное, изобиловало нецензурными выражениями, во-вторых, в нем описывалась связь между аристократкой и простолюдином. Американский суд только в 1959 г. разрешил опубликовать книгу. В 1960-м ее право на существование подтвердил и апелляционный суд. И в том же году издательство Penguin выпустило «Любовника…», причем газеты Guardian и Observer в материалах, посвященных выходу в свет этого романа, цитировали его без купюр, печатая слово fuck открытым текстом.

Крупнейшие американские газеты и журналы, в частности Time и Newsweek, не спешили выпускать джинна из бутылки. Первопроходцем в 1984 г. стал Newsweek: слово fuck фигурировало в отрывке из воспоминаний Ли Якокки[7], где передавалась беседа мемуариста с Генри Фордом II. Газета Los Angeles Times впервые допустила fuck на свои страницы (не прибегая к замене отдельных букв многоточием или «звездочками») в 1991 г., сочно прокомментировав им обращение Горбачева к путчистам-неудачникам. В 1992 г. пришел черед Washington Post: репортер этой газеты просто процитировал слова преступника, приговоренного к казни. В сентябре 2000-го соленое словцо просочилось и на страницы респектабельного Time — первой ласточкой стал материал о канадском премьер-министре Пьере Трюдо. А в 2004 г. Washington Post в одном из материалов поведала миру о том, как вице-президент США Дик Чейни прилюдно оскорбил оппонента хлестким Fuck off! («Трахни сам себя!»).

Трудно представить современное англоязычное кино без соленых выражений на грани фола. Многим представляется, что так было всегда. Между тем зрители впервые услышали слово fuck с экрана только в 1970-м благодаря черной комедии MASH (Mobile Army Surgical Hospital) — «Военно-полевой госпиталь». Кое-кто датирует первую «экранизацию» сакрального слова 1967-м, поскольку именно тогда в Ирландии был снят фильм по «Улиссу» Джойса, но это неверно: ведь данную киноленту там допустили в широкий прокат лишь в 2000 г.

За годы, прошедшие с момента кинодебюта слова fuck, оно успешно завоевало эту сферу: теперь персонажи боевиков, комедий и мелодрам употребляют его с завидной регулярностью.

Какой же фильм достоин лавров чемпиона? Вопрос непростой, но дотошные эксперты все-таки сумели это определить. Первое место по праву принадлежит документальному фильму Fuck, посвященному этимологии и истории заглавного слова, которое звучит в нем 824 раза за 93 минуты экранного времени (8,86 раза в минуту). Второе место занимает снятая Гэри Олдманом в 1997 г. драма Nil by Mouth («Немой»), где подобных повторов насчитывается 428. «Казино» Мартина Скорсезе (1995 г.) с показателем 398 замыкает тройку лидеров. В числе рекордсменов — и такие кинокартины, как «Лето Сэма» Спайка Ли, «Славные парни» Мартина Скорсезе, «Угроза обществу» братьев Хьюз. Кстати, ленты Квентина Тарантино «Бешеные псы» и «Криминальное чтиво», которые многие из нас считают крайне вульгарными, занимают в этом рейтинге всего лишь 20-е и 21-е места (с показателем соответственно 269 и 265).

Впервые слово fuck появилось в объемистом итало-английском словаре Джона Флорио World of Words, вышедшем в 1598 г. Однако дебютировало оно лишь в качестве эквивалента к итальянскому fottere (вульгарный аналог глагола «совокупляться», которому соответствуют такие эквиваленты, как «отодрать», «трахнуть»).

Факсимиле итало-английского словаря Джона Флорио

А «полноправное» введение этого слова в лексиконы произошло в 1671 г. — с выходом в свет составленного Стивеном Скиннером словаря английской этимологии (на латыни) Etymologicon Linguae Anglicanae, где оно удостоилось отдельной словарной статьи. В 1721-м публикуется «Универсальный этимологический словарь английского языка» (Universal Etymological English Dictionary) Натана Бэйли, где также присутствует fuck. Однако после опубликования в 1775-м и 1795 г. «Нового полного словаря английского языка» (New and Complete Dictionary of the English Language) Джона Эша прогресс застопорился. Долгое время сакральное слово англоязычного мира можно было отыскать только в узкоспециализированных изданиях — например, в «Словаре сленга и аналогий» (Dictionary of Slang and Analogues) Джона Фармера, выпущенном в 1891-м и 1893 г. Подобные книги распространялись исключительно частным образом среди подписчиков.

Наступление XX столетия никоим образом не облегчило долю многострадального слова. Авторитетный британский лексикограф Эрик Партридж включил с десяток его вариаций в свой «Словарь сленга и неформального английского языка» (Dictionary of Slang and Unconventional English), но вместо буквы u набиралась «звездочка»: f*ck. Несмотря на данную меру предосторожности, публикация этого и последующих изданий словаря неизменно вызывала протесты со стороны полиции, педагогов и библиотекарей. Под давлением общественности в издании 1958 г. выдающемуся лексикографу пришлось добавить еще одну «звездочку» (f**k), чтобы избежать упреков. Даже в 60-е годы желающему ознакомиться со словарем Партриджа требовалось получить особое разрешение. А напечатать слово полностью, без купюр, британцам удалось только в 1967 г.!

Первым современным неспециализированным словарем английского языка, куда составители не побоялись включить крамольное словцо из четырех букв, стал британский Penguin English Dictionary 1967 г. В Америке честь «открытия» слова fuck принадлежит словарю American Heritage Dictionary 1969 года издания. Естественно, в словарных статьях это слово снабжалось пометкой «вульгарное». А в почтенном и авторитетном «Оксфордском словаре английского языка» соответствующая статья была введена только в 1972-м.

Чем же объясняется столь непочтительное отношение лексикографов к чуть ли не самому популярному и утилитарному слову английского языка? Ложной стыдливостью, пуританством, консервативностью, ханжеством или навязчивым стремлением по своему усмотрению определять четкие грани приличия и неприличия?

Как бы то ни было, издательству Oxford University Press удалось хотя бы отчасти исправить эту многовековую несправедливость. The F-Word — не просто словарь одного слова. Это еще и заботливый проводник, не дающий пытливому читателю заблудиться в непростом, но крайне интересном мире слова на букву «ф». Даже краткое ознакомление с этим блистательным трудом (работа над ним длилась более 15 лет) помогает осознать: грань между приличием и неприличием в речи и на письме представляет собой тончайшую, размытую веками, подчас еле различимую линию. А то, что мы порой по умолчанию считаем оскорбительным, нецензурным или неприличным, нередко является неотъемлемой частью истории нашей цивилизации — частью, от которой невозможно отказаться, которую нельзя забыть, запретить или проигнорировать.

Представьте себе следующую картину. Известный интеллектуал прибегает к знакомому всем жесту, выражая таким образом недовольство высказываниями политика-пустобреха. Он демонстрирует средний палец и заявляет: “Вот это – большой демагог!”

Эта история произошла вовсе не во время телевизионного ток-шоу, и не в одном из салонов Лондона или Нью-Йорка. Она имела место в Афинах в четвертом веке до нашей эры: таким образом в изложении историков более поздней эпохи философ Диоген, не стесняясь в выражениях, описал свое отношение к оратору Демосфену.

Получается, что средний палец, выставляемый вперед при остальных пальцах, прижатых к ладони, является символом оскорбления и уничижения уже больше двух тысячелетий.

“Это один из самых древних из известных нам жестов”, — говорит антрополог Дезмонд Моррис.

“Средний палец символизирует пенис, а сжатые пальцы – семенные железы. Это фаллический символ. Он показывает, что вы демонстрируете фаллос, а подобное поведение имеет первобытные корни”, — объясняет эксперт.

Во время воскресной трансляции Супер Боула — самой популярной телепрограммы на американском телевидении – британская певица M.I.A. показала средний палец, когда началось выступление Мадонны. В связи с этим американская Национальная футбольная лига (НФЛ) и телекомпания Эн-би-си принесли извинения телезрителям.

“Неприличный жест во время выступления был совершенно недопустимым”, — заявил официальный представитель НФЛ Брайан Маккарти.

У древних римлян было особое название для этого жеста: “digitus impudicus”, то есть бесстыдный, непристойный или оскорбительный палец.

Герой одной из эпиграмм поэта Марциала, жившего в первом веке нашей эры, хвастается хорошим здоровьем и показывает трем врачам “неприличный” средний палец.

Древнеримский историк Тацит писал, что воины германских племен показывали средний палец наступавшим римским солдатам.

Но еще за много веков до этого греки использовали этот жест как прямое указание на мужские гениталии.

Древнегреческий драматург Аристофан в 419 году до нашей эры написал комедию “Облака”, в которой один из героев сначала жестикулирует своим средним пальцем, а потом — половыми органами.

Происхождение жеста, возможно, еще более древнее: как говорит Моррис, ученым известны повадки южноамериканских беличьих обезьян, которые жестикулируют возбужденными половыми органами.

Преодоление культурных различий

По мнению антрополога, в США неприличный жест, скорее всего, завезли итальянские эмигранты. Он впервые засвидетельствован в Америке в 1886 году, когда бейсбольный питчер клуба “Бостон Бинитерс” продемонстрировал его на групповой фотографии с игроками конкурирующей команды “Нью-Йорк Джайантс”.

У французов есть собственный “фаллический салют”, отмечает Моррис (этот жест также распространен в России). Он называется “bras d’honneur” (рука чести), и представляет собой согнутую под прямым углом руку, на которую в районе локтя кладется вторая рука.

При этом аналогичный британский жест представляет собой вывернутый наизнанку знак “виктори” (когда демонстрируются указательный и средний пальцы, но руку при этом поворачивают ладонью стороной к себе).

Историки продолжают спорить о происхождении этого жеста, но наиболее распространенная легенда говорит о том, что впервые его применили во время битвы при Азенкуре в 1415 году.

Якобы на поле боя англичане стали демонстративно размахивать средними пальцами перед носом у французских солдат, которые пригрозили отрезать плененным лучникам большой и указательный пальцы, чтобы те не могли стрелять.

Впрочем, оскорбительный смысл среднего пальца уже давно преодолел культурные, лингвистические или национальные границы. Сейчас его можно наблюдать на акциях протеста, футбольных матчах и на рок-концертах по всему миру.

В декабре прошлого года нападающий “Ливерпуля” Суарес попал в объективы фотографов, демонстрируя средний палец болельщикам “Фулхэма” после проигрыша в гостях со счетом 1-0. Английская футбольная федерация вынесла ему выговор за неподобающее поведение и дисквалифицировала на одну игру.

В 2004 году канадского депутата из Калгари обвинили в грубом жесте в адрес коллеги из другой партии, который не давал ему выступать в Палате общин.

“Я, скажем так, выразил свое неудовольствие его действиями”, — так Дипак Обраи позже объяснил свое поведение местным журналистам.

Что тут откровенного?

Два года спустя поп-певица Бритни Спирс показала палец группе фотографов, которые ее якобы преследовали. Впрочем, некоторые фаны решили, что жест предназначался для них, и звезде пришлось извиниться.

Хотя средний палец исторически и символизировал фаллос, он уже потерял свое первоначальное значение и больше не воспринимается как нечто непристойное, считает Айра Роббинс, профессор права Вашингтонского университета, изучавший роль жеста в истории уголовной юриспруденции.

“Это не проявление похотливого интереса, — уверяет эксперт. – Этот жест укоренился в повседневной жизни – как в нашей стране, так и в других. Он означает очень много других вещей – протест, злобу, волнение. Это уже не просто фаллос”.

Роббинс даже не разделает точку зрения журналиста агентства Ассошиэйтед пресс, который назвал этот жест “откровенным”. “Что же в нем откровенного? – спрашивает эксперт. – Вот танцы могут быть откровенными. Но палец? Просто не понимаю этого”.

[источники]
источники

Константин ВАСИЛЬКЕВИЧ

http://nechtoportal.ru

А я бы вам напомнил еще 16 версий происхождения слова «Окей» и как образовалось слово «БЛОКБАСТЕР»

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия — http://infoglaz.ru/?p=11757

Not to be confused with Funk.

A woman holding a cardboard sign that reads "THIS IS FUCKING RIDICULOUS"

A protester’s sign with the word fucking used for emphasis

Fuck is English-language profanity which often refers to the act of sexual intercourse, but is also commonly used as an intensifier or to convey disdain. While its origin is obscure, it is usually considered to be first attested to around 1475 CE.[1] In modern usage, the term fuck and its derivatives (such as fucker and fucking) are used as a noun, a verb, an adjective, an interjection or an adverb. There are many common phrases that employ the word as well as compounds that incorporate it, such as motherfucker, fuckwit, fuckup, fucknut, fucktard, and fuck off.

Offensiveness

It is unclear whether the word has always been considered a pejorative or, if not, when it first came to be used to describe (often in an extremely angry, hostile or belligerent manner) unpleasant circumstances or people in an intentionally offensive way, such as in the term motherfucker, one of its more common usages in some parts of the English-speaking world. Some English-speaking countries censor it on television and radio. Andrea Millwood Hargrave’s 2000 study of the attitudes of the British public found that fuck was considered the third-most-severe profanity, and its derivative motherfucker second. Cunt was considered the most severe.[2]

Nevertheless, the word has increasingly become less of a pejorative and more publicly acceptable, an example of the «dysphemism treadmill» or semantic drift known as melioration, wherein former pejoratives become inoffensive and commonplace.[3][4] Because of its increasing usage in the public forum, in 2005 the word was included for the first time as one of three vulgarities in The Canadian Press’s Canadian Press Caps and Spelling guide. Journalists were advised to refrain from censoring the word but use it sparingly and only when its inclusion was essential to the story.[5] According to linguist Pamela Hobbs, «notwithstanding its increasing public use, enduring cultural models that inform our beliefs about the nature of sexuality and sexual acts preserve its status as a vile utterance that continues to inspire moral outrage.» Hobbs considers users rather than usage of the word and sub-divides users into «non-users», for whom «the word belongs to a set of taboo words, the very utterance of which constitutes an affront, and any use of the word, regardless of its form (verb, adjective, adverb, etc.) or meaning (literal or metaphorical) evokes the core sexual meanings and associated sexual imagery that motivate the taboo.»; and «users», for whom «metaphorical uses of the word fuck no more evoke images of sexual intercourse than a ten-year-old’s ‘My mom’ll kill me if she finds out’ evokes images of murder,» so that the «criteria of taboo are missing.»[6]

Etymology

Germanic cognates

The Oxford English Dictionary states that the ultimate etymology is uncertain, but that the word is «probably cognate» with a number of Germanic words with meanings involving striking, rubbing and having sex or is derivative of the Old French word that meant ‘to have sex’.[7]

The word has probable cognates in other Germanic languages, such as German ficken (‘to fuck’); Dutch fokken (‘to breed’, ‘to beget’); Afrikaans fok (‘to fuck’);[8] Icelandic fokka (‘to mess around’, ‘to rush’);[9] dialectal Norwegian fukka (‘to copulate’); and dialectal Swedish focka (‘to strike’, ‘to copulate’) and fock (‘penis’).[7] This points to a possible etymology where Common Germanic *fuk(k)ōn-from the verbal root *fug- (‘to blow’)[9] comes from an Indo-European root *peuk-, or *peuĝ- (‘to strike’),[10] cognate with non-Germanic words such as Latin pugno (‘I fight’) or pugnus (‘fist’).[7] By application of Grimm’s law, this hypothetical root also has the Pre-Germanic form *pug-néh2 (»to blow’),[9] which is the etymon of, amongst others, Dutch fok(zeil) (‘foresail’).[11] There is a theory that fuck is most likely derived from German or Dutch roots, and is probably not derived from an Old English root.[12]

False etymologies

One reason that the word fuck is so hard to trace etymologically is that it was used far more extensively in common speech than in easily traceable written forms. There are multiple urban legends that advance false etymologies declaring the word to be an acronym. One of these urban legends is that the word fuck came from Irish law. If a couple was caught committing adultery, the two would be punished «For Unlawful Carnal Knowledge In the Nude», with FUCKIN written on the stocks above to denote the crime. A variant misconception alleges church clerks to have recorded the crime of «Forbidden Use of Carnal Knowledge». Another is that of a royal permission granted in the Middle Ages: the Black Death and the scarcity of uncontaminated resources drove towns to control both human interactions and population growth. Supposedly many towns required permission to intermingle or to make babies. Hence, no couple could do either without royal permission (usually from a local magistrate or lord) which required placing a sign visible from the road that said Fornicating Under Consent of King, which was later shortened to FUCK. This story is hard to document, has persisted in oral and literary traditions for many years, but has been proven false.[13]

A false etymology first made popular on the radio show Car Talk says that the phrase fuck you derives from pluck yew in connection with a misconception regarding the origins of the V sign. This misconception states that English archers believed that those who were captured by the French had their index and middle fingers cut off so that they could no longer operate their longbows, and that the V sign was used by uncaptured and victorious archers in a display of defiance against the French. The addition of the phrase fuck you to the misconception came when it was claimed that the English yelled that they could still pluck yew, (yew wood being the preferred material for longbows at the time), a phrase that evolved into the modern fuck you.[12] In any event, the word fuck has been in use far too long for some of these supposed origins to be possible. Since no such acronym was ever recorded before the 1960s according to the lexicographical work The F-Word, such claims create at best a so-called «backronym».[14]

Grammar

In terms of its parts of speech, fuck has a very flexible role in English grammar, functioning as both a transitive and intransitive verb, and as an adjective, adverb, noun, and interjection.[7][15]

Senses, uses and colloacations of fuck, its derived words, and compounds in the Oxford English Dictionary

Although the word itself is used in its literal sense to refer to sexual intercourse, its most common usage is figurative—to indicate the speaker’s strong sentiment and to offend or shock the listener.[16] Linguist Geoffrey Hughes found eight distinct usages for English curse words, and fuck can apply to each. For example, it fits in the «curse» sense (fuck you!), as well as the «personal» sense (You fucker).[17] In the Oxford English Dictionary, more than a hundred different senses, usages and collocations (like fuck around, fuck with s.o., fuck you, fuck me, fuck it) are identified for fuck, its derived forms (like fucker, fuckee, fuckability), and compounds with fuck (e.g. fuckfest, fuckhole, fuckface).[8]

Early usage

In 2015, Dr. Paul Booth argued he had found «(possibly) the earliest known use of the word ‘fuck’ that clearly has a sexual connotation»: in English court records of 1310–11, a man local to Chester is referred to as «Roger Fuckebythenavele», probably a nickname. «Either this refers to an inexperienced copulator, referring to someone trying to have sex with the navel, or it’s a rather extravagant explanation for a dimwit, someone so stupid they think that this is the way to have sex», says Booth.[18][19][20][21] An earlier name, that of John le Fucker recorded in 1278, has been the subject of debate, but is thought by many philologists to have had some separate and non-sexual origin.[22]

Otherwise, the usually accepted first known occurrence of the word is found in code in a poem in a mixture of Latin and English composed in the 15th century. The poem, which satirizes the Carmelite friars of Cambridge, England, takes its title, «Flen flyys», from the first words of its opening line, Flen, flyys, and freris (‘Fleas, flies, and friars’). The line that contains fuck reads Non sunt in coeli, quia gxddbov xxkxzt pg ifmk. Deciphering the phrase gxddbou xxkxzt pg ifmk, here by replacing each letter by the previous letter in alphabetical order, as the English alphabet was then, yields the macaronic non sunt in coeli, quia fuccant vvivys of heli, which translated means, ‘They are not in heaven, because they fuck the women of Ely’. The phrase was probably encoded because it accused monks of breaking their vows of celibacy;[12] it is uncertain to what extent the word fuck was considered acceptable at the time. The stem of fuccant is an English word used as Latin.[23] In the Middle English of this poem, the term wife was still used generically for ‘woman’.[‡ 1]

William Dunbar’s 1503 poem «Brash of Wowing» includes the lines: «Yit be his feiris he wald haue fukkit: / Ye brek my hairt, my bony ane» (ll. 13–14).[24]

The oldest occurrence of the word in adjectival form (which implies use of the verb) in English comes from the margins of a 1528 manuscript copy of Cicero’s De Officiis. A monk had scrawled in the margin notes, «fuckin Abbot». Whether the monk meant the word literally, to accuse this abbott of «questionable monastic morals», or whether he used it «as an intensifier, to convey his extreme dismay» is unclear.[25]

John Florio’s 1598 Italian–English dictionary, A Worlde of Wordes, included the term, along with several now-archaic, but then-vulgar synonyms, in this definition:

  • Fottere: To jape, to sard, to fucke, to swive, to occupy.[17]

Of these, «occupy» and «jape» still survive as verbs, though with less profane meanings, while «sard» was a descendant of the Anglo-Saxon verb seordan (or seorðan, ON serða), to copulate; and «swive» had derived from earlier swīfan, to revolve i.e. to swivel (compare modern-day «screw»). As late as the 18th century, the verb occupy was seldom used in print because it carried sexual overtones.[26][‡ 2]

A 1790 poem by St. George Tucker has a father upset with his bookish son say «I’d not give [a fuck] for all you’ve read». Originally printed as «I’d not give —— for all you’ve read», scholars agree that the words a fuck were removed, making the poem the first recorded instance of the now-common phrase I don’t give a fuck.[27]

Farmer and Henley’s 1893 dictionary of slang notes both the adverbial and adjectival forms of fuck as similar to but «more violent» than bloody and indicating extreme insult, respectively.[16]

Modern usage

The modern usage and flexibility of fuck was established by the mid-to-late 19th century, and has been fairly stable since.[16] Most literally, to fuck is to have sex, but it is also used as a more general expletive or intensifier.[‡ 3]

Insertion of the trochaic word fucking can also be used as an exercise for diagnosing the cadence of an English-language word. This is the use of fuck or more specifically fucking as an infix, or more properly, a tmesis (see expletive infixation). For example, the word in-fucking-credible sounds acceptable to the English ear, and is in fairly common use, while *incred-fucking-ible would sound very clumsy (though, depending on the context, this might be perceived as a humorous improvisation of the word). Abso-fucking-lutely and motherfucking are also common uses of fuck as an affix.[28] While neither dysphemistic nor connected to the sexual connotations of the word, even the vacuous usages are considered offensive and gratuitous, such as This is fucking awesome![‡ 3] Fuck has colloquial usage as a verb, adverb, adjective, conjunction, interjection, noun, and pronoun.[29]


The word fuck is a component of many acronyms, some of which—like SNAFU (Situation Normal: All Fucked Up) and FUBAR (Fucked Up Beyond All Recognition)—date as far back as World War II.[30] MILF (Mother I’d Like to Fuck) and variations of the first letter are widely seen in pornographic contexts.[‡ 4] Many more recent coinages, such as the shorthand WTF? for ‘what the fuck’,[‡ 5] STFU for ‘shut the fuck up’,[‡ 6] or FML for ‘fuck my life’,[‡ 7] have been widely extant on the Internet, and may count as examples of internet memes. Many acronyms will also have an F or MF added to increase emphasis; for example, OMG (‘oh my God’) becomes OMFG (‘oh my fucking God’). Abbreviations involving fuck can be considered less offensive than fuck itself.[31] Although the word is proclaimed vulgar, several comedians rely on fuck for comedic routines. George Carlin created several literary works based upon the word, including his routine «seven dirty words»—words that were bleep censored on US television.[32]

Examples of more recent usage

In 1928, English writer D. H. Lawrence’s novel Lady Chatterley’s Lover gained notoriety for its frequent use of the words fuck and fucking.[33] The Catcher in the Rye by J. D. Salinger featured the use of fuck you in print. First published in the United States in 1951, the novel remains controversial to this day due in part to its use of the word,[34] standing at number 13 for the most banned books from 1990 to 2000 according to the American Library Association.[35]

The first documented use of the word fuck on live British television has been attributed to theatre critic Kenneth Tynan in 1965, though it has been claimed Irish playwright Brendan Behan used the word on Panorama in 1956 or the man who painted the railings on Stranmillis Embankment alongside the River Lagan in Belfast, who in 1959 told Ulster TV’s teatime magazine programme Roundabout that his job was «fucking boring».[36] The Bill Grundy incident was a controversy that ensued in 1976 when Today host Bill Grundy interviewed the Sex Pistols, after guitarist Steve Jones called Grundy a «dirty fucker» and a «fucking rotter».[37]

The word began to break into cinema when it was uttered once in the film Vapor (1963) and in two Andy Warhol films – Poor Little Rich Girl (1965) and My Hustler (1965),[38] and later in each of two 1967 British releases, Ulysses and I’ll Never Forget What’s’isname. It was used several times in the 1969 British film Bronco Bullfrog.[39] According to director Robert Altman, the first time the word fuck was used in a major American studio film was in 1970’s M*A*S*H, spoken by Painless during the football match at the end of the film.[40]

Use in politics

Fuck is not widely used in politics, and the use of the word by politicians often produces controversy. Some events include:

  • In 1965, US President Lyndon B. Johnson said to the Greek ambassador Alexandros Matsas when he objected to American plans in Cyprus, «Fuck your parliament and your constitution. America is an elephant. Cyprus is a flea. Greece is a flea. If these two fellows continue itching the elephant they may just get whacked by the elephant’s trunk, whacked good».[41][42]
  • Former British Secretary of State for Defence Denis Healey reported that the penultimate High Commissioner of Aden (1965–1967), Sir Richard Turnbull, stated that, «When the British Empire finally sinks beneath the waves of history, it will leave behind it only two memorials: one is the game of Association Football and the other is the expression ‘Fuck Off’.»[43]
  • During debate in February 1971 in the House of Commons of Canada, Canadian Prime Minister Pierre Trudeau mouthed the words «fuck off» at Conservative MP John Lundrigan, while Lundrigan made some comments about unemployment. Afterward, when asked by a television reporter what he had been thinking, Trudeau famously replied: «What is the nature of your thoughts, gentlemen, when you say ‘fuddle duddle’ or something like that?». «Fuddle duddle» consequently became a catchphrase in Canadian media associated with Trudeau.[44]
  • The first accepted modern use in the British House of Commons came in 1982 when Reg Race, Labour MP for Wood Green, referred to adverts placed in local newsagents by prostitutes which read «Phone them and fuck them.» Hansard, the full record of debates, printed «F*** them», but even this euphemism was deprecated by the Speaker, George Thomas.[45]
  • During the George W. Bush presidency, a vehicular bumper sticker with the words Buck Fush (a spoonerism of «Fuck Bush») gained some popularity in the US.[46]
  • In June 2004, US Vice President Dick Cheney told Democratic senator Patrick Leahy, «Go fuck yourself.» Coincidentally, Cheney’s outburst occurred on the same day that the Defense of Decency Act was passed in the Senate.[47]
  • In February 2006, Premier of the Australian state of New South Wales Morris Iemma, while awaiting the start of a Council of Australian Governments media conference in Canberra, was chatting to Victorian Premier Steve Bracks. Not realizing microphones were recording, he said, «Today? This fuckwit who’s the new CEO of the Cross City Tunnel has … been saying what controversy? There is no controversy.»[48] The exchange referred to the newly appointed CEO of the recently opened Cross City Tunnel toll road within Sydney.
  • In 2007, U.S. Senator John Cornyn objected to John McCain’s perceived intrusion upon a Senate meeting on immigration, saying, «Wait a second here. I’ve been sitting in here for all of these negotiations and you just parachute in here on the last day. You’re out of line.» McCain replied «Fuck you! I know more about this than anyone else in the room.»[49]
  • In April 2007, New Zealand Education Minister Steve Maharey said «fuck you» to a fellow MP during parliamentary question time. He apologized shortly afterwards.[50]
  • In December 2008, recorded telephone conversations revealed Illinois Governor Rod Blagojevich trying to «sell» an appointment to the Senate seat that Barack Obama resigned after being elected president. In the phone conversation, Blagojevich said in reference to his power to appoint a new senator, «I’ve got this thing and it’s fucking golden and I’m just not giving it up for fuckin’ nothing.» In the recorded conversations, Blagojevich also referred to Obama as a «motherfucker» and repeatedly said, «fuck him». When speaking of the Obama administration’s request that Valerie Jarrett be appointed as Obama’s replacement, Blagojevich complained, «They’re not willing to give me anything except appreciation. Fuck them.» Blagojevich also said Tribune Company ownership should be told to «fire those fuckers» in reference to Chicago Tribune editors critical of him.[51]
  • In December 2009 in Dáil Éireann (the lower house of the Irish Parliament), Paul Gogarty responded to heckles from Emmet Stagg with the outburst, «With all due respect, in the most unparliamentary language, fuck you, Deputy Stagg. Fuck you.»[52][53] Gogarty immediately withdrew the remarks and later made a personal statement of apology.[52] Reporting of the outburst quickly spread by media and the Internet.[53] A subcommittee of the Dáil’s standing committee on procedure and privilege produced a 28-page report on the incident.[52]
  • On March 23, 2010, US Vice President Joe Biden whispered into President Barack Obama’s ear, «This is a big fucking deal» when referring to the US health care reform bill. His words were picked up by microphones and video.[54]
  • On May 3, 2010, Canadian senator Nancy Ruth advised representatives of women’s groups to «shut the fuck up» on access to abortion, in the run-up to the 36th G8 summit.[55]
  • In late 2012, the then-US House Speaker John Boehner was visiting the White House, where he saw then Senate Majority Leader Harry Reid in the lobby. Boehner was under great stress about the impending fiscal cliff, and Reid had also accused him of running a «dictatorship» in the house. Boehner saw Harry Reid, pointed his finger at him, and told him, «Go fuck yourself!» Reid replied by saying, «What are you talking about?» Boehner then repeated what he had told him and left.[better source needed]
  • In late 2016, Philippine President Rodrigo Duterte reacted to the European Parliament’s criticism over the prevalence of unsolved extrajudicial killings which occurred during his «War on Drugs» by lashing out at EU politicians, claiming that they were «hypocrites» whose colonial-era ancestors had killed «thousands» of Arabs and other peoples during the colonial period.[56] Upon making an obscene hand gesture, Duterte stated that he told EU politicians, «When I read the EU condemnation I told them ‘fuck you.’ You are only doing it to atone for your own sins» and «They do not want a safe Philippines. They want it to be ruled by criminals. Oh, well, I’m sorry. That is your idiotic view».[57] Duterte also said, in response to growing international criticism, the «EU now has the gall to condemn me. I repeat it, fuck you.»[58]
  • On June 10, 2018, Robert De Niro sparked controversy during the 72nd Tony Awards as he cursed US President Donald Trump with the word during the live broadcast. He started with the sentence: «I’m gonna say one thing: Fuck Trump.» He clenched his two fists in the air, and ended his remarks by saying «It’s no longer down with Trump, it’s fuck Trump!» He received a standing ovation from the audience, which was mostly celebrities.[59][60][61]
  • On August 5, 2019, Beto O’Rourke after learning of a mass shooting in his home town of El Paso, Texas stated «He’s been calling Mexican immigrants rapists and criminals. I don’t know, like, members of the press, what the fuck?» referring to Donald Trump when asked for his reaction to the shooting.[62]
  • During a virtual live telecast Senate hearing on August 21, 2020, Senator Tom Carper shouted: «Fuck! Fuck! Fuck!» over a video chat that was being broadcast nationwide.[63]
  • During his October 9, 2020 appearance on The Rush Limbaugh Show, US President Donald Trump stated in a threat to Iran, «If you fuck around with us, if you do something bad to us, we are going to do things to you that have never been done before.»[64]
  • In 2021, «Let’s Go Brandon» became a political slogan and internet meme used as a euphemism for «Fuck Joe Biden», the president of the United States.
  • In 2022, President Joe Biden said to the mayor of Fort Myers Beach, Florida, «No one fucks with a Biden,» to which Mayor Ray Murphey responded, «Yeah, you’re goddamn right.»[65]

Use in marketing

In April 1997, clothing retailer French Connection began branding their clothes with fcuk (usually written in lowercase), stating it was an acronym for «French Connection United Kingdom». Its similarity to the word fuck caused controversy.[66] French Connection produced a range of T-shirts with messages such as «fcuk this», «hot as fcuk», «cool as fcuk», «fcuk fashion», etc.[67]

In 2009, the European Union’s OHIM trade marks agency disallowed a German brewery to market a beer called «Fucking Hell». They sued, and on March 26, 2010 got permission to market the beer. The company argued that it was actually named after the Austrian village of Fucking (now spelled Fugging) and the German term for light beer, hell (which is simply the word for «light-coloured»).[68]

Iancu v. Brunetti is a United States Supreme Court case in which the owner of the clothing brand FUCT (supposedly standing for «Friends U Can’t Trust») sued the Patent and Trademark Office, which refused to trademark the name for being «scandalous» under the Lanham Act.[69] The Supreme Court ruled in 2019 that a provision in 15 U.S.C. § 1052(a) of the Act, denying registration to any trademarks seen as consisting of immoral or scandalous matter, was an unconstitutional restriction of applicants’ freedom of speech.[70]

Band names

The word fuck has been used in a number of band names, such as Fucked Up, generally based on common compounds. Many of these bands fall into the genres of punk and metal, while some fall into the categories of electronic rock and pop, such as Holy Fuck[71] and Fuck Buttons[72]

F-bomb

The phrase dropping an F-bomb usually refers to the unanticipated use of the word fuck in an unexpected setting, such as public media, a play on the nickname for the hydrogen bomb (the «H-bomb»)[‡ 8] and the shock value that using the word fuck in discourse carries. The term was first reported in a newspaper (Newsday) in 1988 when Hall of Fame baseball catcher Gary Carter used it.[73] In 2012 it was listed, for the first time, in the mainstream Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary.[74]

Censorship

In the United States, the word is frequently edited out of music and films when broadcast on TV, such as in the film The Big Lebowski, when John Goodman’s character repeatedly yells, «This is what happens when you fuck a stranger in the ass». It was censored on television as «This is what happens when you find a stranger in the Alps.»[75]

Still, in 1971, the US Supreme Court decided that the public display of fuck is protected under the First and Fourteenth amendments and cannot be made a criminal offense. In 1968, Paul Robert Cohen had been convicted of disturbing the peace for wearing a jacket with the slogan «Fuck the Draft» (in a reference to conscription in the Vietnam War). The conviction was upheld by the court of appeals and overturned by the Supreme Court in Cohen v. California.[76]

Common alternatives

In conversation or writing, reference to or use of the word fuck may be replaced by any of many alternative words or phrases, including the F-word or the F-bomb (a play on A-bomb and H-bomb), or simply, eff or f (as in What the eff/F or You effing/f’ing fool). Also, there are many commonly used substitutes, such as flipping, frigging, fricking, freaking, feck, fudge, flaming, forget or any of a number of similar-sounding nonsense words. In print, there are alternatives such as, F***, F––k, etc.; or a string of non-alphanumeric characters, for example, @$#*%! and similar (especially favored in comic books).[77]

A replacement word that was used mainly on Usenet newsgroups is fsck, derived from the name of the Unix file system checking utility.[78][79]

See also

  • Army creole
  • The finger, a related hand gesture
  • Four-letter word
  • Harcourt interpolation
  • List of films that most frequently use the word «fuck»
  • List of common false etymologies of English words
  • Madonna on Late Show with David Letterman in 1994
  • Profanity
  • Sexual slang

References

  1. ^ Sheidlower 2009, p. 3.
  2. ^ Millwood Hargrave, Andrea (2000). «Delete Expletives?: Research Undertaken Jointly by the Advertising Standards Authority, British Broadcasting Corporation, Broadcasting Standards Commission and the Independent Television Commission» (PDF). Advertising Standards Authority. Archived from the original (PDF) on January 5, 2021. Retrieved June 1, 2013.
  3. ^ Bivins, Tom. «Euphemism definitions and list» (PDF). Persuasion and Ethics. University of Oregon. Archived from the original (PDF) on November 3, 2013. Retrieved June 1, 2013.
  4. ^ Christian, Brian (March 1, 2011). The Most Human Human: What Talking with Computers Teaches Us About What It Means to Be Alive. Knopf Doubleday Publishing Group. p. 208. ISBN 978-0-385-53307-2.
  5. ^ «New edition of Canadian Press handbook includes infamous four-letter word». CBC News. August 14, 2005. Archived from the original on April 30, 2008. Retrieved June 1, 2013.
  6. ^ Hobbs, Pamela (2013). «Fuck as a metaphor for male sexual aggression». Gender and Language. 7 (2): 149–176. doi:10.1558/genl.v7i2.149. Pdf. (pdf archived from the original on February 24, 2015)
  7. ^ a b c d «Fuck.» OED Online. Draft Revision, June 2008. Oxford University Press. Accessed August 26, 2008 OED.com Archived November 20, 2008, at the Wayback Machine http://public.oed.com/the-oed-today/recent-updates-to-the-oed/previous-updates/march-2008-update/
  8. ^ a b «When a word is befok … (AGW 2021)». vloek.co.za (in Afrikaans). September 28, 2021. Retrieved December 11, 2021.
  9. ^ a b c Kroonen, Guus (2013). Etymological dictionary of Proto-Germanic. Leiden. ISBN 978-90-04-18340-7. OCLC 851754510.
  10. ^ «J. Pokorny’s Indo-European Etymological Dictionary». indo-european.info. Retrieved December 11, 2021.
  11. ^ «Zoekresultaten». etymologiebank.nl. Retrieved December 11, 2021.
  12. ^ a b c Sheidlower, Jesse (Autumn 1998). «Revising the F-Word». Verbatim: The Language Quarterly. 23 (4): 18–21.
  13. ^ «snopes.com: Etymology of Fuck». Snopes.com. July 8, 2007. Archived from the original on April 17, 2022. Retrieved December 9, 2013.
  14. ^ Sheidlower 2009, p. 1.
  15. ^ McCulloch, Gretchen (December 9, 2014). «A Linguist Explains the Syntax of ‘Fuck’«. the Toast. Archived from the original on November 1, 2020. Retrieved January 12, 2021.
  16. ^ a b c Mohr, Melissa (May 11, 2013). «The modern history of swearing: Where all the dirtiest words come from». Salon. Archived from the original on June 7, 2013. Retrieved June 3, 2013.
  17. ^ a b Hughes, Geoffrey (2006). «Fuck». An Encyclopedia of Swearing: The Social History of Oaths, Profanity, Foul Language, and Ethnic Slurs in the English-Speaking World. Archived from the original on January 24, 2015.
  18. ^ Booth, Paul (2015). «An early fourteenth-century use of the F-word in Cheshire, 1310–11». Transactions of the Historic Society of Lancashire and Cheshire. 164: 99–102. doi:10.3828/transactions.164.9.
  19. ^ Pearl, Mike (September 13, 2015). «We Interviewed the Historian Who Just Found the Oldest Use of the Word ‘Fuck’«. Vice. Archived from the original on October 17, 2015. Retrieved October 24, 2015. Paul Booth: «The significance is the occurrence of (possibly) the earliest known use of the word ‘fuck’ that clearly has a sexual connotation.»
  20. ^ Wordsworth, Dot (September 26, 2015). «The remarkable discovery of Roger Fuckebythenavele: An exciting discovery in the records of the County Court of Chester – but it’s probably not the oldest F-word». The Spectator. Archived from the original on November 1, 2015. Retrieved October 24, 2015.
  21. ^ Emily Gosden (September 13, 2015). «Earliest use of f-word discovered in court records from 1310». The Daily Telegraph. Archived from the original on October 19, 2015. Retrieved October 24, 2015.
  22. ^ Read, Allen Walker (2002). «Where Does That Word Come From?». Milestones in the History of English in America. Durham, North Carolina: Duke University Press. pp. 277–300. ISBN 0-8223-6526-X.
  23. ^ «fuck». The American Heritage Dictionary of the English Language (5th ed.). HarperCollins.
  24. ^ Dunbar, William (2003). Selected poems (1st ed.). New York: Routledge. p. 45. ISBN 0415969433. Retrieved February 8, 2021.
  25. ^ Marshall, Colin (February 11, 2014). «The Very First Written Use of the F Word in English (1528)». openculture. Archived from the original on March 1, 2014. Retrieved February 25, 2014.
  26. ^ Silverton, Peter (2011). Filthy English: The How, Why, When and What of Everyday Swearing. London: Portobello Books. ISBN 9781846274527. Archived from the original on January 27, 2019. Retrieved July 4, 2018.
  27. ^ Mohr 2013, pp. 215–216.
  28. ^ McMillan, James B. (1980). «Infixing and Interposing in English». American Speech. 55 (3): 163–183. doi:10.2307/455082. JSTOR 455082.
  29. ^ Vernon, Jesse (September 24, 2009). «A Scholarly Explication of Fuck«. The Stranger. Retrieved March 4, 2021.
  30. ^ «fubar, adj.». Oxford English Dictionary (third ed.). Oxford: Oxford University Press. 2005.
  31. ^ Carey, Stan (April 27, 2015). «OMFG! Sweary Abbreviations FTFW!». Slate. Retrieved February 15, 2021.
  32. ^ Bella, Timothy (May 24, 2012). «The ‘7 Dirty Words’ Turn 40, but They’re Still Dirty». The Atlantic. Retrieved February 15, 2021.
  33. ^ Robertson, Geoffrey (October 22, 2010). «The trial of Lady Chatterley’s Lover». The Guardian. Retrieved February 9, 2021.
  34. ^ Slawenski, Kenneth (January 20, 2011). «Holden Caulfield’s Goddam War». Vanity Fair. Retrieved February 9, 2021.
  35. ^ «ALA 100 Most Frequently Challenged Books of 1990–2000». American Library Association. July 20, 2009. Archived from the original on September 28, 2018. Retrieved January 13, 2014.
  36. ^ Television’s magic moments Archived July 14, 2014, at the Wayback Machine The Guardian, August 16, 2013. Retrieved September 27, 2013.
  37. ^ Mark Lawson (February 5, 2004). «Has swearing lost its power to shock? | UK news». The Guardian. London. Archived from the original on August 21, 2017. Retrieved November 11, 2011.
  38. ^ «First films to use ‘fuck’ and ‘cunt’ words in movie history (1963–1976)». YouTube. Archived from the original on February 29, 2020. Retrieved February 19, 2019.
  39. ^ BBFC page for Bronco Bullfrog Archived November 24, 2016, at the Wayback Machine, under «insight» section – LANGUAGE: Infrequent strong language (‘f**k’) occurs, as well as a single written use of very strong language (‘c**t’) which appears as graffiti on a wall.
  40. ^ M*A*S*H (1970) DVD commentary
  41. ^ Deane, Philip. I Should Have Died. pp. 113–114 ISBN 0-241-89038-1. ISBN 978-0-241-89038-7 ASIN: B000XYDADM
  42. ^ Blum, William. Killing hope: US military and CIA interventions since World War II: Publisher: Zed Books Ltd; 2nd edition (July 9, 2003); ISBN 1-84277-369-0; ISBN 978-1-84277-369-7 Internet Archive
  43. ^ «BBC documentary (2004) – Empire Warriors: Mad Mitch and His Tribal Law«. YouTube. Archived from the original on January 27, 2019. Retrieved September 22, 2017.
  44. ^ Montcombreaux, Charles. «Flip the Bird: How Fuck and «The Finger» Came to Be» Archived February 15, 2008, at the Wayback Machine «?». Vol 92, Issue 13. The Manitoban. November 17, 2004. Archived from the original on February 18, 2008. Retrieved November 28, 2008.
  45. ^ «Licensing of sex establishments». Hansard. Archived from the original on June 29, 2009. Retrieved August 20, 2009. HC Deb February 3, 1982 vol. 17 cc321–66: «Conegate Ltd. provides opportunities for prostitutes to operate. The shop in Lewisham was recently raided by the police and was the subject of a court case. When two women who had been accused of daubing the shop with paint were acquitted by the magistrates’ court it was revealed in the national newspapers that Conegate had been operating a list of sexual contacts in the shop, the heading of which was ‘Phone them and … them’.»
  46. ^ «Buck Fush and the Left». The Dennis Prager Show. Salem National. Archived from the original on July 31, 2020. Retrieved March 13, 2019.
  47. ^ Dewar, Helen & Dana Milbank. «Cheney Dismisses Critic With Obscenity» Archived August 3, 2017, at the Wayback Machine, The Washington Post, June 25, 2004
  48. ^ «Anger good, swearing bad: Iemma». The Age. February 11, 2006. Archived from the original on January 16, 2016. Retrieved July 12, 2015.
  49. ^ «McCain, Cornyn Engage in Heated Exchange». The Washington Post. May 18, 2007. Archived from the original on May 16, 2008. Retrieved June 21, 2007.
  50. ^ Audrey Young (April 5, 2007). «A couple of quick words from the Minister … whoops». New Zealand Herald. Archived from the original on September 29, 2007. Retrieved October 19, 2007.
  51. ^ «Governor Blagojevich: In His Own Words». CBS 2 Chicago. December 9, 2008. Archived from the original on December 11, 2008. Retrieved February 7, 2009.
  52. ^ a b c Committee on Procedure and Privileges (May 12, 2010). «Report on Parliamentary Standards» (PDF). Dublin: Oireachtas. Archived from the original (PDF) on October 18, 2010. Retrieved October 23, 2010.
  53. ^ a b RTÉ (December 11, 2009). «Gogarty sorry for ‘unparliamentary language’«. RTÉ News, Ireland. Archived from the original on January 8, 2010. Retrieved January 8, 2010.
  54. ^ U.K. newspaper article on Biden gaffe Archived January 16, 2016, at the Wayback Machine Accessed March 25, 2010.
  55. ^ «What’s behind ‘shut the f— up’ – thestar.com» Archived October 21, 2012, at the Wayback Machine. www.thestar.com. Retrieved May 5, 2010.
  56. ^ «Philippines’ Duterte gives middle finger to European Union after criticism of drug war». Australian Broadcasting Corporation. September 21, 2016. Archived from the original on September 21, 2016. Retrieved September 21, 2016.
  57. ^ Murdoch, Lindsay (September 21, 2016). «Philippine President Rodrigo Duterte flings profanities at EU, tells adversaries he’s ‘watching them’«. Sydney Morning Herald. Archived from the original on November 7, 2020. Retrieved September 21, 2016.
  58. ^ Salaverria, Leila B. (September 20, 2016). «Duterte turns ire on EU, calls them hypocrites and uses ‘F’ word». Philippine Daily Inquirer. Archived from the original on November 8, 2020. Retrieved September 21, 2016.
  59. ^ «Robert De Niro uses F-bomb against Trump on live TV». Reuters. June 11, 2018. Archived from the original on June 11, 2018. Retrieved June 11, 2018.
  60. ^ Miller, Mike (June 10, 2018). «Robert De Niro Says ‘F— Trump’ at Tony Awards and Gets a Standing Ovation». People. Archived from the original on June 11, 2018. Retrieved June 11, 2018.
  61. ^ Mikelionis, Lukas (June 11, 2018). «Robert De Niro throws F-bombs at Trump during Tony Awards». Fox News. Archived from the original on June 11, 2018. Retrieved June 11, 2018.
  62. ^ Harris, John F.; Lippman, Daniel (September 6, 2019). «Can the F-Bomb Save Beto?». Politico. Retrieved March 7, 2021.
  63. ^ «Hot mic: Tom Carper drops F-bomb in Postal Service hearing. Politico. August 21, 2020». Politico. Archived from the original on August 24, 2020. Retrieved August 28, 2020.
  64. ^ Choi, Matthew (October 9, 2020). «Trump drops the F-bomb on Iran». Politico. Archived from the original on October 9, 2020. Retrieved October 9, 2020.
  65. ^ Seddiq, Oma. «Hot mic catches Biden cursing to defend his family name while surveying Hurricane Ian damage». Business Insider. Insider. Retrieved October 6, 2022.
  66. ^ «Time called on FCUK posters» Archived October 16, 2010, at the Wayback Machine, BBC News, April 4, 2001
  67. ^ Bines, Ari (October 23, 2019). «FCUK By French Connection Is Coming & It’s BOLD AF». Bustle. Retrieved February 24, 2021.
  68. ^ «German beer can call itself fking hell». RNW.nl. Archived from the original on March 29, 2010.
  69. ^ «Supreme Court to weigh foul language trademark – CNN Video». CNN. Archived from the original on April 17, 2019. Retrieved April 18, 2019.
  70. ^ Collins, Terry (June 24, 2019). «FUCT Clothing Can Now Get Trademark Protection, Supreme Court Rules». Fortune. Archived from the original on June 24, 2019. Retrieved June 24, 2019.
  71. ^ Sutherland, Sam (2007). «What the Fuck? Curse Word Band Names Challenge The Music Industry». Exclaim! Magazine. Archived from the original on January 3, 2015. Retrieved October 30, 2007.
  72. ^ Lindsay, Cam (2013). «How do Fuck Buttons Pronounce Their Name to Children?». Vice. Archived from the original on March 7, 2020. Retrieved November 11, 2022.
  73. ^ «The F-Bomb and Gary Carter: Did the late Mets catcher invent the phrase?». Slate Magazine. August 14, 2012. Archived from the original on November 17, 2015. Retrieved November 16, 2015.
  74. ^ Italie, Leanne. «F-bomb makes it into mainstream dictionary». The Washington Times. Archived from the original on August 15, 2012. Retrieved August 15, 2012.
  75. ^ «Lebowski on the web». Rolling Stone. Archived from the original on August 30, 2008.
  76. ^ Cohen v. California, 403 US 15 (1971).
  77. ^ Walker, Michael (March 21, 2000). The Lexicon of Comicana. iUniverse. ISBN 978-0595089024.
  78. ^ Huff, David D. Jr. (2002). «Re: Mandrake 8.2 Musings». Newsgroup: alt.os.linux.mandrake. Archived from the original on November 10, 2012. Retrieved May 10, 2016. At some point in your Linux career you should ask yourself: ‘If there are 3.4 million successful, happy Mandrake users…what the fsck is wrong with me?’
  79. ^ Raymond, Eric S (September 24, 1999). «fscking». The Jargon File. Archived from the original on January 3, 2009. fcking: /fus’-king/ or /eff’-seek-ing/ adj. [Usenet; common] Fucking, in the expletive sense (it refers to the Unix filesystem-repair command fsck(1), of which it can be said that if you have to use it at all you are having a bad day). Originated on {scary devil monastery} and the bofh.net newsgroups, but became much more widespread following the passage of {CDA}. Also occasionally seen in the variant ‘What the fsck?’ 

Dictionaries

  1. ^ «Origin and meaning of woman by Online Etymology Dictionary». Etymonline. Archived from the original on June 24, 2020. Retrieved July 8, 2020.
  2. ^ «occupy». Oxford Dictionaries. Archived from the original on July 5, 2018. Retrieved July 4, 2018.
  3. ^ a b «fuck». Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved February 9, 2021.
  4. ^ «MILF». Dictionary.com Unabridged. Random House. Retrieved February 9, 2021.
  5. ^ «WTF». Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved February 15, 2021.
  6. ^ «STFU». Dictionary.com Unabridged. Random House. Retrieved February 15, 2021.
  7. ^ «FML». Dictionary.com Unabridged. Random House. Retrieved February 15, 2021.
  8. ^ «f-bomb». Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved March 4, 2021.

Sources

  • Sheidlower, Jesse (2009). The F-word (3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-975155-6.
  • Mohr, Melissa (2013). Holy Sh*t: A Brief History of Swearing. Oxford University Press. ISBN 978-0199742677.

External links

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Контексты

This one is called «What the Fuck Was I Thinking?»
Эта вот называется «И о чём я только думал, чёрт возьми?»

The opening one was, «What the fuck do you know about the National Guard?»
Одним из первых был такой: «Что, ко всем чертям, ты вообще знаешь про Национальную Гвардию?»

He said, «This fellow» — remember, he wasn’t even put to sleep — «after this major grand mal convulsion, sat right up, looked at these three fellas and said, ‘What the fuck are you assholes trying to do?»
он сказал мне, «Этот парень» — напоминаю, его даже не усыпили — «после развернутого судорожного приступа, сел на кровать, посмотрел на этих трех ребят и сказал, «Эй, уроды, какого хрена вы делаете?»

“And who the fuck cares!” a Berkut officer shouted back.
«А кого это волнует!» — крикнул ему в ответ офицер «Беркута».

I’m what the world calls an idiot.
Я тот, кого называют дураком.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

October 7 2018, 21:06

Categories:

  • Искусство
  • Общество
  • Cancel

Что значит Фак?


Что значит Фак? Этот термин был заимствован из английского языка «Fuck», и переводится, как «еб@ть».

Фак — так в России называют неприличный жест «поднятый средний палец вверх», который по сути является фаллическим символом

Фак ю — означает «иди на хуй», «пошёл на хер», дословно переводится, как «выебу тебя»

Происхождение жеста Фак, уходит своими корнями глубоко в историю. Первые упоминания о нём относятся к Древней Греции, где жест «Фак» называли «катапюгом», и по сути являлся обвинением в пассивном гомосексуализме. Гораздо позже, во времена так называемой Столетней Войны, французские солдаты отрезали оба средних пальца с обеих рук у пойманных английских лучников. При этом, во время сражений, когда враждующие стороны оскорбляли друг друга, уэльские лучники показывали средний палец, и орали: «See, we can still pluck yew!» («Понимаете, мы все еще можем натягивать тис!»), у них были луки из тиса. Затем выражение «pluck yew», плавно перетекло в «Fuck you». В начале прошлого века жестом «Фак», американские автолюбители зазывали к себе в машину жриц любви, для определённого рода услуг. Сейчас поднятый вверх средний палец имеет значение — «пошёл на йух», «отвали», «ты это не получишь», «ты этого не достоин» и т. п.

Кстати, когда девушка показывает «Фак», то это выглядит смешно, ведь у неё нет члена, и соответственно, она никак не может тебя выеб@ть. Поэтому для девушки жест поднятый вверх средний палец является крайне неуместным и глупым, и показывает низкое образование и социальный статус.

Источник: https://xn—-8sbfgf1bdjhf5a1j.xn--p1ai/1504-fak-chto-znachit.html
© https://модные-слова.рф

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется файруза на английском
  • Как пишется файн ридер на английском
  • Как пишется файл сервер
  • Как пишется файв
  • Как пишется фазмофобия на английском

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии